時事編年史
![]()
時事編年史11號,
1968年12月31日(前蓋) | |
編輯 |
編輯列表
|
---|---|
類別 | 蘇聯的人權運動,蘇聯的政治鎮壓,蘇聯對精神病學的政治虐待,薩米茲達特 |
頻率 | 雙月 /季度 |
出版商 | 蘇聯人權運動 |
總循環 | 6 x 6 x 6? |
建立 | 1968 |
最後一個問題 | 1983年8月(1982年6月) |
國家 | 蘇聯 |
基於 | 莫斯科 |
語言 | 俄語,英語(自1971年以來翻譯) |
網站 | 當前事件的紀事英語翻譯。 Khronika Tekushchikh Sobytii俄羅斯原件。 |
當前事件的編年史(俄語: хр還: khronika tekushchikh sobytiy )是蘇聯後蘇聯的samizdat期刊之一。該非正式通訊報告說,蘇聯政府侵犯了公民權利和司法程序,並對蘇聯公民的侵犯做出了回應。它於1968年4月首次出現,很快成為蘇聯人權運動的主要聲音。
在其存在的15年中,編年史涵蓋了424項政治審判,其中753人被定罪。沒有一個被告無罪釋放。此外,在精神病醫院中,有164人被宣佈為瘋狂,並被派往無限期治療。 1973年,小說家和文學評論家莉迪亞·楚科夫斯卡亞(Lydia Chukovskaya)寫道:
...對薩克哈羅夫,索爾扎尼茨和數百名其他人的迫害,薩克哈羅夫,薩克哈羅夫的迫害,不能稱為意識形態鬥爭。再次嘗試通過使用監獄和營地來使人類的聲音保持沉默。
儘管在1968年4月至1983年8月之間,蘇聯當局不斷騷擾了六十個以上的編年史(發行)。直到第二年8月底,最後一個出現的問題(1982年6月,第64頁)才流通。收集了材料並檢查到1982年12月31日,但第65號問題從未流通。
不受挑戰的記錄
如今,《紀事報》在本質和程度上都提供了蘇聯政治鎮壓的獨特歷史概述。沒有其他Samizdat出版物涵蓋了整個國家,記錄了國家和地方一級蘇聯當局犯下的侵犯人權行為的各個方面。
該期刊以早期更狹窄的地下出版物為基礎,在1970年代初期,烏克蘭( Ukrainsky Visnyk ,烏克蘭·維斯尼克,烏克蘭先驅報,1970- 1975年)和立陶宛(1972-1975年的天主教教堂的紀念)之後。 《紀事》的先驅是由悔和少數民族,受迫害的浸信會和克里米亞tatars產生的。莫斯科文學和科學知識分子的異議成員創建了一系列時事。 1968年8月入侵捷克斯洛伐克,其編輯和貢獻者尤其受到影響,第三個期刊和隨後的許多報告和“ Samizdat Update”條目被專門投入了。
隨著時間的流逝,《紀事報》的報導擴展到了蘇聯社會主義共和國聯盟的幾乎所有成分國家,悔和族裔,一個例外是伊斯蘭教和中亞共和國。
我們堅信時事的紀事是蘇聯社會的道德和社會要求的歷史上必不可少的產物,這是蘇聯社會健康精神力量的體現。 ( Andrei Sakharov , Andrei Tverdokhlebov ,Vladimir Albrecht,1974年5月28日)
《紀事》的第一任編輯和打字員是納塔利·戈爾巴內維斯卡亞。她是該出版物的主要貢獻者,並負責引入常規的“ Samizdat更新”部分。她是1968年紅色正方形示威活動的參與者,然後被迫接受精神病檢查。 1970年,她被定罪,並被送往1972年釋放的喀山特殊精神病醫院。
其他人則前進,佔據了Gorbanevskaya的位置(請參閱下面的編輯部分),然後自己受到各種形式的騷擾和恐嚇。在接下來的13年中,這種模式將不止一次重複。
起源 - CCE 1號的背景
到1960年代中期,莫斯科的成年人和年輕人(後來被稱為持不同政見者)面臨著越來越多的有關蘇聯正在進行的政治壓制的信息。例如,在從監獄營地回家的信中,作家尤利·丹尼爾(Yuli Daniel )和安德烈·西尼夫斯基(Andrey Sinyavsky)於1966年被判刑和監禁,這些人的政治犯比他們和其他人以前認為存在的政治犯更大。
對於未來編輯的圈子,這張照片被Anatoly Marchenko的《我的我的證詞》放大了,這是1967年12月在Samizdat發行的開創性文字。它提供了他在勞教所和蘇聯監獄(1960- 1965)的詳細說明,以及描述那裡的條件。通過其他接觸和朋友,有時在監獄或營地探訪期間,莫斯科的年齡較小的一代開始得知烏克蘭和俄羅斯省正在採取的壓制措施。
非正式,替代和未經審查的信息循環的這種增長導致了一個群體,包括詩人和翻譯員Natalya Gorbanevskaya ,作家Ilya Gabay和物理學家Pavel Litvinov考慮了組織常規信息公告。與其遵循以前的Samizdat類型,文學年鑑(例如鳳凰,語法)或記錄了單個試驗的收藏品(例如白皮書),新期刊將通過循環的定期報告和有關搜索,逮捕,逮捕,逮捕,逮捕,逮捕,逮捕,逮捕,逮捕,逮捕報告來處理穩定的信息流動。審判,監獄和營地的條件以及針對抗議和異議的法外措施- 至少在1968年的期間。那一年標誌著聯合國人權宣言和第1 -5號的20週年,標題為蘇聯人權年份聯盟:直到1969年,時事編年史一直是期刊的子標題。
自1965年以來開始在Samizdat開始發表的被壓抑群體已經開始在Samizdat中開始出版的公告中已經存在了一個原型。與這些主要在各自群體中流傳的單發期刊不同,新出版物的編輯和貢獻者旨在涵蓋廣泛的政治鎮壓並吸引更多的聽眾。
年輕持不同政見運動的轉折點是1967年,當時尤里·加蘭斯科夫(Yuri Galanskov) ,亞歷山大·多布羅沃斯基(Alexander Dobrovolsky)和維拉·拉什科娃(Vera Lashkova)因製作文學薩米茲達特(Samizdat)雜誌而在莫斯科被捕。同時,亞歷山大·金茨堡(Alexander Ginzburg)因與加蘭斯科夫(Galanskov)合作製作《白皮書》(White Book) ,這是關於作家安德烈·西尼夫斯基(Andrei Sinyavsky)和尤利·丹尼爾(Yuli Daniel)的審判的大量文件。 Galanskov-Ginzburg的審判延遲至1968年1月,被告被定罪之前和之後的公眾抗議,構成了《紀事報》第一期的主要主題,1968年6月在莫斯科散發。當局針對簽署有關審判的眾多請願書和集體信件的個人採取行動。
出版過程和合法性

《紀事》是由匿名編輯在莫斯科編寫的,在整個蘇聯的一個線人網絡上。它以乾燥,簡潔的風格而聞名,記錄了法外騷擾和迫害,對反對該政權否認權利的人的逮捕和審判;它進一步報告了他們隨後在監獄,勞動營和精神庇護所中進行的治療。
期刊採用的標準samizdat技術,通過該技術,打字的文本由接收者重新播放,並以鍊式字母的方式傳遞。因此,最初的“流通運行”為10到12份(也稱為Nulevaya Zakladka ,大致是“零發稿”),因此在全國各地分佈在數百個打字副本中。
作者鼓勵讀者利用相同的分發渠道來發送反饋和當地信息:“只需告訴您收到紀事的人,他會告訴他收到紀事的人,等等。 “該建議帶有警告:“但是不要試圖自己追溯整個交流鏈,否則您將被警察告密者帶走。”
每個問題的日期都反映了其中包含的最新信息,而不是在莫斯科首次散發或“發布”的那一刻。隨著連續問題的規模不斷增長,蘇聯當局的更廣泛流通的破壞增加了,這兩個日期之間的差距從幾個月到許多人之間的日期增加。例如,第63期中包含230頁的打字條頁,雖然日期為1981年12月31日,但直到1983年3月才出現在莫斯科。
合法性與憲法
根據1936年生效的蘇聯憲法,紀事不是非法出版物,或者編輯堅持認為:
紀事絕不是非法出版的,其產生的困難條件是由關於法律和信息自由的特殊觀念所產生的,這些概念在長期以來已經在某些蘇聯組織中建立了。因此,編年史無法像其他任何日記一樣在最後一頁上提供其郵政地址。
當局認為,正如被騷擾,拘留和監禁的人名單所反映的那樣,他們參與了期刊的生產和流通(請參閱編輯部分)。一些被判處營地判決-Sergei Kovalev , Alexander Lavut , Tatyana Velikanova和Yury Shikhanovich;一些被送往精神病醫院-Natalya Gorbanevskaya 。其他人則被說服離開該國 - 塔蒂亞娜·霍多維奇(Tatyana Khodorovich )的阿納托利·亞科布森(Anatoly Yakobson) 。
出版歷史
開始:問題1-27(1968–72)
為了紀念《普遍的人權宣言》 ,聯合國宣布1968年為“國際人權年”。 4月, Natalya Gorbanevskaya彙編了《時事紀事》的第一期。它的封面(1968年4月30日)帶有標題:“蘇聯人權國際年”,就像隨後的每一個紀事報一樣,引用了1948年《世界人權宣言》第19條第19條的文本:
每個人都有意見和表達自由的權利;這項權利包括自由在不干預的情況下持有意見,並通過任何媒體和領域,尋求,接收和傳授信息和想法。

該問題報導了列寧格勒社會基督教聯盟的審判,並已經從營地攜帶了信息。然而,它的主要重點是對莫斯科的加蘭斯科夫和金茲堡的審判。
作為《紀事報》及其打字員的第一章編譯器,Gorbanevskaya使用在半法律灰色市場上購買的打字機,根據她在莫斯科的朋友的信息製作了“零代”副本。她製作了六本副本,然後秘密地分發給朋友,後者用自己的打字機製作了進一步的碳副本,然後將它們傳遞給了朋友和熟人。
Gorbanevskaya於1969年12月24日被捕,同時編寫了第11期。克格勃錯過了這兩個藏身之處。第11期已按計劃發布,包括有關Gorbanevskaya被捕的報告。她被釋放,但在1970年再次被捕並進行了審判。 Gorbanevskaya被診斷出患有精神分裂症,直到1972年2月在蘇聯的精神病監獄中被關押。最終,她被允許返回莫斯科,並於1975年移民到法國。
在Gorbanevskaya被捕之後,她的作品被文學評論家Anatoly Yakobson接管。他整理了《編年史》第11-27篇問題的材料,直到1972年底,然後他從蘇聯移民了。
破壞:案例24(1972-73)
到1972年,《紀事報》由生物學家Sergei Kovalev ,數學家Tatyana Velikanova和語言學家Tatyana Khodorovich運行。 Kovalev擔任首席編輯,而Velikanova負責整理材料並組織公寓進行會議,Khodorovich擔任信息的主要渠道。
1972年6月,克格勃逮捕了Pyotr Yakir,其次是9月的Victor Krasin 。在接下來的幾個月中,許多證人被召喚並進行了盤問(例如,布科夫斯基(Bukovsky)是從弗拉基米爾監獄(Vladimir Prison)帶來的),作為第24號案件的一部分。在克格勃將軍Yaroslav Karpov的壓力下撤回過去的活動,並敦促他們的活動家停止發表《紀事》 。他們還通過了克格勃的威脅,在廣播之後發表的每個問題中,都會被捕。
《紀事》的編輯在第27期(1972年10月15日)之後暫停了出版物。這並沒有阻止1973年1月被捕伊琳娜·貝洛戈羅德斯卡亞(Irina Belogorodskaya),後者偶爾協助為《期刊》打字。作為對新情況的反應,《紀事報》的編輯排在第28期(1972年12月31日),並聲明他們決定恢復出版物,因為他們發現克格勃的最後通完全是“不相容的” ,“正義,道德和人類”尊嚴”。但是,該聲明將不再公開16個月。
經過一些討論之後,在期刊生產中密切參與的人決定改變期刊既定的匿名政策,以至於將自己命名為分銷商:他們當時或後來不承認自己是《紀事報》的作者和編輯。
為了破壞克格勃的勒索策略,他們同意分發一份宣言,承認他們對期刊發行的個人責任,當時他們發出了《編年史:第28號》(1972年12月31日),第29號(1973年7月31日),第28號(1973年7月31日),和第30號(1973年12月31日)。與其他團體不同,例如,蘇聯人權行動小組的持不同政見行動小組, 《紀事報》的先前編輯從未將其名稱與Samizdat文本聯繫起來。在採取這一步驟時,科瓦利奧夫,維利卡諾娃和霍多洛維奇希望使當局更加困難地牽連他人。
1974年5月7日,他們邀請了外國通訊員參加新聞發布會,該會議公開發行了第28、29和30號。在同一活動中,科瓦利奧夫(Kovalyov),Velikanova和Khodorovich發布了新聞稿。這三個都簽署了,包括一些簡短的句子:
由於我們不考慮克格勃和蘇聯法院案例的一再主張,即時事紀事是非法或誹謗性出版物,因此我們認為這是我們的責任,使盡可能多地促進循環。我們認為,必須向所有對此感興趣的人提供有關侵犯基本人權的真實信息。
出版恢復:第28-65期(1974–82)
在逮捕“第24號案件”和起訴後,時事的紀事持續幾次,儘管頻率少於以前。
這三個“分銷商”放棄了匿名性,以舉行1974年5月7日的新聞發布會,並宣布《紀事報》的出版物的恢復都因其大膽而受到懲罰。謝爾蓋·科瓦列夫(Sergei Kovalev)於當年12月被捕。 1975年,他接受了審判,並被判處七年的勞動營和三年的“反蘇維特煽動和宣傳”。 Tatyana Khodorovich被迫移民。 1979年,塔蒂亞娜·維利卡諾娃(Tatyana Velikanova)終於被捕,並於1980年被起訴,並在營地和五年內部流放五年。
1981年2月,第59期,在kgb搜查萊昂尼德·沃爾(Leonid Vul)公寓的最後階段被沒收,這是《紀事報》的撰稿人之一。隨著問題的越來越大,當局的壓力增加了,《紀事》在莫斯科的首次出現可能是在正式日期之後幾個月出現的,例如第63期(1981年12月31日)長230頁,並於1983年3月出現在蘇聯首都。 。 1983年11月17日,Yury Shikhanovich逮捕後,所有企圖繼續出版的嘗試都停止了。當編輯編輯時,他在準備《紀事》的最後一篇問題中發揮了重要作用。
編年史的編輯
《紀事報》的存在的情況意味著不可能有編輯委員會執行正式構成的雜誌的通常功能。因此,它更接近“沒有指令和命令的系統以及編輯作業”。
彙編了當前事件紀事編年史的連續問題的人清單已被紀念館的歷史學家公開。該列表試圖包括負責每個問題的最終版本的編輯(對於缺乏更好的任期的主要編輯),以及負責監督特定部分的編輯,驗證了他們所包含的信息,或者輸入零的信息一代版本(列為貢獻編輯)。
下面提供的列表並不包括所有直接參與的人。例如,亞歷山大·波德拉賓克(Alexander Podrabinek)在1970年代後期成為《紀事報》報導的主題之前,當他被審判並流放時,他是兩年的貢獻編輯,負責收集和篩選有關被關押在精神病醫院中的人的報告。一些編輯的身份仍然未知。這兩個列表也不包括在紀事中貢獻信息和報告的許多人,或者因分發包括紀事的samizdat而被判刑。
首席編輯
問題 | 編輯 | 評論 |
---|---|---|
1-10(1968年4月至1969年10月) | Natalya Gorbanevskaya | 在精神病學機構(1970-72)中的3年監禁; 1975年移民到法國 |
11(1969年12月) | Galina Gabai | 她在學校的帖子中解雇了聾啞人 |
12(1970年2月) | Yelena Smorgunova | |
12(1970年2月) | 尤利·金(Yuli Kim) | |
11–27(1969年12月至1972年10月) | Anatoly Yakobson | 1973年移民到以色列 |
28–30(1974年5月) | Tatyana Khodorovich | 1977年移民到法國 |
28–30; 32–33(1974年5月; 1974年7月至1974年12月) | Sergei Kovalev | 勞動營7年,內部流放3年(1975-85) |
28–30; 32-53(1974年5月; 1974年7月至1979年8月) | Tatyana Velikanova | 勞動營4年,5年內部流放(1980-88) |
31; 54-55(1974年5月; 1979年11月至12月) | 亞歷山大·拉瓦特(Alexander Lavut) | 勞動營3年,內部流放3年(1980-86) |
56–58; 60–64(1980年4月至1980年至1980年12月至1982年6月) | Yury Shikhanovich | 勞動營5年,內部流放5年(1983-87) |
貢獻編輯
- Lyudmila Alekseeva
- Svetlana Feliksovna Artsimovich
- Vyacheslav Ivanovich Bakhmin - 10個月拘留
- Irina Mikhaylovna Belogorodskaya - 10個月的拘留
- Leonid Iosifovich Blekher
- Larisa Bogoraz
- Anna Ivanovna Bryksina(NéeKaleda)
- Valeriy Chalidze
- Aleksandr Yul'evich Daniel
- Nadezhda Pavlovna Emel'Kina(Yemelkina) - 5年的內部流放
- Georgiy Isaakovich Efremov(Yuriy Zbarskiy)
- Efim Maksimovich Epshteyn(Yefim Epstein)
- Ilya Gabay - 在勞動營中3年
- 尤里·加斯特夫(Yuri Gastev)
- Mark Gdal'evich Gelshteyn
- Yuriy Yakovlevich Gerchuk
- Aleksandr Borisovich Gribanov
- Vyacheslav Vladimirovich Igrunov - 2年拘留和精神病監禁
- Sergey Glebovich Kaleda
- lyudmila vladimirovna kardasevich
- Ivan Sergeevich Kovalyov - 勞動營5年,內部流放5年
- Elena Alekseevna Kostyorina(Kosterina)
- Natal'ya Andreevna Kravchenko
- 維克多·克拉辛(Viktor Krasin) - 1年的勞動營,3年的內部流放
- Mal'va Noyevna Landa - 5年的內部流放
- Vera Iosifovna Lashkova
- Nina Petrovna Lisovskaya
- 帕維爾·利特維諾夫(Pavel Litvinov)
- Kronid Lyubarsky - 在勞動營5年
- Irina Rodionovna Maksimova
- 瑪格麗塔·鮑里索夫納·納博科娃(Margarita Borisovna Nabokova)
- Tat'yana Semenovna Osipova - 勞動營5年,5年的內部流放
- Lyudmila Vladimirovna Polikovskaya
- Arkadiy Abramovich Polishuk
- 伊万·弗拉迪米羅維奇·魯達科夫(Ivan Vladimirovich Rudakov)
- Elena Sergeevna Semeka
- Aleksey Olegovich Smirnov - 在勞動營中6年,4年的內部流放
- Boris Isaevich Smushkevich
- Gabriel'Gavrilovich Superfin - 勞動營5年,內部流放2年
- Lev Isaevich Tanengol'ts
- tserina l'Vovna tanengol'ts
- Yulius Zinov'evich Telesin
- Vladimir Solomonovich tol'ts
- Andrey Kimovich Tsaturyan
- Leonid Davidovich vul'
- 艾琳娜·佩特羅夫納·亞基爾(Irina Petrovna Yakir)
- 彼得·伊奧諾維奇·亞基爾(Petr Ionovich Yakir) - 勞動營1年,內部流放3年
- Efrem Vladimirovich Yankelevich
- Vera Khasanovna Zelendinova
內容,結構和样式
1.暫停針對Mikhail Naritsa的案件
2.蘇聯的宗教
- Furin的演講
- Lev Regelson和Gleb Yakunin的來信
- 一種與宗教作鬥爭的新方式
- 福音派基督徒
- 五旬節派
3.立陶宛的活動
4. Andrei Tverdokhlebov流亡
5.逮捕,搜查和審訊
6.在監獄和營地中
- 弗拉基米爾監獄
- 莫爾多維亞營地
- 珀普營地
- 政治犯的信件和聲明
- 捍衛政治犯
- 發布
7.在精神病醫院
- Chernyakhovsk特殊精神病醫院
- Sychyovka特殊精神病醫院
- Dnepropetrovsk特殊精神病醫院
- 喀山特殊精神病醫院
8.赫爾辛基監測組
9.克里米亞tatars的迫害
- 驅逐
- 沒有居留許可證 - 沒有工作
- 試驗
10.德國人的移民運動
11.梅斯克人爭取返回佐治亞州的鬥爭
12.在普希金之家
13.非正式娛樂
14.簡短的新聞
15.更正和補充
《紀事》努力提高了信息的最高精度和完整性,並以客觀和約束風格的標記。第5期表示關注:
《紀事》竭盡全力達到平靜,約束的語氣。不幸的是,編年史正在引起情感反應的材料,這些材料會自動影響文本的語氣。 《紀事報》確實並且將竭盡所能,以確保其嚴格的事實風格能夠以最大的程度保持,但不能保證完全成功。編年史試圖避免做出價值判斷 - 無論是根本沒有做出的判斷,或者是指samizdat文件中做出的判斷。
紀事的每一期都大致分為兩者。
第一部分包含詳細的介紹,內容是編譯器認為是自上一期以來最重要的事件。第二部分由許多常規標題組成:“逮捕,搜索,審訊”,“司法迫害”,“監獄和營地”,“ samizdat Update”,“簡要介紹”,“新聞”,“更正和補充”。
隨著時間的流逝,隨著新問題引起了作者的注意,標題的數量被擴大了。標題“對信徒的迫害”很快就出現了,“克里米亞tatars的迫害”和“烏克蘭的壓抑措施”也很快出現。 1972年初,加入了“立陶宛信徒的迫害”類別,在同年中期被修改和擴展為一個新的,更一般的標題“立陶宛的活動”。這些都成為常規功能,每當有新聞或更新要報告時就會出現。
在以後的問題中,《紀事報》還包括其他Samizdat公告的摘要,例如持不同政見的公民集團工作委員會的信息公告,以調查用於政治目的的精神病學的使用以及莫斯科赫爾辛基集團的文件。
對蘇聯的影響
在發表《時事紀事》 (1968 - 1982年)時,其概念和方法被蘇聯其他地區的持不同政見者所接受。在1970年代初期,烏克蘭( Ukrainsky Visnyk ,烏克蘭先驅報,1970 - 1975年)和立陶宛(烏克蘭·維斯尼克(Ukrainsky Visnyk)和立陶宛(立陶宛的紀念編年史,1972 - 1989年)之後,《紀事報》的例子是在烏克蘭(Ukrainsky Visnyk,Ukraine Herald,1970 - 1975年)之後遵循的。
我認為《紀事報》的十三年出版是真正的奇蹟,我也認為這是蘇聯人權運動的精神和道德力量的表達。當局對編年史的仇恨表現為無數的迫害行為,只證實了這一評估。 (安德烈·薩哈羅夫(Andrei Sakharov ),1981年)
Bulletin v (бюd了(§d了)開始出現在當代的Samizdat出版物,與抗議和異議有關,首先在1970年代後期開始出現,首先有受限的接收者名單。它發行了四年(1980- 1983年),並更加重視出版速度,試圖每週一次,即使不是一次,主要是作為他人的信息來源。
當時的時事紀事五年後,地下人權期刊的傳統在Gorbachev的“ Glasnost”和Perestroika的第二年恢復了。 1987年從蘇維埃遠東亞歷山大·波德拉賓(Alexander Podrabinek)流亡的回歸後,每週發表了每週的快遞報紙;同時,謝爾蓋(Sergei)Grigoryants創立了Glasnost的期刊,並成為其首席編輯。這些出版物均未尋求或獲得正式許可。
移民出版物與編年史的鏈接
蘇聯的人權紀事(紐約,1973- 1982年)
在1972年和1973年的“案例24 ”期間,在莫斯科編輯的休息期間, 《時事紀事報》的分支開始在紐約出版。 Valery Chalidze是莫斯科期刊的物理學家,莫斯科的創始人兼首席編輯,也是著名的蘇聯持不同政見者。 1972年,在美國的一次政府批准的演講之旅中,查麗德茲(Chalidze)在1972年被剝奪了他的蘇聯公民身份。 1973年春季,查理茲(Chalidze)隨著對人權感興趣的美國商人愛德華·克萊恩(Edward Kline)的財務支持,開始在蘇聯發表人權紀事。
編輯委員會由Valery Chalidze,Edward Kline和Pavel Litvinov組成,彼得·雷達威(Peter Reddaway)為倫敦通訊員。儘管《蘇聯人權紀事》的內容類似於當前事件紀事的內容,並採用了其風格和語氣,但它們從來都不是直接的重印或翻譯。紐約期刊包含許多主題文章,這些文章從未出現在莫斯科紀事中。這些由Chalidze和其他人貢獻。
蘇聯新聞簡介:人權(慕尼黑,1978- 1991年)
蘇聯新聞簡介:人權(“”在慕尼黑(俄羅斯)發出的兩週,是由編年史所代表的薩米茲達特傳統發展而來的,但採用了另一種模式。此外,在1983年紀事被迫停止活動之後,繼續記錄侵犯人權行為。
在1978年11月對新出版物的讀者的編輯講話中,清楚地說明了新期刊的目標:1。每兩週一次提供有關處於危險的個人的及時信息; 2.不再帶有有趣的,但不必要的關於新的Samizdat出版物的報告,這些出版物已成為《紀事》的常規特徵; 3.維護經常更新的政治犯名單。
蘇聯新聞簡報是由Kronid Lyubarsky (1934-1996)創立,編輯和編輯的。他是一位天體物理學家,在新期刊的每個隨後的問題中,都實現了一個細緻的系統,用於記錄和找到信息。 Lyubarsky曾是紀事編輯,他還落後於蘇聯(10月30日)在蘇聯(10月30日)介紹自己在營地時。
蘇聯新聞簡報的最後一期發表於1991年12月。1990年代初期,洛巴斯基回到了俄羅斯的生活和工作。
紀事的翻譯
除了紀事的65期中的兩個外,所有內容均翻譯成英文:
問題 | 出版於 | 翻譯器 | 筆記 |
---|---|---|---|
1–11 | 未經審查的俄羅斯 (1972) | 彼得·雷達威 | 幾乎整個內容都被翻譯成並包含在書中,但個人報告已重新分配給主題章節。 |
12–15 | – | 彼得·雷達威 | 當時未發表,一旦在《時事紀事》網站上提供。 |
16–64 | 大赦國際書籍(1971-1984),最初是由個人問題組成的(17-27),後來一次結合了幾個問題,例如問題46-48。 | ZbyněKZeman和許多其他志願翻譯。 | 除1976年至1977年的三個問題外,還出現在1979年1月的英文翻譯中。
第59期(1980年11月15日)在1981年2月20日被克格勃在準備工作的最後階段沒收。最近,已從Yury Shikhanovich的KGB文件中恢復了編輯的文本。 |
65 | – | – | 當時未出版或翻譯。到目前為止,只有Gleb Pavlovsky在1982年8月進行的審判的敘述才以英文出現。 |
一個專門的網站將所有這些翻譯匯集在一起,於2015年秋天推出。
未經審查的俄羅斯(彼得·雷達威)
第1-11號,涵蓋1968年和1969年,在一本名為《未經審查的俄羅斯》的書中,形成了《非正式莫斯科雜誌》的帶註釋的文字,《時事的紀事》 。這本1972年的捲是由英國學術學者彼得·雷達威(Peter Reddaway)製作的,他編輯並翻譯了文本,將這些物品分為主題部分(例如,第12章,“克里米亞tatars” ),而不是保留原始問題的順序和結構。該書提供了廣泛的註釋。
Reddaway隨後翻譯和分發了第12至15個問題,但直到2015年創建Chronicle網站之前,它們才出版。
時事編年史(國際大赦國際)
從1971年開始,大赦國際定期發行了包含《紀事英語翻譯》的小冊子。該系列賽於1971年始於1971年(1970年10月31日,莫斯科),並於1984年以第64號(1982年6月30日,莫斯科)結束。文本轉移到西方的不穩定和不確定的轉移,以及翻譯成英文所需的時間,這意味著在蘇聯的最新一期和其英語出版物的出版物之間總是有幾個月的滯後。印刷卷可能包含一個或多個連續數字。出於上述原因(請參閱“案例24”部分),第28-30號(日期為1972年和1973年)的翻譯比其名義上的日期晚得多。
這些翻譯的生產是由捷克起源的英國歷史學家ZbyněKZeman組織的,將近十年的時間涵蓋了從第17號(莫斯科,1970年12月31日)到第58號的問題(莫斯科,1980年10月31日)。 1977年停止Détente的高峰時,一個恢復了英語迅速翻譯和出版的人是Marjorie Farquharson ,這是1978年至1991年的蘇聯大赦研究員。一年後,按原始序列; 1976年至1977年,三個重要的“錯過”問題出現在1979年1月的英文翻譯中。
蘇聯後俄羅斯
持不同時事編年史的例子和標準繼續影響後蘇聯俄羅斯的激進分子。
OVD-INFO的創始人將《紀事報》視為靈感,該紀事是作為對“ 2011年12月抗議者大規模逮捕”的回應。與紀念非政府組織有關的人權媒體項目OVD-INFO與“監測州暴力”有關。如今,它使用相同的基本概念和類別(政治犯,法外騷擾,警察暴力,集會自由和抗議)收集並分發有關侵犯人權和言論自由的信息,如原始的Samizdat Journal所開發的並分析從全國各地收到的報告。
俄羅斯網站上的一個名為“新紀事”時期事件的新紀錄是在2015年的互聯網上。蘇聯。系統內的任何變化嘗試都立即被俄羅斯抑制。但是,當持不同政見者向國際人權組織和外國政府呼籲時,結果就會結果。他建議,現在應該使用同樣的方法。通過媒體進行大規模操縱意味著俄羅斯的許多人都不了解自己的國家或國外發生的事情。截至2015年8月,新的編年史網站發布了俄羅斯217名政治犯的清單:反對派政客,環保主義者,人權活動家,博客作者和宗教信徒。