中國文字
中國文字 | |
---|---|
腳本類型 | 邏輯 |
時間段 | C。公元前13世紀- 現在 |
方向 |
|
語言 | (除其他) |
相關腳本 | |
父系統 | (原始編寫)
|
兒童系統 | |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Hani (500) ,Han(Hanzi,漢字,漢賈) |
Unicode | |
Unicode別名 | 漢 |
(完整列表) | |
中國文字 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中文名 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
簡體中文 | 汉字 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
繁體中文 | 漢字 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
字面意思 | “漢角色” | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
越南名字 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
越南字母 | chữ哈恩 chữnho HánTự | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hán-Nôm | 𡨸漢 𡨸儒 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
chữ哈恩 | 漢字 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
泰國名字 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
泰國 | อักษรจีน | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zhuang名稱 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zhuang |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
韓語名稱 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
hangul | 한자 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
hanja | 漢字 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
日本名稱 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
漢子 | 漢字 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
希拉加納 | かんじ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
高棉名字 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
高棉 | តួអក្សរចិន |
漢字是用於撰寫中文語言的邏輯譜圖,而其他地區則是在歷史上受到中國文化影響的地區。漢字具有涉及三千年的歷史,代表了學者接受的四個獨立寫作發明之一。其中,它們構成了自發明以來唯一連續使用的寫作系統。隨著時間的流逝,編寫字符的功能,風格和手段不斷發展。通過悠久的詞典學傳統,使用漢字的現代狀態已經標準化了其形式和發音:廣泛的,簡化的角色用於在中國大陸,新加坡和馬來西亞撰寫中文,而傳統角色則在台灣,香港和台灣使用傳統角色澳門。
為了撰寫文學中文而被引入後,角色後來被改編成在整個Sinosphere的其他國家使用的語言。在日語,韓語和越南語中,漢字分別被稱為漢字,漢賈和奇·哈恩。這些國家中的每個國家都使用現有字符撰寫本地和中氧詞彙,並創建了新的字符供自己使用。這些語言屬於單獨的語言家族,通常與中文不同。這在很大程度上被韓語和越南語中的字母取代,這使日語成為唯一仍以漢字寫作的主要非中國語言。
與字母在字母中不同,字母對應於語言的聲音單位,稱為音素- 中國字符對應於詞素,這是語言的最小含義單元。以這種方式發揮作用的編寫系統被稱為邏輯。在中文中,詞素通常是單個音節,在編寫其他語言時,字符可能代表多音節的單詞。角色不是意識形態的,因為它們與口語詞素相對應,而是與抽象的思想本身相對應的。大多數字符是由較小的組件製成的,可以提供有關角色的含義或發音的信息。
發展
漢字被認為是人類歷史上的四個獨立寫作發明之一。根據Qiu Xigui的說法,在每個實例中,寫作都使用兩種不同類型的意識形態從系統演變而來。意識形態可以是在視覺上描繪對像或概念的象形文字,也可以是僅通過共享慣例代表概念的固定符號。這些系統被歸類為原始編寫,因為他們使用的技術不足以自行攜帶口語的含義。
QIU指出了漢字從原始編寫中出現的各種創新。首先,象形文字與使用和外觀中的簡單圖片不同:例如,象形文字大,意思是“大”,最初是一個大個子的圖片,但需要意識到其特定含義才能解釋序列大鹿表示“大鹿”,而不是彼此相鄰的大個子和鹿的照片。由於這種抽象過程以及使角色更易於編寫,象形文字逐漸變得更加簡化和正則化 - 通常在代表的原始對像不再顯而易見。
該系統的嚴重局限性迫使一種創新,該創新允許直接在書面符號中編碼口語。在每種歷史案例中,這都是通過某種形式的rebus技術來完成的,其中一個單詞的符號用於指示具有類似發音的不同單詞,具體取決於上下文。這允許第一次寫下缺乏合理的象形文字表示的單詞。這項技術被中文稱為jiajie (假借),搶占了更複雜的角色創造方法,這將進一步擴大詞典。從原始寫作中出現的寫作的過程發生在很長一段時間內;當符號的純粹使用消失,只留下那些代表口語的人時,該過程就完成了。
分類
在整個歷史上,漢字已在幾個不同的寫作系統中使用。寫作系統的概念包括所使用的書面符號,稱為graphemes (這些可能包括字符,數字或標點符號),以及用於記錄語言的石墨的規則。漢字是邏輯圖,表示語言的單詞或詞素。使用邏輯圖的寫入系統稱為邏輯圖,與字母和教學大學形成鮮明對比,在該字母和教學大學中,繪圖對應於一種語言中的語音單元。在特殊情況下,字符可能對應於非型音節。因此,書面中文通常被描述為形態節。
Sinosphere具有悠久的詞典學傳統,試圖解釋和完善人物的使用。在大多數歷史上,分析圍繞著最初普及在第二世紀Shuowen Jiezi詞典中的模型。此後,較新的模型出現了,經常試圖描述創建字符的方法,其結構的特徵以及它們目前的運作方式。
結構分析
大多數字符可以在結構上分析為由較小的組件(偏; piānpáng )製成的化合物,它們可能具有自己的功能。語音組件為角色的發音提供了暗示,語義成分錶示角色含義的某些元素。既有功能的組件都可以被歸類為沒有特定含義的形式,除了它們的存在將一個字符與另一個字符區分開。
直接的結構分類方案可以由三個純的語法函數,留聲機和符號組成,分別僅具有語義,語音和形式的組件,以及與三種組件類型的每種可能組合相對應的四個類。根據楊runlu的說法,在標準中文中經常使用的3500個字符中,純淨的語法是最稀有的,約佔詞典的5%,然後是純標誌,含有18%的純標誌,以及語義- 形式和語音和語音- 形式的化合物,共同考慮19%。其餘58%是唱機語義化合物。
QIU提出了字符形成的“三個原理”,語義儀描述了所有形式與其含義完全相關的字符,無論其最初描繪含義的方法如何被借來寫其他單詞。他還承認,存在這些原則之外的角色類別,例如純粹的跡象。
劇集
象形文字



雖然數量相對較少,但大多數最早的字符起源於象形文字,是物理對象的代表性圖片。實際上,它們的形式已在幾個世紀後的迭代之後變得正規化和簡化,以使它們更容易編寫。示例包括日('sun'),月(“月亮”)和木('tree')。
隨著角色形式的發展,象形文字中各種物理對象的不同描述減少到單個書面成分的實例。因此,象形圖所描繪的內容通常不立即明顯,並且可以被視為純淨的標誌,而無需考慮其在圖片編寫中的起源。但是,如果角色在化合物中的使用,例如晴( “透明天空”)仍然反映其含義,並且不是語音或任意的,則仍然可以將其視為語義成分。
由於字符形式的正規化,個性化的組件可能會形成複合象形文字的一部分:例如,在給定的特徵中,組件⼝ “口”通常具有與嘴相關的含義,但在高('Tall') - 象形文字中高大的建築物 - 相反,它描繪了一個窗戶,最終借出了角色的“高性”的含義。在另一種情況下,相同的“口”激進分子描繪了象形圖畐(“完整”)的現代形式的船隻的唇。
象形文字經常從其原始的具體含義中擴展到其他層的隱喻和Synecdoche ,有時甚至可以取代象形圖的原始含義。隨著時間的流逝,此過程有時會在角色的不同感官之間產生過多的歧義,然後通常通過添加其他組件來創建用於特定感官的新字符來解決。這可能會導致新的象形文字,但通常會導致其他字符類型。
指示性
這個小類別中的字符也稱為簡單的意識形態,代表了缺乏具體物理形式的抽象概念,但是可以直觀地在視覺上描繪。示例包括上('up')和下('down') - 這些字符最初的形式由位於線上和下方的點組成,後來又演變成其當前形式,在上下文中,這些形式的圖形歧義潛力較小。更複雜的指示器包括凸('convex'),凹('凹面')和平('Flat and Level')。
複合意識形志
也稱為邏輯骨料,關聯思想字符或sysemantographs ,該類別中的字符是通過組合兩個或多個像形文字或意識形圖來提出新的合成含義來形成的。規範的例子是明(“明亮”),通常被解釋為天空中兩個最亮的物體的並置:日('sun')和月('Moon'),共同表達了它們共同的亮度質量。儘管這種特殊的詞源的歷史性在最近的學術獎學金中受到了爭論,但它絕對是一本規範的閱讀:例如,常見的複合詞明白表示“理解”,涉及明與“照明”的派生關聯。縮寫為“草”根部在頂部產生了化合物意識形態萌(“發芽”),暗示了植物壽命的螺旋型行為。其他常見的示例包括休('hert'),由象形文字⼈ '男人'和⽊ '''和好('good')組成,由⼥ '女人'和⼦ ''Child'組成。

現在據信,許多傳統的複合意識形態示例實際上是起源於唱機語義化合物,通過隨後的形式變化使人變得晦澀難懂。彼得·博德伯格(Peter Boodberg)和威廉·博爾茨(William Boltz)甚至否認了任何復合意識形態的設計,並堅持認為,現在丟失的“次要讀物”顯然是沒有語音指標的原因,但他們的論點已被其他學者拒絕。
複合意識形圖在Kokuji中很常見,該字符最初是在日本創造的。用書面中文中使用的現代化合物意識形態的一個例子是砼(“混凝土”),它結合了⼈ “男人” , “工作”和⽯ '石頭“激進分子。
留聲機
唱機語義化合物
這些字符由至少一個語義組件和一個語音組成組成。它們可能是由幾種方法之一形成的,通常是添加的語音組件來消除langraph或添加的語義成分以表示原始字符的擴展感覺。可以選擇一個化合物的語音組件,以指示整個字符的含義。結果,確定給定的角色是唱機語音化合物還是意識形態化合物通常是不平凡的。
唱機語義化合物的示例包括河( hé ;'river'),湖( hú ;'lake'),流( liú ;'stream'),衝( chōng ;'surge')和滑( huá ;'slippery ') 。在每個的左側,這些字符都有三個簡短的筆觸:氵,是“水”激進的降低形式。在這些情況下,這向讀者表明,每個字符的含義與“水”的概念有關。每個字符的其餘部分是語音組件:湖( hú )在標準中文中相同的發音與胡( hú )相同,河( hé )的發音與可( kě )相似,而衝( chōng )的發音與中(chōng)相似。 Zhōng )。儘管這些示例發音的差異是馴服的,但聲音隨著時間的變化的積累通常會導致角色的組成對現代讀者完全任意。
儘管某些化合物中的語音成分確實與發音相關,但大多數人甚至在任何後來的聲音變化出現之前都提供了近似值。有些人只能共享其語音組件的初始聲音或最終聲音。下表列出了每個字符用於其語音部分的字符(放在列表中使用先前字符的最後一個字符)中,顯然沒有一個共享其現代發音。 Baxter和Sagart(2014)AS /*lajʔ /與每種化合物相似,Baxter和Sagart(2014)已重建了中國的舊發音。該桌子說明了自上國和周朝以來的聲音變化,當時所討論的大多數角色進入詞典。對於現代讀者而言,所產生的漂移使得語音組件不再提供有關每個角色的發音的任何暗示。
char。 | 光澤 | 成分 | OC | MC | 現代的 | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SEM。 | 電話。 | 國語 | 廣東話 | 日本人 | ||||
也 | PTC | — | /*lajʔ/ | yae x | 是的[Jè] | JAA 5 [JAː˩˧] | ya [ja̠] | |
池 | '水池' | 水 (氵) '水' | 也 /*lajʔ/ | /*cə.lraj/ | Drje | chí [ʈʂʰǐ] | CI 4 [tsʰiː˩] | chi [tɕi] |
馳 | '馳騁' | 馬 '馬' | /*[l] raj/ | |||||
弛 | '鬆開' | 弓 '弓' | /*l̥ajʔ/ | SYE X | chí [ʈʂʰǐ] shǐ [ʂì] | CI 4 [tsʰiː˩] | chi [tɕi] shi [ɕi] | |
施 | '設定' | 㫃 '旗幟' | /*l̥aj/ | Sye | shī [ʂ] | si 1 [siː˥] | se [se̞] shi [ɕi] | |
地 | '地面' | 土 '地球' | /*[l]ˤej-s/ | dij h | dì [tî] | dei 6 [tei˨] | ji [dʑi] chi [tɕi] | |
他 㐌 | 3-pr | 人 (亻, 𠂉) '人' | /*l̥ˤaj/ | tha | tā [tʰá] | taa 1 [tʰaː˥] | ta [ta̠] | |
她 | 3-pr-f | 女 '女性' | — | — | ||||
拖 | '拖' | 手 (扌) '手' | 㐌 /*l̥ˤaj/ | /*l̥ˤaj/ | h | tuō [tʰwó] | 到1 [Tʰɔː˥] | ta [ta̠] da [da̠] |
該方法仍然用於形成新字符:例如鈈( bù ;'plutonium')是⾦ 'gold'激進加上語音不( bù ),用中文描述為“不給出聲音,金給出了含義”。以這種方式形成了許多化學元素的中文名稱和與化學有關的其他角色。
loangraphs
現有字符的現像是用來寫另一個同句或近乎同音單詞的單詞的現象,對於中國寫作系統的出現是必要的,從那以後,它在寫作系統中一直很普遍。有些loangraphs可能代表從未用過另一種方式寫過的單詞 - 這種抽象的語法粒子(例如之和其)通常是這種情況,但並非總是如此。
Loangraphs還用於寫從其他語言中藉來的單詞,例如在上古中引入中國的各種佛教術語以及當代的非中國單詞和名稱。例如,以名稱羅馬尼亞;羅馬尼亞( luómǎníyà ;'羅馬尼亞'),每個字符通常用作其各自的音節的loangraph。但是,角色的發音和含義之間的障礙永遠不會是總的:當轉錄到中文時,通常會故意選擇loangraphs以創造某些含義。這是經常用企業品牌名稱來完成的:例如,可口可樂的中文名稱是可口可樂;可口可樂( kěkǒuKělè ;'嘴可以很開心'),其中選擇了loangraphs,它具有可見的含義。愉快”。
標誌
某些字符和組件僅僅是符號,其含義純粹來自其固定,獨特的形式。發現純標誌的基本示例是在四個以上的數字,例如' ('five')和八('八)之外的數字,它們的形式沒有給出它們所代表的數量的視覺提示。
傳統的Shuowen Jiezi分類
Shuowen Jiezi是由Scholar Xu Shen c撰寫的角色詞典。公元120年。徐在其後面分析了他認為創建字符的所有方法,引入了一個分類方案,後來被稱為liùshū (六六;六;六;'六句話')。該方案的成熟表述指出,每個角色都屬於六個類別之一,每個字符都在Shuowen Jiezi中提到了不同的重點。此後將近兩千年,該框架將充當傳統的鏡頭,在整個Sinosphere中進行了分析。徐的大部分分析基於秦海腳本的示例,這些量子在他的時間之前寫下了幾個世紀,這些通常是他可用的最古老的形式,但徐表示他知道甚至較舊的形式。
現代學者一致認為,在Shuowen Jiezi中提出的理論是有問題的,在當前以及Xu在寫作時都沒有完全捕捉中文寫作的本質。 Shuowen Jiezi體現的傳統中國詞典學以每個角色組成部分的語音或語義目的為前提,為後來被認為是純標誌的角色提供了令人難以置信的詞源。但是,該模型已被證明具有彈性,並且繼續為學生記住角色的過程提供指南。 Shuowen Jiezi中包含的最重要的創新之一是其對被認為具有結構重要性的特定組成部分的分組,稱為激進。在Shuowen Jiezi中認識到超過500個激進分子 - 雖然這個數字將在未來的詞典中大大減少,但基本概念將仍然無處不在。
歷史

根據Qiu Xigui的說法,漢字在其歷史上的演變最廣泛的趨勢是簡化的,既有圖形形狀(字形; zìxíng ),這是“單個圖形的外觀”,並以圖形形式(字體; zìtǐ ; ) ,“圖形[al]形狀和書法風格的區別特徵的總體變化,[...]在大多數情況下,將[RING]提到相當明顯且相當實質性的變化”。
傳統的發明敘事
中國古典文學作品表明,在寫作發明之前,使用打結的繩索保存記錄。引用該做法的作品包括Tao te Ching的第80章和I Ching中的“ XICI II”一章。
根據傳統,漢字是在公元前3千年期間由傳奇的黃色皇帝的抄寫員坎吉(Cangjie)發明的。據說坎吉(Cangjie)發明了稱為字( zì )的符號,因為他對打結的局限性感到沮喪,從他對動物,景觀和天空中的星星的研究中汲取靈感。在創建這些第一個角色的那一天,穀物從天上降下來。那天晚上,人們聽到了鬼魂和惡魔的哀號,對人類不再被欺騙感嘆。
新石器時代
近幾十年來,在中國的新石器時代的遺址中發現了一系列銘文的圖形和圖片,其中包括公元前6千年的賈胡(公元前6500年),達迪萬和達米迪( Damaidi )和班普( Banpo )(公元前5千年)。通常,這些發現伴隨著媒體報導,這些報導將據稱數千年的中文寫作開始。但是,由於這些標記在沒有任何隱含背景的情況下單獨出現並且被粗魯地發生,因此Qiu Xigui得出結論:“我們沒有任何依據來指出這些構成寫作,也沒有理由得出結論,它們是Shang王朝中國人物的祖先。”但是,他們確實證明了從新石器時代到尚恩時期的黃河谷中使用標誌的歷史。
Oracle Bone腳本

直接與現代角色直接編寫祖先的最早已知的例子是在後期朝末(公元前1250 - 1050年)上對青銅船和甲骨文骨頭製成的銘文,其歷史可追溯至c。公元前1200年。 Oracle Bones及其劇本在1899年首次由現代學者記錄在1899年,此前被發現以藥用目的被出售為“龍骨頭”,其中雕刻在其中被認為是中文寫作的符號。到1928年,骨頭的來源已被追溯到河南附近的一個村莊,該村莊在1928年至1937年之間由Sinica學術界挖掘出來。迄今為止,已經發現了15萬此類碎片。
甲骨文骨銘文是與皇家祖先精神交流時進行的分離的記錄。銘文的範圍從最短的幾個字符到最長的40個字符。上王將通過肩cap骨與祖先進行交流,詢問王室,軍事成功和天氣預報等主題。解釋的答案將記錄在占卜材料本身上。
Oracle Bone Script是一個完善的寫作系統,這表明中國文字的起源可能比公元前第二個千禧年早。儘管這些占卜的銘文是中國古代文字的最早尚存的證據,但人們普遍認為,寫作是用於許多其他非官方目的的,但是在木頭和竹子上進行了非分類性寫作的材料 -不如骨頭和貝殼耐用,此後腐爛了。
週腳本

腳本有序的遊行的傳統概念,每個腳本突然發明並取代了一個腳本,已被現代考古發現和學術研究所取代。更常見的是,兩個或多個腳本在給定區域共存,並且腳本逐漸發展。早在商王朝,甲骨文骨文字就在竹簿中的普通腳本並存為簡化的形式(在青銅銘文中得到保存),以及在許多青銅器上發現的精美的繪畫形式,通常是氏族標誌。
基於對這些青銅銘文的研究,很明顯,主流腳本以緩慢而不間斷的方式從上朝到週的王朝,直到假定現在被稱為QIN狀態的小密封腳本的形式,而沒有任何形式突然轉移。同時,其他劇本在周末後期,尤其是在東部和南部地區發展。其中包括裝飾性腳本,例如Bird-Worm Seal腳本,以及東部周州的區域“古代”形式,被保存為Han-era Shuowen Jiezi中的變體形式。
QIN統一和小密封腳本
小密封腳本在周東部期間在秦國保守而演變,被標準化為帝國秦朝帝國遍布整個中國的拼字公約。但是,當時正在使用多個腳本:角色的一種鮮為人知的直線,“粗俗”形式與Qin State幾個世紀的更正式的密封腳本並存。隨著寫作本身的實踐變得更加普遍,這種庸俗形式的普及變得越來越普遍。一種未成熟的文職腳本,稱為“早期的文書”或“原始的文書”,已經根據這種庸俗的形式在QIN狀態下的交戰狀態時期已經開發出來,並受到密封腳本的影響。這三個腳本的共存- 小密封,粗俗和原始的文字,後者逐漸演變成文書腳本- 與傳統的信念相反,即秦朝只使用了一個腳本,而文書腳本是在突然發明的,並且是突然發明的。早期的漢。
Han文書腳本
原始文字的腳本逐漸成熟,到了漢族初期,其複雜性與小密封腳本相當。最近發現的竹條顯示了成熟的文職腳本的出現,該文書劇本是漢皇帝在公元前141 - 87年的統治時期的結尾。
與以前的時代一樣,在han期間使用了多個腳本,儘管成熟的文書腳本(也稱為八八( bāfēn ))是主導的。早期的草書劇本至少也至少在公元前24年就使用,並結合了當時流行的草書形式,以及起源於Qin State的粗俗寫作的元素。到金王朝時期,這種草書風格被稱為章草( Zhāngcǎo ),有時用英語稱為“文書草書”,“古代的草書”或“草書草稿”。有些人認為,使用角色章(“有序”)的這個名字之所以出現,是因為Jin認為該風格比成為現代的草書形式更有序形式,稱為今草( Jīncǎo ),首先出現在Jin期間,今天仍在使用。
Neo-Cerical
在東部漢的中點附近,出現了一種簡化且更輕鬆的文書腳本形式,qiu術語為“新cerical”(新新;新; xīnlìtǐ )。到《漢》結束時,這已成為抄寫員使用的主要腳本,儘管文書腳本仍用於正式作品,例如雕刻的stelae 。 QIU將新統治者描述為文書和常規劇本之間的過渡形式,在三個王國時期並進入金朝。
半出現
到後期,漢(Han)的早期形式的半曲目劇本開始從草書的新腳本形式開始發展。傳統上,這個半壽命的腳本歸因於劉·德海(Liu Desheng)(劉德升; c。147 - 188 CE),儘管這種屬性是指劇本的早期大師,而不是其實際的發明者,因為這些腳本通常會隨著時間的流逝而演變。 QIU提供了早期半壽命腳本的例子,使其具有流行起源,而不是僅僅是劉的發明。
常規腳本

傳統上,常規劇本的創新被認為是Cao Wei Cergigrapher Zhong Yao (約151 - 230),通常被稱為“常規劇本之父”。常規劇本寫的最早的尚存手稿是中陽作品的副本,其中包括王Xizhi複製的至少一本,通常被稱為“書法的賢哲”。常規腳本是由早期半出現的整齊形式開發的,並增加了“暫停”(頓; dùn )技術來結束水平筆觸,並在筆觸上加重尾巴,並寫下了向下右對角線的筆觸。因此,早期的常規腳本是從一種整潔的正式形式的半出現形式出現的,該腳本本身從新cerical(一種簡化,方便的文書腳本形式)中出現。它在王齊(Wang Xizhi)和他的兒子王江(Wang Xianzhi)手中進一步發展。但是,這種樣式仍未被廣泛使用,因為大多數作家在日常撰寫中繼續使用新的文學和半壽命風格,保守的文書腳本也仍在某些地塊上使用。在這段時間裡,現代的草書劇本開始出現,例如王(Wang)等書法家的例子。它受到半壽命以及新的常規風格的影響。
直到北部和南部時期,常規劇本的使用才占主導地位。此後,這種風格將繼續發展,其中一些關於Ouyang Xun的風格,因為在唐朝早期又產生了該形式的第一個成熟例子。在這一點之後,在書法環境之外,將不會在漢字形式中發生另一個重大的風格轉變。
結構














從廣義上講,漢字是寬度均勻寬度的直線單位。在分配給每個字符的正方形內,大多數是由較小的組件構造的,而較小的組件又以一系列筆觸繪製。中風既可以視為基本的筆跡單元,也可以視為系統內的Graphemic組織的基本單位。單個中風通常按照技術和石墨功能分類,例如Yong的八個原則。在從密封到文書腳本的過渡中,許多以前定制的,相互聯繫的角色組成部分變得離散並正規化。
字符是根據可預測的視覺模式組裝的,某些組件通常在角色內的某些位置上沒有看到,並且有些組件只有在某個位置處於某個位置(例如⼑ ''刀'激進分子時,都以視覺上的形式出現,以視覺上的視覺模式。字符的右側,但如字符的頂部。在給定的組件中繪製中風的順序,以及以字符編寫的順序分量在很大程度上固定。這是在實踐中總結一些經驗法則的概括:通常從左到右到底部組裝組件和角色,從上到底都組成,“封閉”組件在之前開始,然後關閉,然後關閉,然後將其封閉的組件。 。
例如,字由兩個組成部分組成,每個組件又由三個筆劃組成,按以下順序繪製:
特點 | 成分 | 中風 |
---|---|---|
![]() | 宀 | (1) ㇔ |
(2) ㇔ | ||
(3) ㇇ | ||
子 | (4) ㇇ | |
(5) ㇚ | ||
(6) ㇐ | ||
![]() |
變體和分類

在角色的歷史上,具有相同含義的圖形變體通過多個過程出現,可能會促進筆蹟的易用性,或者根據通常用於撰寫和解釋角色的原則,對作者易於筆跡或為作者創建更“正確的”構圖。例如,單個組件可以在視覺上,語音或語義上相似的替代方案代替。
角色結構和样式之間的邊界,因此在同一特徵與語義上不同字符的分配之間通常是不平凡的或不清楚的。
方法和样式

有許多樣式或“腳本”(書;書; shū )可以寫下字符。大多數在整個Sinosphere中使用的大多數都起源於中國,但可能存在較小的區域變化。中國以外創建的樣式傾向於在其使用中保持局部性,其中包括日本的以下方面和越南lệnhthư腳本。
密封腳本仍然使用,儘管通常僅在藉用其名稱樣式的密封件中。文書和常規腳本樣式的印刷品無處不在;在手工寫作時,半象牙風格也很常見。現代的草書使用腳本的現代用途受到限制,這是由於連續並縮寫為單個筆觸不再可區分的地步,儘管從歷史上看,它因其美麗及其所看到的自由而受到尊敬。
書法

中國書法通常是用墨水刷完成的,被認為是由中國學者掌握的四種藝術之一。一組規則是故意極簡主義的,但是每個角色都有一定數量的筆觸。不需要嚴格的規律性,因為中風可能會突出個人風格的戲劇性效果。書法被認為是學者可以巧妙地表達自己的思想和教義的手段。
打印和字體
“歌曲”字體(宋體;宋體; sòngtǐ )(也稱為“明”',尤其是在日本,台灣和香港 - 以模仿印刷樣式的各個時期的名字命名在中國。 Ming和Sans-Serif在身體文本中最受歡迎。
sans-serif字體稱為“黑色形式”(黑體;黑體; hēitǐ )中文和日語中的“哥特式”(gothic'(gothic' ),其特徵是每種筆劃的簡單均勻厚度,類似於西方風格排版。
模擬常規腳本的字體也很常見,但並不像字體文本中的ming或sans-serif字體那樣常見。歌曲王朝中的大多數字體都是常規的腳本字體,類似於特定的書法家的筆跡,而大多數現代常規腳本字體往往傾向於通用使用。
與計算機一起使用

甚至在計算機出現之前,要設計的第一個機電輸入/輸出和文本編碼方法都可以與基於字母的寫作系統一起使用,這是通過打字機的設計以及Morse Code和ASCII標準的設計所例證的。這些技術與成千上萬個字符的logography一起使用是不平凡的。
像英語和其他語言一樣,漢字在不同字體的打印機和屏幕上輸出。除了用點測量的國際測量系統外,漢字還由一個名為Zihao (字號)的單位衡量,該單位於1859年首次為中文印刷發明。
輸入方法
主要是,漢字作為拉丁字符字符串輸入,可以使用標準鍵盤。語音編碼通常基於現有的轉錄方案,例如普通話的拼音和粵語。編寫一個給定的字符通常涉及輸入其語音轉錄,然後可能是代表音調的數字:例如,香港(“香港”)可以輸入為xiang1gang3
使用拼音,AShoeng1gong2
使用jyutping。
編碼也可能基於字符的形式。使用中風順序的現有規則以及如何將組件組裝到整個字符中,可以使用幾種方法之一為字符分配比其語音轉錄更獨特的速記,從而有可能提高鍵入速度。流行的基於表格的編碼方法包括大陸上的Wubi ,在台灣和香港以神話般的寫作商為名的Cangjie 。例如,疆('border')被編碼為NGMWM
使用cangjie方法,每個字母與組件相對應弓土一田一
,根據可預測的規則省略了一些。
上下文約束可用於改善候選角色選擇。當忽略音調時,大學和大大都被轉錄為daxue
,系統可以優先考慮哪個候選人應首先根據周圍的上下文出現。
編碼和互換
文本由一系列二進制代碼點以數字方式表示。由於可能會看到數以萬計的字符,因此每個字符都需要自己的編碼。在Unicode標準中,現在是全球大多數Internet流量的編碼,基本的多語言平面(BMP)是2個16代碼點的序列:其中大多數分配給了中文字符,這些字符稱為CJK Unified根據標準的意識形態。在Unicode成為主要主持人之前,中國政府於1980年發布了GB2312標準,其中包括6,763個簡化角色。其中,Pinyin訂購了3,755個經常使用的,其餘的則通過根部索引。 GB編碼的最新版本是GB18030 ,它支持簡化和傳統的漢字,並且完全與Unicode Codespace的相關段完全一對一。 BIG5標準是由五家台灣IT公司在1980年代初共同開發的,並且仍然是使用最廣泛使用的非單詞編碼的漢字,在台灣,香港和澳門在澳大利亞人相對流行。
詞彙和適應
首先,寫作是在中文階段的階段出現的,稱為古老的中文。在大多數情況下,每個角色都對應於最初是獨立的古老單詞的詞素。但是,在大多數現代品種中,許多單詞是兩個或多個詞素的化合物,因此用幾個字符編寫。在日語和韓語中,詞素通常是多個音節,因此這樣的單個字符可能代表了幾個語音音節。
古典中國人是在老中國人垂死時在文學作品中使用的書面中文的形式。後來的作者繼續模仿這種風格 - 隨後的形式被稱為文學中文,隨著口語差異而根深蒂固。文學中國人的使用與歐洲前歐洲的拉丁語相似。直到20世紀,在口語分歧之後,它仍然是該語言的典型書面形式。雖然它並沒有隨著時間的流逝而保持靜態,但它保留了許多口語的屬性。隨著時間的流逝,多種聲音合併發生在各種不同的品種中,多音節詞的引入越來越多地為降低了與此後均質的單詞之間的歧義降低歧義的功能。如今,據估計,在現代標準中文中3,000個最常見的單詞中,有三分之二超過三分之二是多音節,其中絕大多數是兩個音節的單詞。
在向周圍國家推出中文和中國寫作系統之後,韓國,日語和越南語等當地語言最終也開始寫下,儘管使用文學中國人在現代之前一直占主導地位。字符用於每種語言中的記錄保存,歷史和官方交流。在這些語言中,漢字經常被用來代表中國借貸。有些字符的發音類似於借貸時特定中國品種的發音類似:這些讀數被稱為中Xenic發音,並且在中文中文的語言重建中很有用。
在公元前111年開始的中國統治千年中,越南使用了漢字。他們適應越南c。 13世紀創建了Chữnôm腳本。寫作也與公元前2世紀的其他文化元素(如佛教)一起到達了韓國。在接下來的三個世紀中,在韓國寫作的做法變得廣泛。從韓國出發,寫作在公元5世紀傳播到日本。
目前,唯一通常用漢字寫的非中國語言是日語。越南在20世紀初放棄了Chữnôm和文學中國人的使用,而不是拉丁字母,而韓國在很大程度上取代了Hanja與Hangul的使用。由於在韓國不是強制性的有關漢字的教育,因此漢加的使用正在迅速消失。
古老的中國人

古老的中文的話通常是單音節的。因此,每個角色都表示一個獨立的單詞。可以添加詞綴形成一個新單詞,該單詞通常用相同的單個字符編寫。在許多情況下,由於詞綴引起的系統聲音變化而導致發音差異。例如,現代品種中的許多其他讀物都反映了中國中國中國的“出發音調”,這是現代標準中文第四音的主要來源。現在,許多學者認為,這種中國語調是中國古老的衍生後綴/* - s /稱為Qusheng去去去聲去聲去去聲去去去去去去去去去聲聲聲去聲聲聲聲去toss in semantic函數,這可能是在原本分析性語言中存在的拐點形態的唯一例子。例如:
特點 | OC | MC | mod。 | 光澤 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
傳 | *Drjon | > | Drjwen' | > | '發送' | |
*Drjons | > | Drjwen h | > | '一個記錄' | ||
磨 | *少校 | > | 嘛 | > | '研磨' | |
*少校 | > | ma h | > | “磨石” | ||
宿 | *sjuk | > | sjuwk | > | '待一夜' | |
*sjuks | > | sjuw h | > | “天體豪宅” | ||
説 | *hljot | > | Sywet | > | '說話' | |
*hljots | > | Sywej h | > | “敦促” |
聲音和無聲的縮寫之間發生了另一個常見的聲音變化,儘管大多數現代品種中的音素表達區別已經消失。據信這反映了中國古老的脫機前綴,但學者們對聲音還是無聲的形式不同意反映了原始根源。下面的每對示例都反映了兩個相反傳遞性的單詞。
特點 | OC | MC | mod。 | 光澤 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
見 | *kens | > | 肯· H | > | '查看' | |
*Gens | > | h | > | '出現' | ||
敗 | *prats | > | PæjH | > | '打敗' | |
*小子 | > | bæjh | > | “被擊敗” | ||
折 | *tjat | > | Tsyet | > | '扭曲;破戒' | |
*djat | > | dzyet | > | '被彎曲打破' |
白話中國品種
多音節的單詞開始在西部時期開始進入該語言。據估計,在交戰狀態期間使用的詞彙中的25%至30%是多節音。隨著語音變化的增加,該過程加速了幾個世紀,增加了同音詞的數量。經典時期之後,中文單詞形成的最常見過程是創建現有單詞的化合物。也通過將詞綴附加到單詞,重複單詞以及借用其他語言的單詞來創建單詞。雖然多音節單詞通常用每個音節的字符編寫,但偶爾會使用縮寫。
此外,還有許多“方言字符”(方言字; fāngyánzì )通常在正式的書面中文中使用,而是以各種語言的口頭形式代表俗語。通常,當存在明顯的認知時,使用標準字符在中文方言中使用以前不成文的單詞是普遍的做法。但是,當由於不規則的聲音變化或語義漂移而不存在明顯的同源時,或者使用非中國語言的起源(例如基質或借用),則根據rebus原理或抄寫它的字符,或者是根據Rebus原則或以臨時的方式發明。這些新字符通常是唱機語義化合物,例如nan nan儂(“人”),儘管有一些複合意識形態的例子,例如東北普通話孬('bad')。
可能有幾種方法可以寫出辯證單詞(通常是詞源上正確的,一個或幾個基於單詞的發音),在上學觸祭觸祭(7 tshoq 1 ci)中,詞源觸祭與語音觸祭( 7 tshoq 1 ci )中的eg。意思是“吃”。如果方言的說話者根據發音進行轉錄,則通常會識別該方言單詞,而詞源正確的形式可能更難識別。例如,很少有gan揚聲器會在他們的方言中認識到角色是“傾斜”的意思,因為這種角色的感覺現在在標準的普通話中是古老的。
在台灣,還有一個半官方的人物,用來代表台灣霍金人和哈卡(Hakka)。 Hakka白話性格的一個例子是㓾( CII 11 ,'Kill')。其他有大量演講者的中國品種(例如上海吳,甘中國人和四川普通話)也有自己的一系列角色,但是這些角色並沒有經常看到,除了在針對當地人的廣告廣告牌上,並且沒有正式使用的廣告廣告牌設置除了在法律程序中提供證人陳述的精確抄錄。標準中文是中國大陸每個地區首選的書面語言。
日本人
在日本寫作系統中,使用的漢字被稱為漢字。歷史上,日本人從中文借了許多單詞,這些單詞是用其原始角色寫的,而日本本地單詞也寫有類似含義的漢字借款。大多數漢字都通過兩個借貸過程到達,因此都有日本本地讀物(稱為kun'yomi )以及中文原始的讀物,稱為on'yomi 。此外,中文單詞通常是從不同品種和不同時間藉多次借來的,從而導致了對同一特徵的幾種獨特的'YOMI讀數。現代日本人將漢字用於大多數單詞詞幹,以及Hiragana和Katakana ,這是一對統稱為Kana的教學大學。通過簡化選擇代表日本音節的中文字符來得出課程。它們彼此之間有所不同,部分原因是每個音節為每個音節選擇不同的字符,並使用不同的策略來減少字符以易於寫作。 Katakana從每個角色中選擇了較小的組件,而Hiragana則基於整體角色的草書形式。
由於日語是一種合成語言,因此許多單詞由多個音節組成,因此許多漢字具有多音節的發音。例如,漢字刀有一位本地的Kun'yomi閱讀武士刀。在不同的背景下,也可以通過“ YOMI讀” tō進行閱讀,例如中國借出的詞語, nihontō ,“日本劍”,其發音從借用時的中國發音下降。 (在當代標準中文中,這個詞發音為rìběndào 。)明治時代之前的藉詞通常是用無關的漢字書寫的,其上的'yomi具有與借給詞的音節相同的發音。這些拼寫稱為ateji :例如,為現代アメリカ,' Amerika ,'America',歌留歌留或加留加留編寫,用於現代カルタ, karuta , 'card','letters'和天婦羅或天麩羅對於現代テンプラ, tenpura ,“天婦羅”。仍然只有一些ateji拼寫常用,例如缶, kan ,'can'。
韓國人
早在Gojose時期,文學中文就成為韓國書面交流的主要形式。儘管hangul字母是由約瑟恩·金( Joseon King Sejong)於1443年發明的,但它沒有被韓國文字納入,直到19世紀後期才被廣泛使用。即使在今天,韓國詞彙量的大部分,尤其是在科學和社會學領域,直接來自中國。但是,由於韓語缺乏音調,許多不同的中孔詞也具有相同的發音,因此在Hangul中拼寫相同。例如, 기사的語音字典輸入, GISA產生30多個不同的條目。過去,通過括號內顯示相關的hanja,這種歧義已經有效地解決了。雖然有時將hanja用於中國詞彙,但它們用於韓國本地詞語很少。
當學習寫hanja時,會教會學生記住每個角色的含義相同的韓語單詞和中國 - korean的發音。列表的示例包括:
hanja | hangul | 光澤 | |
---|---|---|---|
本地翻譯 | 中國 | ||
水 | 물 , mul | 수 , su | '水' |
人 | 사람 ,薩拉姆 | 인 ,在 | '人' |
大 | 큰 , Keun | 대 , dae | '大的' |
小 | 작 ,傑克爾 | 소 ,所以 | '小的' |
下 | 아래 , arae | 하 ,哈 | '向下' |
父 | 아비 ,阿比 | 부 , bu | '父親' |
韓 | 나라이름 ,奈良 | 한 ,漢 | '韓國' |
韓國
Hanja仍在韓國使用,特別是在報紙,婚禮,地名和書法實踐中,儘管在日本社會中漢字的使用範圍不遠。目前,漢字有時用於歧義單詞的歧義。此外,他們的使用仍然具有博學和文化儒家的含義。許多韓國人認為漢字的知識被認為是高級屬性,並且是古典教育中必不可少的一部分。在普通的韓國環境中,獨家使用hangul存在明顯的趨勢。在該國,漢加的使用範圍已成為政治上有爭議的問題,有些人認為它的全部被遺棄,包括結束在學校中的漢賈教育,作為民族語言和文化的“淨化”。其他人則支持恢復到1970年代和80年代以前看到的普通hanja的水平。有些hanja與hangul孔相同,例如“語音”一詞,而hanja仍然被認為是登記冊中更高的。
關於漢賈教學的政策在歷史上一直在搖擺不定,通常受到個人教育部長的傾向。 7 - 12年級的學生目前被教授1,800個角色,儘管主要關注簡單認可,以實現報紙素養。 Hanja保留了其在韓國學術界的突出性,因為韓國的絕大多數文件,歷史和文學(例如,何塞恩王朝的名副其實)是用Hanja用文學中國人撰寫的。因此,對漢字的工作知識對於希望解釋和研究舊韓語文本的任何人,或任何希望閱讀人文學科獎學金的人仍然很重要。 Hanja的工作知識也可用於理解中心詞彙的詞源。
北韓
1949年在朝鮮的一項法律顯然禁止使用所有所謂的外語,該語言被解釋為包括Hanja。但是,由於該國的孤立性準確報告,很難獲得漢加的使用。 1971年在該國出版的大學歷史部門的教科書中包含3,323個不同的角色,在1990年代,朝鮮小學生仍被期望學習2,000個字符,比在韓國或日本中更多。 2013年的教科書似乎將Hanja在中學教育中的使用融為一體。目前,據估計,北朝鮮將在大學畢業時向朝鮮學生教大約3,000 hanja。在某些情況下,角色出現在廣告和報紙中,但文化使用量比南部狹窄,主要僅限於詞典和教科書。
沖繩
人們認為,漢字是由日本佛教僧侶於1265年首次介紹給瑞奇群島的。沖繩王國成為明中國的支流,尤其是瑞奇王國的支流之後,文學中文被用於法庭文件中,但希拉加納主要用於流行寫作和詩歌。在龍京成為日本Satsuma領域的附庸之後,漢字變得越來越受歡迎,並使用了Kanbun 。在現代沖繩中,日本政府將日語標記為日語,katakana和hiragana主要用於寫沖繩,但仍使用漢字。
越南人

直到20世紀初,文學中國人( HánVăn )都被用於越南的所有官方或學術寫作。但是, Chữmm腳本開始在13世紀左右開發,以記錄越南語言的民間文學。現在稱為chữhán ( 𡨸漢), chữnho ( 𡨸儒)或hánTự (漢字)的漢字現在僅限於越南的禮儀使用。
在越南發現的最古老的中文文字是由ThanhHóa的當地SUI官員建立的,該題詞的日期為618年。與Zhuang Sawndip類似,通過將語義角色組件與類似於越南音節的語音組件相結合,創建了一些Chữnôm字符。這一過程導致了一個高度複雜的系統,該系統的使用僅限於越南人口的一小部分,不超過5%。與中國人一起寫的最古老的chữ諾姆是一個佛教銘文,可追溯到1209年。在1945年之前,河內的法國法國學校圖書館(Efeo)的圖書館收集了大約20,000個中國和越南層狀式橡皮圖。在越南人中最古老的現存手稿是目前由Efeo保留的15世紀後期的雙語副本。它具有較大字符的中文文字,而較小字符的舊越南翻譯則覆蓋了文字。 Phậtthuyết之後的每本HánNôm書都在17世紀至20世紀之間,大多數是手工封閉的作品,很少有印刷文字。到1987年,河內的Hán-Nôm研究所圖書館總共收集了4,808HánNôm手稿。

在法國殖民時期,文學中國人和奇·諾姆(Chữnôm)在法國殖民時期沒有使用,並被越南字母逐漸取代,越南字母使用拉丁角色,並且仍然是越南人的主要寫作系統。在越南同時使用ChữHán通常與傳統文化有關,例如書法實踐。

其他語言
中國南部和西南部的幾種少數語言以前是基於漢字的腳本,但還包括許多本地創建的角色。最廣泛的是用於撰寫廣西語的Zhuang語言的SawnDip腳本,儘管努力鼓勵用基於拉丁語的字母撰寫Zhuang,但仍在使用。使用此類腳本編寫的其他語言包括Miao , Yao , Bouyei , Mulam , Kam , Bai和Hani 。現在,所有這些語言都是使用基於拉丁語的腳本正式編寫的。根據Surveys的調查,傳統的SawnDip腳本的用戶是拉丁文官方腳本的兩倍。
非漢族建立的王朝在10到13世紀之間統治了中國北部的人,開發了劇本,這些腳本是受漢字啟發的,但沒有直接使用它們: Khitan大型劇本, Khitan Small Script , Tangut Script和Jurchen腳本- 儘管漢字被用來語音抄寫了傑爾芬人的語言,在清朝建立後更名為“ manchu”。中國范圍內改編了一些漢字但否則與眾不同的劇本包括GEBA腳本, SUI腳本, YI腳本和Lisu音節。
轉錄

與波斯語和阿拉伯文字一起,蒙古語還用漢字抄寫蒙古語的漢字書寫。值得注意的是,蒙古秘密歷史上唯一倖存的副本是以這種方式寫的。
根據19世紀的傳教士約翰·古利克(John Gulick):
“其他亞洲國家的居民有機會用漢字來代表其幾種語言的話,通常使用了聲音g,d,b。來自阿拉伯和波斯的穆斯林遵循這種方法...蒙古人,Manchu和日語還不斷選擇未吸氣的角色來表示他們的語言的聲音G,D,B和J。這些周圍的亞洲國家,用自己的字母寫成中文單詞,具有統一使用的G, D,B等代表未吸氣的聲音。”
標準化
在每個區域中,最新發表的角色形式標準是:
政治 | 標準 | 人物 | 最新修訂 |
---|---|---|---|
中國 | 一般標準漢字表 | 8105 | 2013 |
香港 | 常用漢字的素描列表 | 4762 | 2012 |
台灣 | 普通民族字符的標準形式圖表 | 4808 | 1983 |
標準形式的圖表不到少見的民族角色 | 6341 | 1983 | |
很少使用的民族角色圖表 | 18388 | 2017 | |
日本 | jōyō漢字 | 2136 | 2010 |
韓國 | 教育用途的基本hanja | 1800 | 2000 |
在現代時期,使用漢字的每個政體都標準化了其形式,發音和中風順序。大多數字符具有單個標準中風順序,但有些角色可能因區域而有所不同,偶爾會導致不同的中風計數。
收到表格

通過使用木刻印刷和大型字典(例如1716 Kangxi詞典)的彙編,在20世紀後來的努力之前,尤其是在MING期間,形式存在相當大的標準化。
簡化字符
儘管與中國最密切相關,但現代性格簡化過程始於1949年之前。角色簡化的早期支持者之一是盧菲·庫伊(Lufei Kui) ,他在1909年提出,應在教育中使用簡化的角色。在新海革命及其相關的5月第四次運動之後的幾年中,許多反帝國主義的中國知識分子開始將傳統寫作制度指向中國現代化的障礙,並提出應該對其進行改革或完全廢除。

在1930年代和1940年代,關於角色簡化的討論是在Kuomintang政府內進行的,許多知識分子堅持認為,角色簡化將有助於提高全國各地的識字率。 1935年, Qian Xuantong收集的324個簡化字符的表被引入了第一批簡化字符;但是,由於黨內激烈的反對,它在1936年被撤銷。


草書腳本是許多簡化形式的靈感來源,而其他形式的靈感來源是印刷中的,儘管不是大多數正式作品。以提高功能素養的目的,當時的主要關注點,關於性格簡化的討論是在共和黨時期之間在中國知識分子和Kuomintang (KMT)政府內部進行的。這項較早的簡化中國寫作制度的倡議後來由共產黨隨後被KMT放棄後繼承和實施。
自1950年代以來,中國已正式鼓勵在大陸上使用簡化的角色。與中國共和國一起,香港和澳門(在仍在殖民統治下)不受改革的影響。在其他辛普隆國家中,簡化角色的使用通常在年輕人中更為常見,而許多年長的人識字中文仍使用傳統形式。在中國以外,中文商店的標誌也經常使用傳統角色編寫。
在其他辛普隆國家中,簡化角色的使用通常在年輕人中更為常見,而許多年長的人識字中文仍使用傳統形式。在中國以外,中文商店的標誌也經常使用傳統角色編寫。
中華人民共和國
當今使用的最簡化的表格是1950年代和1960年代的中國倡議的直接結果。在很大程度上確定了簡化現有系統之前,包括毛澤東在內的一些中有些人還用語音腳本探索了漢字的總替換,通常基於拉丁字母,最終在Gwoyeu Romatzyh和Latinxua sin Wenz等項目中達到頂峰。
中國通過1956年和1965年出版了兩個文檔開始了第一輪簡化。改革既簡化了使用中的許多字符的形式,又減少了詞典中字符的總數。大多數第一輪字符都是由常規縮寫或古代形式繪製的。例如,在較早的文書腳本中,正統字符來寫為來;它使用的中風少,因此被用作簡化形式。雲('Cloud')字符在古代Oracle Bone文字中寫成雲。這種更簡單的形式後來一直用作語音貸款,其含義為“說”,而“雲”的原始含義相反,它是用添加的⾬ “雨水”激進的語義指示而寫的。當使用簡化的表單時,這兩個字符被合併為雲。
1977年頒布了第二輪簡化,但公眾收到的很差,很快就脫離了官方使用,最終在1986年正式被撤銷。第二輪簡化很大程度上不受歡迎,因為絕大部分的大部分是絕大多數它的形式是全新的,與第一輪中許多熟悉的變體形成鮮明對比。
1988年發布了兩個修訂後的簡化字符列表:現代中文中常用字符的列表,具有2500個常見字符和1,000個較少的常見字符,以及通常使用的現代中文字符的圖表,帶有7,000個字符,包括較小列表中的字符。在2013年,經過修訂的一般標準漢字表取代了1988年的列表,為新標準:它包括8,105個字符,3,500個字符分為主要標準,3,000個字符,次要的3,000個,為第三紀。 GB 2312是中國使用的國家編碼標準的早期版本,具有6,763個代碼點;它的現代強制性繼任GB 18030的數量要高得多。中國能力測試(HSK)在其最高水平上涵蓋了2,663個字符和5,000個字,而中國國際中文教育的熟練程度評分標準將涵蓋3,000個字符和11,092個單詞。
新加坡
新加坡進行了教育部連續的三輪角色簡化,前兩個簡化了一些簡化,與中國大陸的使用者不同。第一輪發表於1969年,由498個簡化和502個傳統角色組成。 1974年的第二輪由2287個簡化角色組成,其中包括與1976年最後一輪刪除的PRC系統的49個差異。1993年,新加坡採用了1986年中國大陸的修訂。
與中國大陸不同的是,個人名稱只能使用簡化角色進行註冊,新加坡父母可以選擇以傳統角色註冊孩子的名字。
馬來西亞
馬來西亞在中文學校使用簡化的角色。該國的中文報紙以簡化或傳統的角色出版 - 通常以傳統形式印刷的頭條新聞,並帶有簡化的形式。
菲律賓
在菲律賓,大多數中國學校和企業仍然使用傳統角色與Bopomofo使用,這是由於台灣人的影響力,這是由於共享的霍金遺產。最近,越來越多的中國學校轉向使用拼音的簡化角色,許多學校使用兩者的某種組合。由於該國中文報紙的大多數讀者群都屬於老一輩,因此它們仍然在很大程度上使用傳統角色出版。
傳統角色

台灣
在台灣,教育部的標準形式的普通民族角色圖表列出了4,808個字符;標準形式的圖表不足以比共同的民族角色列出了另外6,341個字符。中國標準互換代碼( CNS11643 )(官方國家編碼標準)在其1992年版本中支持了48,027個字符;目前,編碼96,000多個字符,而Big-5 (最廣泛使用的非單封編碼)僅支持13,053。中文作為外語(TOCFL)的考驗在其最高水平上涵蓋了8,000個單詞。台灣漢語基準(TBCL)是一項旨在描述中文水平的指南,涵蓋了3,100個字符和14,425個單詞。
香港
在使用傳統角色的香港中,教育和人力局的常用漢字素描清單,包含4,759個字符,旨在用於小學和初級中學教育。
北美
美國和加拿大的大多數中文報紙和標牌都使用傳統角色。由於最近從中國大陸移民移民,因此正在努力使市政府實施更簡化的角色標誌。
漢子
第二次世界大戰後,日本政府還進行了一系列拼字法改革。一些字符被稱為Shinjitai的簡化表格;然後將較舊的形式標記為kyūjitai 。不建議使用多種變體形式,並創建了在學校每個年級期間要學習的字符列表:首先是1945年的1850年特徵tōyō漢字列表,然後是1945年的1945年特色jōyōkanji列表,以2136的名單為單位- 2010年的Character修訂版。日本政府限制了可以用名稱使用的角色,這些字符在jōyōkanji上加上983Jinmeiyō漢字的其他清單歷史上很普遍。儘管這些列表是一個指南,但未列出的角色仍然被日本人的母語人士廣泛使用,例如“龍”的kyūjitai形式(龍)以及shinjitai形式(竜)。
hanja
韓國基本的教育用途基本的hanja是1972年標準化的1,800個字符,向中學生講授了前900個Hanja,其餘的教給了高中生。
1991年3月,韓國最高法院出版了2,854名漢加的表演表,供個人名稱使用。該列表逐漸擴展:到2015年,有8,142個Hanja,包括允許在韓國名稱中使用的基本Hanja集。
特別案例
宮縮和縮寫
一些複合單詞和集合短語已由單一字符收縮表示,通常被視為連字,而不是代表單個詞素的字符。它們通常用於手寫或用於裝飾目的,但有時在印刷中可以看到。它們被稱為合文; Héwén ,合書;合書; héshū或合體字;合體字; hétǐzì在中文中;在將兩個字符組合在一起的特殊情況下,它們被稱為“兩音節字符”(雙雙;雙雙; shuāngyīnjiéhànzì )。為了標準化,中國政府試圖以書面形式限制使用多音節角色的使用。一個受歡迎的例子是“雙重幸福”字符囍形成為喜喜的結紮,並由其disyllabic名稱雙雙;雙喜;提及。 shuāngxǐ 。
有時也將數字寫成連字,例如,廿; niàn ; “二十”通常被讀為二十; Érshí在標準中文中,作為廣東話的JAA 6 。日曆通常使用此和其他數字連接來節省空間,而廿則是標準配置。因此,可以將“ 3月21日”寫為三月廿一。
收縮的使用與寫作系統本身一樣古老。在Oracle Bone腳本,個人名稱,儀式項目,甚至整個短語中都簽訂成單個字符:例如,受( ShòuYòu ;'接收祝福')變為佑( yòu )。中世紀手稿中發現的一個戲劇性的例子將“菩薩”(菩薩; púsà )寫為一個合同的角色,由四個十組成,以2×2網格排列,源自原始字符中的艹'草'組件。其他歷史示例包括用於代表SI單位的收縮,這些單元通常掉落了。在中文中,SI單元通常由兩個詞素組成,例如“厘米”(厘米; límǐ )和'kilowatt'(千瓦; qiānwǎ )。在19世紀,這些經常被簽約,用於千瓦用於千瓦,用於厘米。其中一些也在日本使用,它們使用了從歐洲語言借來的發音。雜項示例包括𱕸 ;圕( tuān ),收縮圖書館;圖書館( túshūguǎn ;'library')。
多音節的詞素
中文中的少數詞素是脫節性的,其中一些甚至可以追溯到古典時期。除了藉詞外,這些通常是植物和小動物的單詞,通常用一對唱機語義化合物編寫,共享共同的激進。例子是蝴蝶( húdié ;'蝴蝶')和珊瑚( shānhú ;'Coral') - “蝴蝶”的第一個特徵,而“珊瑚”的第二個字符都有一個用於語音成分的“珊瑚”,帶有⾍ 'eynest'and offect'和⽟ “翡翠”激進分子作為它們各自的語義成分,也存在於每個單詞的另一個特徵中。上述的hú人物都不是獨立的詞素,除了作為散文單詞的詩意縮寫。
一個值得注意的例子是pipa的名稱,一種類型的琵琶。該樂器的名稱最初是與一個用於Loquat共享的,它的形狀讓人聯想到該樂器。該樂器的名稱最初是用“手”的“自由基”寫的,它指的是彈奏樂器時所做的向上和向下的筆觸。果實的名稱後來更改為現在的枇杷枇杷枇杷⽊ '樂器的名稱變成了琵琶,並將兩個字符納入了兩個字符。
通過歐變現像在普通話中,通過小小的融合來表達;後綴,一些單音節詞可以用兩個字符寫,例如在huār (花兒;'flower')中。
稀有和復雜的人物
稀有或過時的角色變體通常以個人或地點名稱出現。由於許多基於計算機的系統都優先考慮了最常見的字符,因此這可能會引起問題。作為一個代表性的例子,台灣政治家Yu Shyi-Kun的名字包含稀有角色(Kūn ) ;打印此字符通常是不平凡的。報紙以包括使用軟件將兩個現有字符組合到外觀相似的化合物中,嵌入角色的圖片而不是將其編碼為文本的方式,將同質字符替換為讀者將使讀者能夠正確的期望,將其嵌入了相似的化合物,將其結合在一起,嵌入了該角色的圖片,而不是將其嵌入相似的化合物,將其嵌入了相似的化合物,將其結合在一起推理。通常,台灣的印刷材料將用Bopomofo註釋這樣的角色。日本報紙經常用katakana代替晦澀的角色,而日本風格的指南也接受了練習。
也有極其中風的字符,往往很少見。一個值得注意的例子是𪚥 ( Zhé ;'verbose'),它在5世紀末未使用,其中包含64桿。這個角色不一定被視為最複雜或最困難的人,因為它只需要在分配的空間中四次編寫16桿角色龍( lóng ;'dragon')。另一個以相同方式創建的64桿角色是𠔻 ( Zhèng ),由the the the the the the the the the ( Xīng,Xìng ;'Forthish'')組成。
現代中國詞典中發現的最複雜的角色之一是齉( nàng ;'snuffle'),帶有36筆筆觸。其他富含中風的字符包括帶有39筆衝程的三分之一的靐( bíng ),而四倍的䨻( bèng )則為52,這意味著“雷聲的大聲噪音” - 否則,這些都不是常用的。例如,可以用代表性IME輸入最複雜的字符是龘( dá ;“飛行中的龍的外觀”)。它由一式三份的“龍”根部組成,總共有16×3 = 48筆。目前最複雜的字符中有32筆( Yù ;'inploke'),鬱( Yù ;'lid'','lush','lloomy') - jōyōkanji列表中的角色也有大多數筆劃,29 -艷( yàn ;'彩色'),帶28,釁( xìn ;'quarrel')和25。偶爾在現代用途中也是鱻( xiān ;'Fresh;'Fresh'),一個and的變體,帶有33中風。
在日語中,存在一個84桿的kokuji:通常閱讀塔托。它由“雲”字符組成䨺上述三重'dragon'的角色,還具有“飛行中的龍外觀”的含義:它具有讀數おとど,otodo,otodo,taito,taito和だいだいと, daito。
- Zhé ,“冗長”
- zhèng ,意思是未知
- nàng ,“鼻煙”
- 塔托,“飛行中的龍的外觀”
- 塔托的替代形式
詞典學
已經設計了數十個方案,以索引漢字並將其整理成詞典。其中大多數是特定於它們發明的字典,而且相對較少見過廣泛使用。通常,字符詞典結合了幾種用戶可以找到條目的機制。安排中文詞典的方法分為基於表單的訂單,這些訂單按視覺屬性,基於聲音的訂單通常基於現存的音譯方案和基於含義的訂單。
許多字符詞典使用一種稱為自由基和中風排序的技術進行索引,其中字符由激進分子分組,而激進分子則以衝程數進行分類。 Shuowen jiezi引入了自由基的分類,該Jiezi使用了540個自由基。 1716年發布的Kangxi詞典推廣了214個KANGXI激進分子的集合,但最初是在1615年在Zihui中引入的。另一個基於表單的系統是四角方法,其中字符根據每個人的形狀進行分類。角色的角落。在現代中文中,字符和單詞也被其在給定語料庫中的使用頻率訂購。基於中風的排序包括通過中風計數和中風順序組合分類的技術,以及是分類。
大多數現代中國詞典根據拼音拼寫按字母順序排列主角條目,同時還提供了傳統的基於激進的索引。為了找到使用這些詞典之一具有未知發音的字符,讀者將角色定位在自由基索引中,在那里通過中風計數進一步分類它們。激進索引中的相應條目將提供字符的發音,或字典中字符的主條目的頁碼。
字符數

研究表明,中國識字人的積極詞彙為三到四千個字符,而古典文學或歷史等領域的專家可能具有五到六千的工作詞彙。
估計現代用途中字符總數可以來自編碼方案和詞典:根據中國大陸,台灣,香港,日本和韓國的消息來源,此數字可能約為15,000。為了進行比較,Unicode編碼超過90,000個CJK統一意識形態。
年 | dict。 | char。 |
---|---|---|
100 | Shuowen Jiezi | 9,353 |
230 | Shenglei | 11,520 |
350 | Zilin | 12,824 |
543 | Yupian | 16,917 |
601 | 基元 | 12,158 |
732 | Tangyun | 15,000 |
753 | Yunhai Jingyuan | 26,911 |
997 | 朗坎·舒亞安 | 26,430 |
1011 | 廣元 | 26,194 |
1066 | 萊比恩 | 31,319 |
1039 | jiyun | 53,525 |
1615 | Zihui | 33,179 |
1675 | Zhengzitong | 33,440 |
1716 | Kangxi詞典 | 47,035 |
1915 | 宗教da Zidian | 48,000 |
1989 | Hanyu da Zidian | 54,678 |
1994 | Zhonghua Zihai | 85,568 |
2017 | 漢字詞的字典 | 106,330 |
年 | 字典 | 語言 | 字符數 |
---|---|---|---|
2003 | Dai Kan-wa Jiten | 日本人 | 50,305 |
2008 | 漢漢·達·賽榮 | 韓國人 | 53,667 |
即使是智毛的Zihai也不包含為代表非中國語言而創建的字符,包括大約1,500個日本Kokuji ,韓國古族人,超過10,000多種用於撰寫Zhuang的Sawndip ,以及在越南創建的近20,000個Nôm角色。