佛教文字

插圖僧伽羅人的封面和棕櫚葉頁,描述菩薩的放棄和要求BrahmāSahampati他教之後佛像覺醒.
插圖LotusSūtra來自韓國;大約1340年,手風琴格式書;靛藍紙上的金和銀。
來自aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitāsūtra描繪Shadakshari Lokesvara,12世紀初,棕櫚葉上的不透明水彩。

佛教文字是那些宗教文本屬於佛教傳統。最早的佛教文本直到去世後的幾個世紀才致力於寫作豪塔佛佛.[1]倖存最古老的佛教手稿是甘達蘭佛教文字,在阿富汗發現並寫在Gāndhārī,他們可以追溯到公元前一世紀到公元三世紀。[2]最初的第一批佛教文字是口頭傳遞的佛教僧侶,但後來被寫下並編寫為手稿在各種印度 - 雅利安語(如帕利Gāndhārī, 和佛教梵文),並收集到各種佛教佳能.[3]然後將這些翻譯成其他語言,例如佛教中國人fójiàohànyǔ佛教)和古典藏族作為佛教在印度以外蔓延.[3]

佛教文本可以通過多種方式進行分類。西方術語“聖經”和“規範”應用於佛教以西方學者的不一致方式:例如,一個權威是指“經文和其他規範的文本”,而另一個權威則說經文可以被歸類為規範,評論和偽統治。佛教傳統通常將這些文本分為自己的類別和分歧,例如佛陀,“其中許多被稱為”經文“和其他文本,例如”Shastras“(論文)或Abhidharma”。[3][4][5]

這些宗教文本是用不同的語言,方法和寫作系統。記憶,背誦和復製文本被認為是有價值的。即使在發展和採用之後印刷在佛教機構中,佛教徒繼續手工複製它們為精神實踐。[6]

為了保存這些經文,亞洲佛教機構處於採用與預訂, 包含, 和塊打印通常大規模部署。因此,第一個倖存的例子印刷文字是佛教魅力,第一本完整的印刷書是佛教鑽石經(c。868),第一手彩色印刷是關亞日期為947。[7]

佛陀

概念佛陀(佛陀的話)對於理解佛教徒如何對其進行分類和看文本很重要。佛陀文字具有神聖的經文的特殊地位,通常被視為符合歷史佛陀,被稱為““。 根據唐納德·洛佩茲(Donald Lopez),確定應該考慮的佛法的標準是在早期開發的,並且早期的配方並不建議僅限於歷史佛陀所說的話。[8]

Mahāsāṃghikamūlasarvāstivāda認為佛陀的話語和他的門徒的話語佛陀.[8]許多不同的生物,例如佛陀,佛陀的門徒,, 和德瓦被認為能夠傳播佛陀。[8]然後,將這種話語的內容與蘇特拉斯,與Vinaya,並對佛法的性質進行了評估。[9][10]然後,這些文本可以被佛陀證明為真實的佛法僧伽,一小群長老或一位知識淵博的長者。[9][10]

Theravāda佛教,標準集合佛陀是個Pāli佳能,也稱為Tripiṭaka(“三個籃子”)。一般來說,Theravāda學校拒絕MahāyānaSūtras作為佛陀(佛陀的話),不要研究或認為這些文本是可靠的來源。[11]東亞佛教,被認為是什麼佛陀收集在中國佛教佳能;最常見的版本是TaishōTripiṭaka,本身基於tripiṭasakakoreana。這個系列,與pāli不同Tripiṭaka,包含MahāyānaSūtras,Śāstras(學院論文)和深奧的佛教文學.

根據尊貴的說法Hsuan Hua從傳統中國佛教,有五種類型的生物可能會說佛教的佛教:佛陀,佛陀的門徒,deva,堂或這些生物之一的散發;但是,他們必須首先從佛陀獲得證書,證明其內容是真正的佛法。[12]那麼這些經文可能被正確視為佛陀.[12]有時,某些人認為評論的文本被其他人視為佛陀.[13]

印度西藏佛教,被認為是什麼佛陀收集在kangyur(“單詞的翻譯”)。東亞和藏族佛教佳能總是合併佛陀在其標準收集版中與其他文獻一起。但是,什麼是和不是佛陀東亞佛教和藏傳佛教之間通常相似。屬於藏族的各個學校的藏族袋鼠Vajrayāna佛教除了包含經文和Vinaya外,還包含佛教密宗和其他相關的密宗文獻。

早期佛教學校的文字

早期的佛教文字

SamyutagamaSūtra中世紀中國,11世紀
緬甸Pāli手稿

最早的佛教文字在中間口服印度 - 雅利安語prakrits, 包含Gāndhārī語言, 早期馬加丹語言和帕利通過使用重複,公共朗誦和助記符設備。[3][14]這些文本後來被編譯成佳能,並寫下來手稿。例如,Pāli佳能被保存在斯里蘭卡公元前一世紀首次寫下的地方。[15]

有來自各種佛教學校的早期文字,最大的收藏來自TheravādaSarvāstivāda學校,但也有來自DharmaguptakaMahāsāṅghikaMahīśāsakamūlasarvāstivāda, 和別的。[16]最廣泛研究的早期佛教材料是前四個PāliNikayas,以及相應的中文āgamas.[17]早期的現代研究宗教前佛教通常使用這些各種早期佛教資源來依靠比較獎學金。[18]

各種學者佛教研究理查德·戈姆布里奇(Richard Gombrich),Akira Hirakawa,Alexander Wynne和A. K. Warder認為早期的佛教文本包含可能可追溯到的材料歷史佛陀自己或至少到早期宗教前佛教.[19][20][21]瑪哈納佛教,這些文本有時被稱為“Hinayana“ 或者 ”Śrāvakayāna”。

雖然許多版本的文本早期的佛教學校存在,唯一以中間雅利安語中生存的文本集合是Tipiṭaka(三籃)Theravāda學校.[22]早期學校的Tripitakas現有版本的其他(部分)包括中國āgamas,包括收藏SarvāstivādaDharmaguptaka。這中國佛教佳能包含中文翻譯中早期經過的完整集合,它們的內容與Pali非常相似,詳細信息不同,但在核心教義內容上沒有不同。[23]藏族佳能還包含其中一些早期文本,但不像完整的收藏。最早已知的佛教手稿包含早期佛教文本甘達蘭佛教文字,可追溯到公元前1世紀,構成了佛教的文字傳統甘達蘭佛教這是印度和東亞佛教之間的重要聯繫。[24]可能是典範的部分Dharmaguptaka可以在其中找到甘達蘭佛教文字.

有不同類型的早期佛教文本,包括散文”suttas”((梵文佛經,話語),紀律工作(Vinaya),各種形式的詩歌作品(例如加泰Udāna),混合散文和詩歌作品(Geya),還列出(馬提卡修道院規則或教義主題。早期佛教文學的很大一部分是“ Sutta”或“ Sutra”類型的一部分。這蘇特拉斯梵文;帕利:sutta)主要是歸因於佛陀或他的一個封閉門徒的話語。他們被認為是佛陀所有學校。佛陀的話語可能最初是根據交付的風格組織的。後來他們被組織成被稱為的收藏尼卡亞人('卷')或āgamas(“經文”),進一步收集到sūtraPiṭaka(“話語籃子”)的早期佛教學校的佳能。

倖存的大多數早期經文都來自Sthavira Nikaya學校,沒有一個完整的收藏來自佛教的另一個早期分支,Mahāsāṃghika。但是,一些單獨的文本倖存了,例如ŚālistambaSūtra(大米莖sūtra)。這個佛經包含許多平行通道到帕利·薩塔斯(Pali Suttas)。正如N. Ross Reat所指出的那樣,本文與Sthavira學校早期經過的基本學說(例如依賴的起源, 這 ”中間路“永恆主義和殲滅主義之間”五個聚集體“, 這 ”三個不健康的根“, 這四個貴族真理高貴的八倍路徑.[25]MahāsāṃghikaSutras的另一個重要來源是Mahāvastu(“偉大的事件”),這是佛陀傳記中的各種文本的集合。可以找到它的報價和整個經文,例如Dharmacakrapravartana.[26][27]

除經文外,其他主要文本是Vinayas。Vinaya文學主要關注修道院紀律的各個方面以及管理佛教修道院社區的規則和程序(僧伽)。但是,Vinaya作為一個術語也與Dharma形成鮮明對比,佛法(Dhamma-Vinaya)表示“教義和紀律”之類的意思。Vinaya文獻實際上包含相當多的文本。當然,有些人討論修道院規則,它們的產生方式,如何發展以及如何應用。但是Vinaya還包含一些教義的論述,儀式和禮儀文本,傳記故事以及“賈塔卡斯“或出生故事。各種Vinaya收藏充分生存,包括以下學校的收藏:Theravāda(在帕利),Mula-Sarvāstivāda(在藏族翻譯中)和MahāsānghikaSarvāstivāda,Mahīshāsika和Dharmaguptaka(在中國人翻譯)。此外,各種語言中的許多Vinayas都可以在許多語言中生存。

除了佛經和維納亞斯,一些學校還收藏了“次要”或其他文字的收藏。TheravādaKhuddakaNikāya(“次要收藏”)是這樣一個藏品的一個例子,雖然有證據表明Dharmaguptaka學校有類似的收藏,稱為kṣudrakaāgam一種。在甘達里(Gandhari)發現了Dharmaguptaka次要收藏的碎片。[28]Sarvāstivāda學校似乎也有一個kṣudraka收集文本,但他們並沒有將其視為“āgama”。[29]這些“次要”藏品似乎是雜項文本的一個類別,也許從未在許多早期的佛教學校中確定。

出現在這種“小”系列中的早期佛教文本包括:

Abhidharma文本

Abhidharma(在帕利Abhidhamma)佛教中出現的教義材料的“抽象和高度技術系統化”的文本經文.[31]這是一種嘗試最好地表達佛教“終極現實”觀點的嘗試(Paramartha-Satya)不使用《經文》中發現的傳統語言和敘事故事。[32]著名的現代學者Abhidharma,埃里希·弗勞瓦納(Erich Frauwallner)曾表示,這些佛教制度是“古典時期的主要成就之一印度哲學。”“現代學者普遍認為,在公元前3世紀左右,在佛陀時期出現了規範的Abhidharma文本。後來的佛教徒。[33]

Abhidharma文學有不同類型和歷史層面。早期的典型Abhidharma作品(就像Abhidhamma Pitaka)不是哲學論文,而是主要的摘要和早期學說列表的摘要和伴隨的解釋。[33][34]這些文本是由早期佛教清單或矩陣發展而來的(mātṛkās)關鍵教義,例如37導致覺醒的因素.[35]學者喜歡埃里希·弗勞瓦納(Erich Frauwallner)曾認為,最早的Abhidharma作品中有一個早期宗派主義物質的“古老核心”,例如TheravadaVibhanga, 這DharmaskandhaSarvastivada,和ŚāriputrābhidharmaDharmaguptaka學校。[36]

只有兩個完整的規範的Abhidharma收藏在包含七個文本的兩個文本中倖存下來,TheravādaAbhidhammaSarvastivada Abhidharma,在中文翻譯中倖存下來。但是,其他傳統的文字已經倖存,例如Śāriputrābhidharma達瑪古普塔卡(Dharmaguptaka)學校tattvasiddhiśāstrachéngshílun)和各種Abhidharma類型Pudgalavada學校。

後來的典型後的Abhidharma作品被寫為大論文(Śāstra),作為評論(aṭṭhakathā)或較小的入門手冊。它們是更發達的哲學著作,其中包括在規範的Abhidharma中找不到的許多創新和學說。

其他文字

賈塔卡(Jataka)的手稿,故事PHRA MALAI拜訪天堂和地獄,泰國,曼谷風格,1813年,紙上的墨水,顏色和金色,檀香山藝術博物館

早期的佛教學校還保留了其他類型的文本,這些文本在以後的時期開發,根據傳統,這些文本被視為規範。

既不是Sutra,Vinaya和Abhidharma的最大文本類別之一,包括各種故事,例如賈塔卡的故事avadānas(帕利:阿帕達納)。這些是道德的寓言和與以前出生的傳說豪塔佛佛以人類和動物形式。[37]不同的佛教學校有自己關於這些故事的收藏,並且經常不同意哪些故事是規範的。[38]

隨著時間的流逝,各個早期學校發展的另一種類型是佛陀的傳記。佛陀傳記包括MahāvastuLokottaravadin學校,北方傳統的LalitavistaraSūtraTheravadanidānakathā和DharmaguptakaAbhiniṣkramaṇaSūtra。[39][40]

最著名的傳記之一是佛陀, 一個史詩詩在古典梵語中aśvaghoṣa。aśvaghoṣa還寫了其他詩梵語戲劇。另一位梵文佛教詩人是瑪特·塞瓦(Mātṛceṭa),他在斯洛卡斯.[41]佛教詩歌是一種具有多種形式的廣泛類型,已由多種語言組成,包括梵語,藏族,中文和日語。除了Aśvaghoṣa的作品外,另一個重要的梵文詩人是Mātr̥Ceṭa,以他的一百五十經。佛教詩還用流行的印度語言寫泰米爾語Apabhramsa。一首著名的詩是泰米爾語史詩Manimekalai這是其中之一五個偉大的史詩泰米爾文學.

其他後來的Hagiographical文本包括佛陀CariyāpiṭakaVimanavatthu(以及中國人的平行Vimānāvadāna)。[42]

也有一些獨特的單獨文本,例如MilindaPañha(字面上地米林達的問題)及其平行於中國人,nāgasenabhikśusūtra(那先比)。[43]這些文本描繪了和尚之間的對話Nagasena,和印度 - 格里克國王Menander(帕利:米林達)。它是學說的綱要,涵蓋了一系列主題。

Theravāda文本

佛教文本的緬甸 - 帕利手稿副本Mahaniddesa,顯示三種不同類型的緬甸劇本,(頂)中等正方形,(中間)圓形和(底部)輪廓從一個鍍金蓋的內部進行紅色漆成紅色漆

Theravāda傳統有廣泛的評論文學,其中大部分仍然沒有翻譯。這些歸因於工作的學者斯里蘭卡佛陀(公元5世紀)和法瑪帕拉。也有子選項īkā)或評論評論。佛陀也是Visuddhimagga, 或者純化路徑,這是學說的手冊,並根據Mahavihara斯里蘭卡的傳統。根據Nanamoli Bhikkhu,該文本被認為是“ Theravada的主要非規範權威”。[44]儘管工作較短,但Vimuttimagga。另一個具有影響力的帕利·塞瓦達(Pali Theravada)工作是Abhidhammattha-Sangaha(11或12世紀),簡短的50頁介紹性摘要,摘要是Abhidhamma,該摘要被廣泛用於教Abhidhamma。

眾所周知,佛陀曾在斯里蘭卡的佛教評論中工作僧伽羅語,現在丟失了。斯里蘭卡文學在白話中包含許多佛教作品,包括古典僧伽羅詩,例如Muvadevāvata(12世紀菩薩的誕生的故事)和Sasadāvata(12世紀菩薩的誕生的故事)以及散文像Dhampiyātuvāgätapadaya(關於祝福學說的評論),關於pāli中的單詞和短語的評論dhammapada.

Theravāda文字傳統蔓延到緬甸和泰國,巴利獎學金繼續以諸如諸如Aggavamsa薩達尼蒂和JinakalamaliRatanapañña。[45]巴利文學繼續被構成現代時代,尤其是在緬甸,作家,例如Mahasi Sayadaw將他們的一些文本翻譯成帕利。

也有很多深奧的Theravada文本,主要來自東南亞.[46]這個傳統蓬勃發展柬埔寨泰國在19世紀的改良主義運動之前拉瑪四世。這些文本之一是用英語出版的巴利文字社會作為“神秘的手冊”。[47]

緬甸佛教文學開發了獨特的詩歌形式,即1450年代,主要的詩歌是pyui'這是巴利佛教作品的漫長而精調的翻譯,主要是賈塔卡斯。一個著名的例子pyui'詩歌是Kui khan pyui'(這pyui'在九個部分,1523年)。也有緬甸評論或nissayas被用來教巴利人。[48]十九世紀在各種流派中看到了緬甸佛教文學的開花,包括宗教傳記,abhidharma,法律文獻和冥想文學。

泰國文學的有影響力的文本是菲亞·洛西(Phya Lithai)的“魯恩國王(King Ruang)的三個世界”(1345年),這是對泰國佛教宇宙的廣泛宇宙學和遠見卓識的調查。

Mahāyāna文字

MahāyānaSūtras

MahāyānaSūtras對於歷史背景和通過來源分類的一些經文列表。

中國DiamondSūtra,最古老的已知日期打印世界書
從過去和現在的業力的插圖佛經的一部分(Kako GenzaiIngaKyōEmaki),8世紀中葉,日本

在開始的開始普通時代,新的《佛經文學》開始寫作,重點是菩薩理想,通常稱為Mahāyāna(“偉大的車輛”)或菩薩(”菩薩車輛”)。[49]這些經文中的最早並不稱自己為“mahāyāna”,而是使用術語Vaipulya(廣泛,廣闊的)經文或甘比拉(深,深刻)經文。[50]

關於Mahāyāna的出現有各種各樣的理論。根據戴維·德魯斯(David Drewes)的說法,它似乎是“主要是一項文本運動,專注於啟示,傳教和傳播MahāyānaSutras,它在內部發展,從未真正偏離傳統的佛教社會和製度結構。”[50]早期的佛法(傳教士,這些經文的朗誦者)是有影響力的人物,並在整個佛教社區中宣傳了這些新文本。[50]

這些瑪哈納·蘇特拉(MahāyānaSūtras)中有許多是寫的梵文(在混合形式然後在古典梵語中),然後翻譯成藏族和中國佛教教規(kangyurTaishōTripiṭaka然後分別發展了自己的文本歷史。梵語在印度北部採用了庫山時代梵語佛教文學成為佛教印度的主要傳統,直到那裡的佛教衰落.[51]

MahāyānaSūtras通常也被Mahāyāna的傳統視為比Śrāvaka文本以及產生更多的精神優點和利益。因此,它們被視為優越,比非馬哈亞納語更優雅。[52][53]傳統上,瑪哈亞納納佛教徒認為瑪哈納·蘇特拉斯是佛陀的話。Mahāyāna佛教徒解釋了這些新文本的出現,認為它們是通過超自然生物的宗教傳播的(例如納迦)直到人們準備聽到他們的聲音,或者說他們已經通過視覺和冥想經驗直接向少數人揭示。[54]

根據戴維·麥克馬漢(David McMahan)的說法,瑪哈納·蘇特拉斯(MahāyānaSūtras)的文學風格揭示了這些文本如何主要作為書面作品組成,以及它們也需要如何使自己合法地與其他佛教徒合法化。他們使用不同的文學和敘事方式來捍衛這些文本的合法性為佛像。[55]mahāyānaSūtras,例如gaṇḍavyūha也經常批評早期的佛教人物,例如Sariputra缺乏知識和善良,因此,這些長者或Śrāvaka被認為不夠聰明,無法接受Mahāyāna的教義,而更多的精英,菩薩則被描繪成那些可以看到最高教義的人。[56]

這些蘇特拉斯沒有被各種早期的佛教學校公認為佛像,並且在整個佛教世界中就其真實性引起了激烈的辯論。各種MahāyānaSūtras警告說,他們不是佛陀的話,表明他們知道這一說法。[54]佛教社區,例如Mahāsāṃghika學校沿著這些教義分為接受或不接受這些文本的子學課。[57]斯里蘭卡的Theravāda學校在中世紀時期也在這個問題上分解。這Mahavihara子段拒絕了這些文本和(現在滅絕)Abhayagiri教派接受了他們。Theravāda評論提到了這些文本(他們稱之為Vedalla/Vetulla)不是佛像和偽造經文。[58]現代Theravāda通常不接受這些文本佛陀(佛陀的話)。[11]

直到五世紀,Mahāyāna運動一直很小巴米揚)。但是,根據沃爾瑟(Walser)的說法,五世紀和六世紀這些文本的生產大幅增長。[59]到這個時候,中國朝聖者,例如法xian是的, 和Xuanzang正在前往印度,他們的著作確實描述了他們標記為“Mahāyāna”的修道院以及修道院,那裡的MahāyānaMonks和Non-Mahāyāna僧侶一起生活在一起。[60]

MahāyānaSūtras除了推廣外,還包含幾個元素菩薩理想,包括“擴展的宇宙學和神話歷史,purelands太好了,“天體”菩薩,對強大的新宗教實踐,關於佛陀本質的新思想以及一系列新的哲學觀點的描述。”[50]這些文本呈現出啟示的故事,其中佛陀教授瑪哈納·佛拉斯(MahāyānaSutras)向某些誓言誓言要教和傳播這些經文的菩薩。[50]這些文本還促進了應該使佛陀容易實現的新宗教習俗,例如“聽到某些佛陀或菩薩的名字,維持佛教戒律,並傾聽,記憶和復制佛經”。一些MahāyānaSūtras聲稱這些做法導致重生純土地AbhiratiSukhavati,成為佛陀的地方要容易得多。[50]

幾個mahāyānaSūtras也描繪了早期文本中找不到的重要佛陀或菩薩阿彌陀佛AkshobhyaVairocana和菩薩梅特雷亞Mañjusriksitigarbha, 和Avalokiteshvara。Mahāyāna的一個重要特徵是它理解的本質佛陀。Mahāyāna文字參見佛陀(在較小程度上,某些菩薩)是先驗或超跨的(Lokuttara)眾生,他們不斷地幫助他人通過他們的活動來幫助他人。[61]

根據保羅·威廉姆斯(Paul Williams)的說法,在馬哈亞納(Mahāyāna),佛陀通常被視為“與世界有關和關懷世界的精神國王”,而不是只是一位在死後“完全'超越世界及其關心的老師)。[62]佛陀Sakyamuni然後,通常將地球上的生與死被理解為“僅僅外觀”,他的死是一場虛幻的表演,實際上,他繼續生活在一個超凡的現實中。[62]因此,蓮花經中的佛陀說他是“世界之父”,自我存在(Svayambhu)...所有生物的保護者”,他們“從未停止存在”,只“假裝已經去世”。[63]

數百個MahāyānaSūtras在梵語中倖存下來,中國人翻譯。那裡有許多不同的類型或類的瑪哈納語,例如prajñāpāramitā佛經S,Tathāgatagarbha蘇特拉斯純土地佛經s。不同的Mahāyāna學校有許多不同的分類模式來組織它們,他們認為不同的文本比其他文本具有更高的權威。

一些MahāyānaSūtras也被認為顯示出明顯的密宗角色,就像一些短暫的智慧的完美經文和Mahavairocana Sutra。至少有一些袋鼠的版本包括心經在密宗師。[64]這種重疊不僅限於“鄰近的” Yanas:至少可以在Kangyur的某些版本的密宗師中找到至少九個“ Sravakayana”文本。[65]其中之一,Atanatiya Sutra,也包括在Mikkyo(深奧的)中日佛教文學的標準現代收集版本。[66]一些Mahāyāna文本也包含dhāraṇī據信具有神奇和精神力量的頌歌。

MahāyānaSūtras少校

以下是一些著名的MahāyānaSutras的列表,現代獎學金已經研究了:

印度論文

瑪哈納語評論和訓egatial文學是廣泛的。這些訓tory和學術作品中有許多被稱為Śāstras,可以指研究學院論文,論述或評論。

Mahāyāna哲學大部分的中心是印度學者的作品Nagarjuna。特別重要的是他的大酒店,mūlamadhyamika-karikā,或中間的詞根,在Madhyamika哲學。Madhyamaka學校的其他許多作者都跟隨他,並對他的文字或自己的論文寫了評論。

傳統上歸因於東亞的納加朱納的另一個非常有影響力的工作是dàzhìdùlùn(*Mahāprajñāpāramitopadeśa關於prajñāpāramitā)。這是一個巨大的Mahayana佛教徒論文和評論prajñāpāramitāsutra在25萬行中,這對於中國主要的佛教傳統的發展非常重要。[67]但是Kumārajīva(344–413 CE)。[68]

Yogācārabhūmi-śāstra(公元四世紀)是另一本非常大的論文,側重於瑜伽實踐和印度教義Yogacara學校。不像dàzhìdùlùn,在這兩個中都進行了研究和傳播東亞佛教徒藏族佛教徒傳統。

作品阿桑加,一位出色的學者和系統化學家Yogacara,在這兩種傳統中也非常有影響力,包括他的大酒店,Mahāyāna-Samgraha,和Abhidharma-Samuccaya(綱要Abhidharma認為這成為許多大海亞學校的標准文本,尤其是在西藏)。據說也據說來自Tushita God Realm的Bodhisattva Maitreya的Asanga收到了各種文字,包括Madhyāntavibhāga, 這Mahāyāna-Sūtrālamkāra,和Abhisamayālamkara。然而,他們的作者身份仍然受到現代學者的爭議。[69]阿桑加的兄弟Vasubandhu撰寫了許多與Yogacara相關的文本,包括:Trisvabhāva-nirdesaVimsatikaTrimsika,和Abhidharmakośa-Bhāsya。後來的Yogacara Exegetes對這兩個兄弟的作品寫了許多評論。

9世紀的印度佛教Shantideva產生了兩個文本:菩薩在大海亞山上的許多學校中一直具有強大的影響力。它顯然是最喜歡的文字第14座達賴喇嘛.

迪尼加與一所學校有關佛教邏輯試圖確定哪些文本是有效的知識來源(另請參見認識論)。他生產了pramāna-samuccaya, 然後Dharmakirti寫了pramāna-vārttikā,這是迪格加文本的評論和重新設計。

東亞作品

喚醒對大山的信仰dàshéngqǐxìnlùn)是有影響力的文字東亞佛教,特別是在hua-yen學校中國,及其日本人等效,基貢。雖然傳統上歸因於Ashvaghosha,現在大多數學者認為這是中國的作品。[70]

dhyānasutras(Chan-Jing)是一組早期的佛教冥想文本,其中包含來自Sarvastivada學校以及一些早期的原始馬哈亞納冥想。他們主要是佛教瑜伽老師的工作克什米爾並早期被翻譯成中國人。

Tripiṭakakoreana,中國佛教佳能的早期版本

發展的早期中國佛教關注將文本的收集和翻譯成中文以及創建中國佛教佳能。這通常是通過陸路前往的印度,如在西部地區的唐唐唱片,和尚Xuanzang(c。602–664),他還發表了評論Yogacara仍然有影響力關於僅意識的完美話語.

東亞佛教隨著崛起的興起,開始發展自己獨特的教義文學Tiantai學校及其主要代表,Zhiyi(公元538 - 597年),寫了重要的評論蓮花經以及中國構成的冥想的第一項重大綜合工作,Mohe Zhiguan(摩訶止観)。中國佛教的另一個重要學校是華揚,重點是從阿凡薩卡。這所學校的重要族長是fazang誰寫了許多評論和論文。

Tripitaka Koreana,它是用兩種版本製成的(第一個版本被大火摧毀韓國蒙古入侵),是13世紀在81,258個木製印刷塊上雕刻到81,258個韓國的韓國系列。大約750年後,它仍然狀況良好,聯合國教科文組織委員會將其描述為“世界上最重要,最完整的佛教教義文本語料庫之一”。[71]

開發大型文學傳統根據中國禪宗大師的教and和諺語。該類型中的關鍵文本之一是平台佛經歸因於族長Huineng,它給出了他的繼承人的自傳說明ch'an族長,以及關於宗教理論和實踐的教義。其他文本是Koan收藏藍色懸崖記錄無盡的大門。另一個關鍵類型是禪宗大傳記的彙編,例如燈的傳播。佛教詩也是對傳統文學的重要貢獻。

中國佛教到來後,日本,韓國和越南;他們用當地語言發展了自己的傳統和文學。

金剛拉亞納文字

葉子的圖像和Thar Pa chen po'i mod(大解放的蘇特拉)的上書封面,在黑紙上展示了藏語著作,上面含有金色,銀,銅,珊瑚,珊瑚,lazurite,lazurite,lazurite,lazurite和of母親珍珠。未綁定的床單在兩個木板之間保存,上面覆蓋著綠色的錦緞。上書的封面顯示了八種藥物佛陀中四個的圖像。
Samye Ling Temple的Lama Yeshe Yeshe Losal Rinpoche從祈禱文字中讀到。
藏族佛教手稿用木刻印刷法手工製作,由tashilhunpo的藏族僧侶,西加特,西加特,西藏,西藏

佛教密宗

七世紀後期看到了另一類新的佛教文本興起的密宗,其重點是儀式實踐和瑜伽技巧,例如使用咒語達拉尼斯曼陀羅Mudras火祭.[72]

許多早期的佛教密宗文本,後來稱為“行動密宗”(KriyāTantra),主要是魔法咒語或短語的集合,主要是世俗的Mantrakalpas(咒語手冊),他們不自稱密宗。[73]

後來從八世紀開始的密宗文本(稱為各種各樣)YogatantraMahayoga, 和瑜伽士密宗)提倡與神的聯盟(神瑜伽),神聖的聲音(咒語),操縱的技術微妙的身體以及其他實現迅速的秘密方法佛陀.[74]一些密宗包含抗元和諸如攝入之類的侵犯實踐酒精以及其他禁止的物質以及性儀式。[75]

一些學者,例如亞歷克西斯·桑德森曾認為,這些後來的密宗主要是瑜伽士密宗,可以證明受到非宗教宗教文本的影響,主要是密宗ŚaivismŚaivaTantras.[76]

東亞深奧佛教和它的日本分支機構Shingon學校,最有影響力的密宗是那些專注於Vairocana佛陀,主要是Mahavairocana密宗Vajrasekhara Sutra.

佛教密宗是關鍵文字金剛拉亞納佛教,這是佛教的主要形式西藏不丹蒙古。它們可以在中國佳能中找到,但在藏族袋鼠中更是如此,其中包含近500的翻譯密宗。在藏傳的傳統中,有各種各樣的密宗。這薩爾馬或新的藏族佛教的翻譯學校將密宗分為四個主要類別:

Anuttarayogatantra(較高的瑜伽密宗)在Nyingma學校Mahayoga。印度西藏佛教中一些最具影響力的高等密宗是Guhyasamāja密宗, 這Hevajra Tantra, 這cakrasamvara密宗,和卡拉卡克拉密宗.Nyingma學校也有獨特的密宗,在其他藏族學校中沒有發現,其中最重要的是dzogchen密宗。

金剛齋山文學的其他產品

藏傳佛教有一個獨特而特殊的文本,稱為Terma(藏:gter-ma)。這些是密宗大師和/或元素中的分泌或編碼的文本(或儀式對像等),並在適當的情況下被其他密宗大師錄製,訪問或重新發現。末尾是通過發現的Tertöns(藏:GTER-Stons),其特殊功能是揭示這些文本。有些天院隱藏在洞穴或類似的地方,但據說其中一些是“思想末日”,在tertön的心中被“發現”。這Nyingma學校(和伯恩傳統)有大量的文學文學。據說許多術語是由Padmasambhava,誰對紐約馬士尤為重要。可能是最著名的Terma文本是所謂的藏族死者書, 這Bardo Thodol.

一個薩達納是一個密宗從業者使用的精神實踐文本,主要是為了實踐曼陀羅或特定Yidam,或冥想神。這sādhanamālā是薩達納斯的集合。

金剛拉亞納熟練者,被稱為Mahasiddha,經常以實現之歌。這些歌曲的集合,例如caryāgīti, 或者Charyapada仍然存在。這dohakosha是一個集合多哈歌曲瑜伽士莎拉從9世紀開始。以英語稱為Milarepa的十萬首歌藏族佛教徒瑜伽士Milarepa並且特別受歡迎Kagyu學校。

藍色紀事標準藏族deb ther sngon po)於1476年完成CE,由GöloZhönnupel(藏:gos lo gzhon nu dpal,1392–1481),是對藏傳佛教帶有標記普世查看,關注整個宗派傳統的傳播西藏.[77]

Namtar或精神傳記,是另一種流行的形式藏族佛教徒文本,通過對他們的生活故事的評論來解釋從業者的教義和精神道路。

庫凱寫了許多論文金剛拉亞納佛教,這些在日語中具有影響力Shingon佛教.

也可以看看

參考

  1. ^洛佩茲(D. S.)“佛陀|傳記與事實”.百科全書大不列顛。檢索11月22日,2021.
  2. ^“來自甘達拉的古代佛教捲軸”。 UW按。存檔原本的2017年5月27日。檢索9月4日,2008.
  3. ^一個bcd
    哈維,彼得(2019年9月23日)。“佛陀和佛教神聖的文字”.www.bl.uk.倫敦大英圖書館.存檔從2020年11月12日的原始。檢索9月23日,2021.
    Barrett,T。H.(2019年9月23日)。“佛教文本的翻譯和傳播”.www.bl.uk.倫敦大英圖書館.存檔從2021年2月25日的原始。檢索9月23日,2021.
    Barrett,T。H.(2019年9月23日)。“佛教經典的發展”.www.bl.uk.倫敦大英圖書館.存檔從2021年4月7日的原件。檢索9月23日,2021.
  4. ^麥克米倫佛教百科全書(第一卷),p。 142
  5. ^Bechert&Gombrich,佛教世界,Thames&Hudson,倫敦,1984年,第1頁。 79
  6. ^里昂,馬丁,書籍:生命歷史,J。PaulGetty博物館,2011年,第1頁。 33
  7. ^Kieschnick,John(2003),“佛教對中國物質文化的影響”,第177-181頁。普林斯頓大學出版社
  8. ^一個bc洛佩茲,唐納德。關於空虛的闡述:心臟的使用。1998年。 28
  9. ^一個b洛佩茲,唐納德。關於空虛的闡述:心臟的使用。1998年。 29
  10. ^一個b斯基爾頓,安德魯。佛教的簡潔歷史。2004年。 83
  11. ^一個bKaren Pechilis,Selva J. Raj(2013)。南亞宗教:傳統和今天,p。 115. Routledge。
  12. ^一個bHsuan Hua。佛陀談到了阿米塔巴·蘇特拉(Amitabha Sutra):一個普遍的解釋。2003年。 2
  13. ^例如,Hōnen,創始人日本人純土地說Shan-Tao的著作來自阿米塔巴佛並且具有與經文相同的值。在:艾略特,日本佛教,愛德華·阿諾德(Edward Arnold),倫敦,1935年,第1頁。 6
  14. ^Gethin,Rupert;佛教的基礎,1998年;第39–41頁
  15. ^Gethin,Rupert;佛教的基礎,1998年;p。42
  16. ^Sujato,Bhante; Brahmali,Bhikkhu(2015),早期佛教文本的真實性(PDF),Chroniker Press,p。 39,ISBN 9781312911505
  17. ^Shulman,埃文塔。正念智慧:關於正念,記憶和解放的薩蒂 - 帕·漢納·薩塔。卷。 49,第4號(2010年5月),第393-420頁
  18. ^例如“Mun-Keat,Choong(2000),《早期佛教的基本教義》“ 和 ”Analayo。早期佛教冥想研究(第1卷)"
  19. ^沃德,又名(2004)。印度佛教,第三版修訂版。 motilal banarsidass。
  20. ^Gombrich,Richard F.(1997)。佛教是如何開始的。 Munshiram Manoharlal。
  21. ^溫恩,亞歷山大。佛陀存在嗎?Jocbs。 2019(16):98-148。
  22. ^菩提,用佛陀的話,p。 13
  23. ^Analayo(2011)。Majjhima-Nikāya的比較研究。佛法鼓學術出版商。 p。 891。
  24. ^“華盛頓大學早期佛教手稿項目”。 www.ebmp.org。檢索4月13日,2008.
  25. ^Reat,Noble Ross。“歷史佛陀和他的教義”。在:印度哲學百科全書。ed。作者:波特,Karl H. Vol。VII:公元150年的Abhidharma佛教。Motilal Banarsidass,1996年,第28、33、37、41、43、48頁。
  26. ^Rahula,Bhikkhu Telwatte(1978)。對Mahāvastu的批判性研究,第2章.motilal banarsidass。
  27. ^Deepak Sarma(2011)。古典印度哲學:讀者,p。 16.哥倫比亞大學出版社,
  28. ^Richard Salomon,Frank Raymond Allchin,Mark Barnard(1999)。甘達拉(Gandhāra)的古代佛教捲軸:大英圖書館Kharoṣṭhī碎片。華盛頓大學出版社。p。161。ISBN 0-295-97769-8.{{}}:CS1維護:使用作者參數(鏈接)
  29. ^T. Skorupski(1996)。佛教論壇,第2卷。 Routledge。 p。 77。ISBN 0-7286-0255-5.
  30. ^一個bWinternitz,Moriz(1996)。印度文學的歷史,第2卷,p。 227. Motilal Banarsidass出版商
  31. ^佛法,你雷瓦塔Bodhi,Bhikkhu(2000)。Abhidhamma的綜合手冊.佛教出版協會。 p。 2。ISBN 1-928706-02-9.
  32. ^哈維,彼得(2013)。佛教簡介:教義,歷史和實踐,p。 90.劍橋大學出版社。
  33. ^一個b“ Abhidhamma Pitaka。”百科全書大不列顛。最終參考套件。芝加哥:英國百科全書,2008年。
  34. ^Anālayo(2014)“ Abhidharma的黎明,”第79-83頁。漢堡大學出版社。
  35. ^Migot,André(1954)。“xv。Un大門徒杜佛:sâriputra。.公告del'écolefrançaiseD'extreême-(用法語)。46(2):524。doi10.3406/Befeo.1954.5607.ISSN 0336-1519.
  36. ^弗勞瓦納(Erich)。基德,索菲·弗朗西斯(翻譯)。Steinkellner,Ernst(編輯)。Abhidharma文學的研究和佛教哲學系統的起源。紐約州新聞。 pp。18,100。
  37. ^“賈塔卡”。百科全書大不列顛。檢索12月4日,2011.
  38. ^沃德,又名印度佛教。 2000年。第286-287頁
  39. ^Olivelle,Patrick(2008)。Ashva-Ghosha的佛像(第一版)。紐約:紐約大學出版社。p。xix。ISBN978-0-8147-6216-5。
  40. ^比爾,塞繆爾(1875)。Sâkya佛的浪漫傳說(AbhiniṣkramaṇaSūtra),倫敦:Trübner。
  41. ^Winternitz,Moriz(1996)。印度文學的歷史,第2卷,p。 260. Motilal Banarsidass出版商
  42. ^諾曼,肯尼斯·羅伊(Kenneth Roy)(1983)。巴利文學。威斯巴登:奧托·哈拉索維茨。第70-71頁。ISBN3-447-02285-X。
  43. ^Rhys Davids,Thomas(1894),國王米林達的問題,第2部分,第Xi-Xiv,Clarendon出版社。
  44. ^Bhadantācariyabuddhaghosa的純化路徑(Visuddhimagga)。從巴利語翻譯。1956年第一版。第三版。1991。
  45. ^“暹羅的歷史”。Fisher Unwin Ltd倫敦 - 通過互聯網檔案館。
  46. ^堂兄,L.S。(1997年),《南方佛教南部的方面》,彼得·康諾利(Peter Connolly)和蘇·漢密爾頓(Sue Hamilton)(編輯),《印度見解:佛教,婆羅門論》和《印度宗教年度Spalding宗教研討會》中的佛教,婆羅門教和Bhakd論文,倫敦盧扎克東方,倫敦:185-207,185-207,:410。ISBN1-898942-153
  47. ^伍德沃德(F.L.)神秘的手冊,是巴利人和僧伽羅人作品的翻譯,題為《Yogāvachara的手冊》。
  48. ^傑森·卡賓(Jason A. Carbine);“緬甸語,佛教文學”,佛教百科全書
  49. ^約翰內斯·布朗克霍斯特(Johannes Bronkhorst),《東方研究的陰影》中的佛教(萊頓:布里爾,2011年),第56頁。
  50. ^一個bcdef德魯斯,大衛,印度早期的瑪哈亞納佛教II:新觀點,宗教指南針4/2(2010):66-74,doi10.1111/j.1749-8171.2009.00193.x
  51. ^約翰內斯·布朗克霍斯特(Johannes Bronkhorst),《東方研究的陰影》中的佛教(萊頓:布里爾,2011年),第46-47頁。
  52. ^哈馬爾,imre。反射鏡:關於華揚佛教的觀點。2007年。 94
  53. ^胡克漢姆,深彭博士,譯。 (1998)。Shrimaladevi Sutra。牛津:龍琴基金會:p。 27
  54. ^一個bWerner等人(2013年)。Bodhisattva的理想:關於Mahayana出現的論文。第89-90、211-212、227頁。佛教出版社。
  55. ^Werner等人(2013年)。Bodhisattva的理想:關於Mahayana出現的論文。p。 215.佛教出版協會。
  56. ^Werner等人(2013年)。Bodhisattva的理想:關於Mahayana出現的論文。p。 231.佛教出版社。
  57. ^Sree Padma。理髮師,安東尼·W。安得拉的克里希納河谷中的佛教。2008年。 68。
  58. ^Werner等人(2013年)。Bodhisattva的理想:關於Mahayana出現的論文。第89頁,第93頁。佛教出版協會。
  59. ^沃爾,約瑟夫,納加朱納(Nagarjuna哥倫比亞大學出版社,2005年,第1頁。 29。
  60. ^沃爾,約瑟夫,納加朱納(Nagarjuna哥倫比亞大學出版社,2005年,第40-41頁。
  61. ^威廉姆斯,保羅,大亞亞娜佛教:教義基礎,Routledge,2008年,第1頁。 21。
  62. ^一個b威廉姆斯,保羅,大亞亞娜佛教:教義基礎,Routledge,2008年,第1頁。 27。
  63. ^Winternitz,Moriz(1996)。印度文學的歷史,第2卷,p。 284. Motilal Banarsidass出版商
  64. ^conze,Prajnaparamita文學,穆頓,海牙,1960年,第1頁。72;里吉是密宗的藏族
  65. ^巴利文字社會雜誌,第XVI卷,第161ff
  66. ^技能,Mahasutras,第二卷,第一部分,II,1997年,巴利文本協會,蘭開斯特
  67. ^漢斯·魯道夫·坎托(Hans-Rudolf Kantor),六世紀中國佛教辯論“思想與意識”的哲學方面pp。337–395 in:Chen-Kuo Lin / Michael Radich(編輯)遙遠的鏡子表達六世紀和七世紀的中國佛教的想法,漢堡佛教研究,漢堡大學出版社,2014年。
  68. ^Ramanan,Krishniah Venkata,博士(1966年)。Nāgārjuna的哲學在Mahāprajñāpāramitā-śāstra中提出。Rutland,Vermont和Tokyo的Charles E. Tuttle Company,1966年。第13頁。
  69. ^Hookham,S。K.(1991)。內部的佛陀:tathagatagarbha學說,根據對Ratnagotravibhaga的興解釋。紐約州新聞。ISBN0-7914-0357-2。資源;[3](訪問:2009年5月5日,星期二),第1頁。325。
  70. ^Hsieh,Ding-HWA(2004)。“覺醒信仰(Dasheng Qixin Lun)”。麥克米倫佛教百科全書.1。紐約:麥克米倫參考我們。pp。38–39。ISBN0-02-865719-5。
  71. ^“在Hapcheon Haeinsa Temple的Tripitaka Koreana的印刷木塊”.文化遺產管理。韓國旅遊組織。檢索10月1日,2016.
  72. ^羅納德·戴維森(Ronald M. Davidson),查爾斯·D·奧爾澤奇(Charles D. Orzech)。“密宗”,佛教百科全書,Buswell(編輯)
  73. ^瓦利斯,克里斯托弗;密宗時代:Shaiva和佛教密宗的比較,2016年2月
  74. ^“探路術的危機:藏人如何在8-12世紀組織密宗”,《國際佛教研究協會雜誌》 28.1(2005):115-181。
  75. ^威廉姆斯,部落和永利;佛教思想:印度傳統的完整介紹,第7章
  76. ^桑德森,亞歷克西斯。“Śaiva時代:中世紀早期的災難主義的崛起和主導地位。”在:密宗的創世紀和發展,由Shingo Einoo編輯。東京:東京大學東方文化研究所,2009年。東方文化學院特別系列,第23頁,第129-131頁。
  77. ^“ THDL:藍色紀事”。 2009年2月10日。原本的2009年2月10日。

參考書目

  • 東方哲學和宗教百科全書。倫敦,騎手,1989年。
  • 中村,哈吉姆。 1980年。印度佛教:帶有書目註釋的調查。第一版:日本,1980年。第一版:德里,1987年。ISBN81-208-0272-1
  • 斯基爾頓,安德魯。佛教的簡潔歷史。伯明翰,溫馬斯出版物,1994年。
  • Warder,A。K.1970年。印度佛教。德里的Motilal Banarsidass。第二版修訂版:1980。
  • 威廉姆斯,保羅。大亞亞娜佛教:教義基礎。倫敦,Routledge,1989年。
  • Zürcher,E。1959。佛教征服中國:中世紀早期佛教的傳播和適應。第二版。重印,附加和更正:Leiden,E。J. Brill,1972。
  • 蘇珊·穆爾科特(Susan Murcott)。第一位佛教婦女關於Therigatha的翻譯和評論,1991年。
  • Gangodawila,Chandima(2015)。帶註釋的翻譯成Ratnamālāvadāna的英語,並進行了批判性介紹(論文)。斯里·賈耶·韋爾韋拉埃(Negegoda)。doi10.31357/fhssphd.2015.00059。檢索2月21日,2021.

外部鏈接