Bhaṭṭikāvya
Bhaṭṭikāvya (梵語: [BʱɐʈʈɪˈKaːʋjɐ] ; “ Bhatti的詩”)是一首梵語- 語言詩,其歷史可以追溯到公元7世紀,在“大詩”( Mahākāvya )的形式上。它著重於兩種根深蒂固的梵語傳統,即拉瑪雅那和帕尼尼的語法,同時將許多其他傳統融合到了科學和藝術的豐富融合中,詩意重述了拉瑪的冒險經歷和語法和言論的例子。作為文學,通常認為它可以承受與梵文最好的詩歌的比較。
Bhaṭṭikāvya還將Rāvaṇavadha (“ Rāvaṇa的死亡”)作為替代標題。這是不可能的原始標題,因為拉瓦納(Ravana )的死只是整首詩中的一個簡短一集。它可能已經獲得了此標題,以將其與與拉瑪的行為有關的其他作品區分開。
這首詩是“教學詩”或Śāstra-kāvya的最早例子。也就是說,不是用經文寫的論文,而是富有想像力的文學作品,它也旨在在特定主題中具有啟發性。然而,對於現代口味,這可以在構圖中產生不可變的人為性。對於印度後期古典時期的批評者,技術才藝令人欽佩。 Bhaṭṭikāvya的大部分公眾成功也可以歸因於這樣的事實,即它一定是一本教科書。
作者
作者Bhaṭṭi在書的最後描述了自己:
- “我在瓦拉比(Valabhi)撰寫了這首詩,該詩是由什裡·達拉(Shri-Dhara)的兒子納倫德拉(Narendra)保護的,因此,國王的名聲可能會增加,因為國王在他的臣民中引起歡樂。” ( Bhaṭṭikāvya22.35 )
即使是這種悼詞也不可靠,因為這節經文的變體讀物表明他的讚助人可能是ŚrīDharasena。無論哪種方式,這首詩的組成都位於公元600年。
詩的形式
Bhaṭṭikāvya的形式是一首“偉大的詩”( Mahākāvya )。它非常適合Daṇḍin後來在他的“詩歌鏡子” Kāvyādarśa中給出的這種類型的定義:
它源於歷史事件,或者是基於某些事實的;它轉向了四方面的成果,其英雄是聰明而崇高的。通過描述城市,海洋,山脈,季節和月亮或太陽的崛起;通過花園或水中的運動,以及飲酒和愛的慶祝活動;通過分開的愛心,通過婚姻,通過描述王子的出生階層,以及同樣通過州議員,大使館,前進,戰鬥和英雄的勝利。點綴;不太凝結,並充滿詩意的情感和情感; Cantos沒有太長的漫長,並且具有良好的儀表和形成良好的關節,並且在每種情況下都以不同的米為止- 像擁有良好言論人物的詩一樣,這首詩贏得了人們的內心,甚至比Kalpa更長。
daṇḍin'skāvyādarśa1.15–19 trans 。 Belvalkar 。
itihāsa-kath'' - dbhūtam,itaradvāsad-āśrayam,| catur-varga-phal'-āyattaṃ,catur-udāta-nāyakam ,
nagar'-ârṇava-śaila'-rtu ,| udyāna-salila-kṛīḍā-madhu-pāna-rat'-ôtsavaiḥ ,
VipralambhairvivāhaiśCa,kumār'-ôdaya-varṇanaiḥ ,| mantra-dūta-prayāṇ'-āji-nāyak'-âbhyudayairapi ;
alaṃ-kṛtam,a-saṃkṣiptaṃ,rasa-bhāva-nirantaram ,| sargair an-ativistīrṇaiḥ,Śravya-vṛttaiḥsu-saṃdhibhiḥ ,
sarvatra bhinna-vṛttāntairUpetaṃ,loka-rañjanam | kāvyaṃkalp'-ânntara-sthāyijāyatesad-alaṃkṛti 。 ||
Kāvyādarśa1.15–19
它的主題是一個英雄的生活,他立刻是人類士兵而神聖的人。每個Canto都有一個均勻的儀表,並且有一個Canto(Canto 10)部署了各種米。每個Canto的結尾都建議下一個主題。這首詩的主要情感或拉薩是“英雄主義”(vīrya)。通過其形式和主題的詩歌有利於實現人類生命的四個目標( puruṣārtha ):“公義”(佛法),“財富與權力”,( artha ),“愉悅”( karma )和“精神”和“精神上”解放”( Mokṣa )。 Bhaṭṭi的詩包含城市,海洋,山脈,季節,太陽和月亮的崛起和環境以及愛與性運動的描述。傳統上,除了我們的作品有時被評為第六次之外,傳統上還列舉了五首這樣的詩。這五個是raghuvaṃśa (拉古的譜系)和kumārasambhava (戰爭的誕生,kālidāsa的kumara / kartikeya / muruga), Śiśiśipālavadha (“殺死了mśiśiśupāla”和Kirjha和Kirjha andara andounara andarjara andarjara andarjara andarjara andarjara andarjara andarja andara andarrana andarrju。 Bharavi的Mountain Man”和Naiṣadhacarita (“ Nishadha王子的冒險”)的Naiṣadhacarita 。在圖書館中發現的眾多手稿表明了Bhaṭṭikāvya和13個現存的普及,而八個進一步的評論則證明了其對傳統的重要性。
目的和內容
“ Bhaṭṭi的詩”有兩個目的:這既是對拉瑪冒險經歷的詩意重述,又是對學生的語法和言論的例子。作為文學,Cantos 1、2和10尤其與梵語詩歌的最佳作品進行了比較。 Bhaṭṭikāvya提供了使用的梵語語法的全面示例,並很好地介紹了詩學或言論的科學( Śāstra )( Alaṃkāra ,lit。Orament)。它還以易於訪問的形式賦予Prakrit語言(每片梵語中的主要組成部分)。最後,它用簡單,優雅的梵語講述了拉瑪親王的引人入勝的故事:這是拉馬亞忠實地重述。
bhaṭṭikāvya和pāṇini的aṣṭādhyāyī ,“八本書”
在古典時期,學到的印度課程在其核心是語法研究和語言分析的系統。這項研究的核心文本是Pāṇini的眾所周知的“八章”( aṣṭādhyāyī ),這是公元前4世紀的學習的正弦學,也可以說是語言學史上最傑出,最重要的基礎文本。 aṣṭādhyāyī不僅是對任何語言都無與倫比的語言的描述,直到19世紀,而且還以最緊湊的形式出現,通過使用精緻而精緻的術語,這是最緊湊的形式時代。在“ bhaṭṭi詩”的組成之前,這種帕尼尼語法一直是十個世紀的激烈研究的對象。顯然, Bhaṭṭi的目的是通過在Rāmāyaṇa的抓地力和道德上改善的故事中使用現有語法評論中已經提供的示例來為Pāṇini的文本提供研究輔助。對於這種語法Bhaṭṭi的干骨頭,他的詩中給了多汁的肉。詩學,韻律和普拉克里特也可以這樣說。作者的目的是通過相對簡單且愉快的媒介教授這些高級科學。用他自己的話:
對於那些認為單詞含義並像沒有語法的人一樣,這種構圖就像那些認為單詞含義的人一樣。這首詩是通過評論來理解的,對那些足夠學到的人來說是一種喜悅:通過對學者的喜好,我在這裡淡化了杜拉德。
Bhaṭṭikāvya 22.33–34.
傳統的故事說明了這首詩的技術或卑鄙的性質,即Bhaṭṭi在Grammar上的班級有一天被他和他的學生之間的一頭大象所困擾。這種野蠻的中斷需要按照莊嚴的法律書籍規定的一年進行研究。為了確保沒有重要的研究時間丟失,我們的詩是作為教授語法的一種手段而又不訴諸於實際語法文本的手段。
文本的結構
Bhaṭṭikāvya作為教學文本 |
||
bhaṭṭikāvyacanto和詩歌 | PāṇiniSūtra | 話題 |
---|---|---|
prakīrṇaKhaṇḍa “多樣化的規則” |
||
1.1-5.96 | N/A。 | 雜項 |
AdhikāraKhaṇḍa “特定主題的插圖” |
||
5.97-100 | 3.2.17-23 | 詞綴 |
5.104-6.4 | 3.1.35-41 | 外圍完美的後綴ām |
6.8-10 | 1.4.51 | 雙重責備 |
6.16-34 | 3.1.43-66 | 使用sīc替代物的Aorists用於詞綴CLI |
6.35-39 | 3.1.78 | 7類動詞的當前時態系統的詞綴Śnam |
6.46-67 | 3.1.96-132 | 未來的被動分詞或gerundives及其相關形式由庫蒂亞詞綴Tavya,Tavyat,Anīyar,Yat,kyap和ṇyat形成 |
6.71-86 | 3.1.133-150 | 用nirupapadakṛt詞綴形成的單詞,t馬,lyu,阿尼,ac,ka,j,Śa, |
6.87-93 | 3.2.1-15 | 用sopapadakṛt詞綴aṇ,ka,g,ac形成的單詞 |
6.94-111 | 3.2.28-50 | 用詞綴khaś和khac形成的單詞 |
6.112-143 | 3.2.51-116 | 用KKT詞綴形成的單詞 |
7.1-25 | 3.2.134-175 | 庫特(tācchīlaka)粘結tṛn,iṣṇuc,ksnu,knu,nu,ghinuṇ,ghinuṇ,vuñ,yuc,ukañ,ukañ,黑肯,Ini,ini,luc,kmarac,kmarac,ghurac,kurac,kurac,kurac, kurac,kurac,kurac,kurac,kvarap,kvarap,kvarap,uka和KVIP |
7.28-34 | 3.3.1-21 | NiradhikāraKṛt詞綴 |
7.34-85 | 3.3.18-128 | affixghañ |
7.91-107 | 1.2.1-26 | ṅIT-KIT |
8.1-69 | 1.3.12-93 | ātmanepada(中間聲音)詞綴 |
8.70-84 | 1.4.24-54 | 在Adhikāra'Kārake'下使用案件 |
8.85-93 | 1.4.83-98 | Karmapravacanīya介詞 |
8.94-130 | 2.3.1-73 | vibhakti,案例拐點 |
9.8-11 | 7.2.1-7 | Parasmaipada Aorist的後綴SIC和Vṛddhi |
9.12-22 | 7.2.8-30 | 禁止 |
9.23-57 | 7.2.35-78 | 如果iṭ |
9.58-66 | 8.3.34-48 | Visargasaṃdhi中的化合物 |
9.67-91 | 8.3.55-118 | S |
9.92-109 | 8.4.1-39 | n的翻轉 |
PrasannaKhaṇḍA ,“詩歌的魅力”,言語人物, Guṇa , Rasa ,Prakrit |
||
10.1-22 | N/A。 | 聲音的人物, Śabdālaṃkāra |
10.23-75 | N/A。 | 有義務的人物, arthālaṃkāra |
11 | N/A。 | mādhūryaguṇa或“甜味” |
12 | N/A。 | Bhāvikatvarasa,“表達強度” |
13 | N/A。 | bhāṣāsama ,同時的prakrit和梵語 |
tiṅantaKhaṇḍa “有限動詞形式的插圖” |
||
14 | N/A。 | 完美的時態 |
15 | N/A。 | 主動張時態 |
16 | N/A。 | 簡單的未來 |
17 | N/A。 | 不完美的時態 |
18 | N/A。 | 現在時 |
19 | N/A。 | 選擇性心情 |
20 | N/A。 | 勢在必行的心情 |
21 | N/A。 | 有條件的心情 |
22 | N/A。 | 周圍的未來 |
文法
prakīrṇaKhaṇḍa “多樣化的規則”
在這首詩的第一部分中, PrakīrṇaKhaṇḍa “不同的規則”,其意圖似乎是雜項規則的例證,如果要在任何特定經文中示例任何特定規則,那麼如何確定哪個特定規則並不明顯。從理論上講,數百個規則可能適用。評論員在某種程度上協助他們引用的那些規則,他們認為在這種情況下值得引用。另一個指南是梵語語言本身:最不尋常或異常的形式可能會被舉例說明。這兩個啟發式原則的頻繁巧合也很有幫助。在語法文本中也給出了經文中的單詞,那麼我們幾乎可以確定該主題。
在這一點上,可以猜想的是,在“不同規則”的這一部分中,那些旨在說明語法的經文將是那些沒有語音數字或至少具有非常簡單的數字的人。這種假設與這首詩的某些部分缺乏裝飾品是一致的,也可以解釋為什麼Bhaṭṭi在Canto 1中的高風格與2的高風格與他在其餘大部分的大部分風格之間存在如此明顯的區別這首詩。可能是“ Bhaṭṭi的詩”首先是典型的宮廷史詩或“ HighKāvya”,並且隨著詩歌的構成,創作這首新型教育詩或“Śāstra-kāvya”的想法演變而來。這是由前兩個舞曲中高度華麗的詩歌的進展,通過未經修飾的詩句,沒有明顯的系統性示例的語法,所謂的“多樣規則部分”,即prakīrṇaKhaṇḍa ,從末端到第二個主要部分。 Canto 5直到Canto 9結束時, AdhikāraKhaṇḍa “特定主題的插圖”。
AdhikāraKhaṇḍa “特定主題的插圖”
AdhikāraKhaṇḍA是“特定主題的例證”,其中經文以“ iast | aṣṭādhyāyī ”。在這裡,詩歌再次被征服了示例的教學目的:儀表是不起眼的anuṣṭubh或Śloka ,很少有語音數字可以裝飾這個故事。從較長的44個音節UPajāti的儀表變化,對於前三個Cantos,較短,更簡單的32個音節Anuṣṭubh對於接下來的六個方向也可能表明逐漸發展的意圖。
“ Bhaṭṭi的詩”如何說明Pāṇinian語法?
從Canto 5的末端到Canto 9的結尾,詩句以序列為例,從pāṇini的aṣṭādhyāyī中示例。這些格言是簡短的編碼規則,幾乎是代數形式。
例如,以Pāṇini的規則6.1.77:' IkoYaṇaci '為例。這翻譯為“當隨後發生任何元音時,元音i,u ,和ḷ分別被半葉子y,v,r和l分別取代。”這是五個梵語音節的翻譯。帕尼尼如何做到?首先,該規則的三個單詞以其未侵蝕的形式是IK,Yaṇ和AC ,它們是各自的字母系列的首字母縮寫:簡單的元音I,ī,U,U,u,u,ū, ,ṝ,ḷ,ḷ ;半葉,v,r,l ;和所有元音a,ā,i,ī,u,u,,ṝ,ḷ,e,o,o,ai,au 。這些案例用於指示要進行的操作: IK的屬格表示“代替IK ”; AC的位置表示“何時遵循AC ”,而Yaṇ的名稱表示“應該有yaṇ ”或“ Yaṇhas是替代者”。帕尼尼(Pāṇini)給出了元來解釋這些首字母縮寫詞的形成和使用以及在規則中案件的特殊用途。因此,這是一個簡單的桑迪的規則,例如ITI和EVAM單詞之間會發生,從而使其元音之間的關頭平滑到Ity Evam中。
這只是Aṣṭādhyāyī的經濟,複雜性,美麗和知識力量的一種小品味,這無疑是最偉大的奇觀之一,也許是古代世界的最高知識成就。這是一個專家箱子的外行,其鑰匙被鎖在內部深處。但是,讀者不必熟悉該系統即可享受Bhaṭṭikāvya 。通過使用對“ iAST |的參考文獻” aṣṭādhyāyī ”在上表中給出,讀者可以在閱讀並熟悉每節經文之前熟悉這些規則。 “ bhaṭṭi詩”中使用的示例不包括在“ iAST |”的實際格言中。 aṣṭādhyāyī本身,但後來的評論員促進了討論。使用最廣泛的傳統示例包含在“ iAST |”的兩個版本中。 aṣṭādhyāyī ”在下面的書目中引用。
tiṅantaKhaṇḍa “有限動詞的插圖”
每個canto從14到22,都說明了特定的心情或時態。 (有關更多詳細信息,請參見上表。)
與語法傳統有關( Vyākaraṇa )
與Patañjali的較早的“偉大評論” Mahābhāṣya相比,對Bhaṭṭikāvya中給出的例子的詳細研究,以及後來的作品,例如“ Kashi評論” Kāśikā和“傳統上的“月光” Siddhāntakaumumudī關於傳統的月光下,仍然尚待完成。 “ Bhaṭṭi的詩”在語法傳統中可能將用法的示例引入了何種程度上還有待觀察。然後,這首詩本身可能已成為使用的權威。
詩論
Canto 10:演講人物
這首詩的這一部分是現代研究最多的一部分。它本身就是梵文詩學歷史上的重要文本。也就是說,其重要性在於其提出的問題遠遠超過了回答。從時間順序上,它位於“劇院科學”納拉·斯特拉( Nāṭyaśāstra “ Bhāmaha的Kāvyālaṃkāra (公元700年)。誘人的是,我們只有例子,而不是解釋或當代評論。梵文詩學的一個主要問題是,對於這些數字的任何命名制度缺乏一致性。這些數字在Bhaṭṭikāvya的一些手稿中被命名,但這並不證明這些是Bhaṭṭi所知道的名字。這個人物的命名與詩學作家的命名大不相同,這表明他們很可能會更新。如果是這種情況,那麼在這些情況下,我們就有詩學傳統中缺少聯繫的碎片殘留物。 Bhaṭṭi最有可能基於對現在丟失的文本的言論人物的待遇。關於這個canto的其他問題也存在。為什麼只有一個摘要的例子( anuprāsa )?這個數字在daṇḍin之前才完全闡述?為什麼這些經文說的是在手稿中展示“照明者” dīpaka的人物,但據以後的理論家所說的那樣什麼?鑑於許多經文都包含多個數字,這是否意味著它們並不是要係統地說明人物的系統說明,而是表現出各種詩意特徵的經文集合?由於手稿中給出的名稱的順序與daṇḍin處理的數字的順序相對應,因此他的作品是基於此順序的,還是回顧性地應用於“ bhaṭṭi的詩”,以將其匹配到以後的嘗試。系統? Söhnen在檢查“ Yamaka的'Yamaka Yamaka的10.2-22”中,“ Bhaṭṭi的詩” Canto 10是梵文詩學的一項主要工作Bhāmaha的“詩歌裝飾”受Bhaṭṭikāvya的影響。
Cantos 11和12: Guṇa和Rasa
Cantos 11和12分別顯示“甜蜜” Mādhurya的質量和“表達強度” Bhāvikatva的情感。 bhaṭṭi之後描述這些素質的文本,因此我們不能確定他打算說明後來作者所描述的情況。假設Bhaṭṭi確實打算展示這些內容,則最好通過仔細分析他自己的作品的語言而不是從後來的作者對詩學上的詩歌的聲明中仔細分析來發現它們的精確特徵。
同時Prakrit和梵語“ Bhāṣāsama ”:Canto 13
Canto 13寫在所謂的“白話” Bhāṣāsama中,也就是說,可以同時用兩種語言閱讀: Prakrit和Sanskrit 。當然,這裡使用的Prakrit並不是真正的白話,而是文學版本幾乎像梵語一樣高度編纂。由於這種普拉克里特(Prakrit)與梵語的相似性,因此可以通過不了解Prakrit的人以高度的語言來閱讀。除了較小的例外,使用的詞彙和語法對於兩種語言都是常見的。如果語法不常見,則差異是由桑迪掩蓋的。由於許多Prakrit終止源於梵語形式,在桑迪(Sandhi )最常見的形式中,這並非不可能。例如,梵語中-a中實體的主格單數是-aḥ ,在prakrit中,它是-o 。在第13.2節中,我們在-a: bhīmaḥ , rasaḥ和samaḥ中有三個主格單數。在Prakrit中,他們將是Bhimo , Raso和Samo 。因為以下單詞都以聲音輔音開頭,所以在梵文桑迪(Sanskrit Sandhi)中,結局-aḥ在所有情況下都更改為-o ,因此與prakrit無法區分的形式。如果梵語終止在prakrit中無關緊要,例如用儀器複數-bhiḥ逐個變成-Hi ,則這些終止被隱藏在化合物中。正是由於這個原因,在這個canto中大量使用了長的化合物。讀者還會注意到缺乏有限動詞形式。在兩種語言中,分詞形式相同更為常見。有時,評論員需要大量的學習和獨創性來解釋兩種語言中如何辯護的形式。例如,在第13.3節中,梵語sabhā “霍爾”通常會在普拉克里特(Prakrit)成為撒哈拉(Sahā ),而khaghathadhadhabhāṃhaḥ ” H是kh,gh,gh,th,dh,dh和bh的替代者,” Mallinātha說, Prāyaḥ “一般”的持續操作( Anuvṛtti )與早期的規則辯護(Anuvṛtti)捍衛了Sabhā在Prakrit中的保留。除了不規則的第13.7節和第13.26-28節的第13.7節外,整個canto在eupajāti儀表中,整個canto都在āryāgīti儀表中組成,這是prakrit文本最常用的較舊的抒情儀。
形態學
Cantos 14至Canto 22結束時,每個人都以特定的時態或心情寫成。鑑於這是一個相當廣泛的限制,令人驚訝的是, Bhaṭṭi不會沉迷於這些經文中的更多裝飾。他確實在這裡包括許多晦澀的根源,但在其他方面,他的語言簡單而整潔。
印度以外的影響
“ Bhaṭṭi的詩”的影響已擴展到Java,在那裡它成為了古老的JavaneseRāmāyaṇa的源文字,這是古典Javanese Epic Poetry( Kakawin )的最古老的倖存例子。 Javanese KakawinRāmāyaṇa遵循“ Bhaṭṭi的詩歌”,直至Canto 12,有時直接直接翻譯經文,但此後開始分歧。看來,“ Bhaṭṭi的詩”的形式是一首偉大的詩《Mahākāvya》對爪哇作者來說很重要,因為他的許多補充使舊的javaneserāmāyaṇa對daṇḍIn, daṇḍin ,舊的rāmāyahya對這種類型的說法變得更加完整。他表明他的“詩歌鏡子”或其前身隨後也可以為Bhaṭṭi提供。此外,Hooykaas還表明,在Bhaṭṭi的影響下,舊的JavaneseRāmāyaṇa使用“加倍” Yamaka 。