文萊·馬來人
文萊·馬來人 | |
---|---|
Bahasa Melayu Brunei | |
بهاس ملايو بروني | |
原產於 | 馬來西亞文萊 |
種族 | 布萊恩·馬來(Bruneian Malay ) |
母語者 |
320,000 (2013–2019) |
南方人
|
|
拉丁語(馬來字母) 阿拉伯語( JAWI ) |
|
語言代碼 | |
ISO 639-3 | KXD |
glottolog | Brun1242 |
![]()
講述文萊馬來語的地區
|
Brunei Malay語言( Malay : Bahasa Melayu Brunei Jawi :吊證證誓)是Brunei中最廣泛的語言,在Sarawak和Sabah的某些地區,例如Labuan ,Labuan,Labuan, Limbang ,Limbang, Labang ,lawas, sipitang和Papar 。儘管標準馬來語被晉升為文萊的官方民族語言,但文萊·馬來(Brunei Malay)在社會上占主導地位,目前正在取代文萊(包括Dusun和Tutong語言)的少數族裔語言。它從標準馬來語到幾乎相互難以理解的地步都相當不相同。
語音學
文萊馬來語的輔音清單如下所示:
雙拉 | 牙槽 | 帕拉塔爾 | 天鵝絨 | 聲門 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
鼻 | m | n | ɲ | ŋ | ||
Plosive/ 塗抹 |
無聲 | p | t | tʃ | k | (ʔ) |
發聲 | b | d | dʒ | ɡ | ||
擦音 | 無聲 | ( F ) | s | ʃ | ( X ) | h |
發聲 | ( v ) | ( z ) | ||||
顫音 | r | |||||
側 | l | |||||
大約 | w | j |
筆記:
- ^ / t /是許多馬來品種的牙齒,但在文萊的肺泡。
- ^ / k /是初始位置的天鵝絨,但在尾巴中已實現為卵形[q] 。
- ^括號的聲音僅出現在藉詞中。
- 除/ h /以外,所有輔音都可以在文字初始位置發生。因此,標準的馬來人Hutan “森林”成為文萊馬來語的烏丹,標準的馬來人“黑人”成為Itam 。
- 所有輔音都可以在詞局位置發生,除了paletals /tʃ, dʒ, ɲ /和配音plosives / b, D, ou/ 。可以用一些借來的單詞(例如Mac'March '和Kabab'Kebab '找到例外。
- ^一些分析師從此表中排除/w /w /和/j /,因為它們是“保證金高元音”,而另一些分析師包括 /w /,但排除 /j /。

Brunei Malay具有三元音系統: / i / , / a / , / u / 。這些元音的實現中的聲學變化在右側的圖中顯示了單個女性揚聲器對短文的閱讀。
而/ i /與其他兩個元音不同,但/ a /和/ u /之間存在很大的重疊。這部分是因為第一個音節中的元音,例如maniup (“ to blow”),可以實現為[ə] 。的確,本詞中的前綴為前綴使用了“ e”,將其列為Meniup ,儘管其他分析更喜歡用“ A”顯示諸如此類的前綴,因為Brunei Malay剛剛具有三個元音音素。
語言使用
文萊·馬來(Brunei Malay),凱達揚(Kedayan)和坎波·艾爾(Kampong Ayer)可以被視為馬來語的方言。布萊恩·馬來(Brunei Malay)在傳統上居住在水上的數字和政治占主導地位的文萊人使用,而凱達揚則被土地居住的農民使用,而坎波·艾爾方言則由首都北部河流的居民使用。據估計,布萊恩·馬來人和吉達揚的單詞中有94%是詞彙相關的。
Coluzzi研究了首都Brunei Darussalam Bandar Seri Begawan的街道標誌。研究人員得出的結論是,“文萊的少數族裔語言沒有能見度,並且在家庭和小社區之外發揮了非常小的作用。”
詞彙
文萊馬來人 | 馬來西亞半島馬來西亞
(Klang Valley標準) |
含義/註釋 |
---|---|---|
aku/ku | 第一人稱單數 | |
薩亞 | ||
佩蘭巴 | Patik | 與王室成員交談時第一人稱單數 |
覺醒 | 第二人稱單數 | |
考 | ||
ko | ||
AWDA | 安達 | 來自(si) aw ang和(si) da yang 。它像馬來語和馬來語一樣使用。 |
kamu | 第二人稱複數 | |
ia | 直徑 | 第三人稱單數 |
基塔尼 | Kita | 第一人稱複數(包括) |
Kita | 要么像Kitani或Biskita一樣使用 | |
Si Awang | 貝利亞 | 男性第三人稱單數 |
Si Dayang | 女性第三人稱單數 | |
Biskita | Kita | 解決年齡較大的聽眾。也是第一人稱複數 |
辛塔 | tercinta | 解決親人 |
阿尼 | ini | 這 |
atu | 伊圖 | 那 |
(di)法力? | 在哪裡)? | |
KE Mana? | 去哪兒? | |
Lelaki | 男性(人) | |
laki-laki | ||
Perempuan | 女(人) | |
Bini-Bini | ||
布迪曼 | tuan/encik | 一個紳士 |
Kebawah Duli | Baginda | 陛下 |
awu | 是的 | |
是的 | ||
Inda | 不 | |
tidak | ||
卡巴特 | 導台 | 關閉(門等) |
馬坎 | 去吃 | |
蘇卡 | 喜歡 | |
卡利 | 拉克 | 有趣的(adj。),來自查理·卓別林 |
Siuk | Syok | 參見馬來西亞Syok ,新加坡Shiok |
拉卡斯 | 萊卡斯 | 快速,(在a)急促(in)(也是一個插入) |
卡朗 | akan | 以後的時間很快 |
塔魯斯 | Terus | 直行;立即地 |
Manada | 法力ADA | 在國家否認時用作術語(如“不可以!”或“不能是”) |
貝克塔 | Lebih Baik | “也可能...” |
Orang Putih | Orang Putih ;墊子薩爾 | 通常是指白人西方人。 |
卡林 | 指的是印度血統的文萊人。 (這通常被認為是貶義的。) |
- 在馬來, Bini-Bini僅在文萊獨家使用來指代一個女人。在印度尼西亞,馬來西亞和新加坡,這是一種非正式的方式,可以指代妻子或一群已婚婦女。
學習
文萊·馬來人的詞彙已被婆羅洲的幾位西方探險家收集和出版1922年的麥克布萊恩(Macbryan)和RJ Wilkinson的馬來語 - 英語詞典中都包含了一些文萊·馬來語。
一些學者研究了文萊語言計劃。