高達帕達

Gauḍapāda
Shri Gaudapadacharya Statue.jpg
adi guru shrigauḍapādāchārya
個人的
宗教印度教
的創始人Shri Gaudapadacharya數學
哲學Advaita Vedanta

Gauḍapāda梵文:गौडप;佛羅里達州c.公元6世紀),[1]也稱為Gauḍapādācārya(“老師Gauḍapāda”),[2]是中世紀早期印度教哲學家和學者Advaita韋丹塔學校印度哲學.[3][4]儘管他的傳記細節尚不確定,但他的想法啟發了其他人,例如阿迪·尚卡拉(Adi Shankara)誰稱他為Paramaguru(最高老師)。[2][5]

Gaudapada是作者或編譯器Māṇḍukya Kārikā,也稱為Gaudapada Karika.[6]文本由四章組成(也稱為四本書[7]),哪章[8]四種用途佛教徒術語因此表明它受到佛教。然而,教義高達的作品是vedantic的,而不是佛教徒。[3][9][10]Gaudapada文本的前三章在Advaita Vedanta傳統。第一章的一部分包括Mandukya Upanishad已被視為有效的聖經來源DVAITAVishistadvaita韋丹塔的學校。[8][11]

日期

Gaudapada居住的世紀和他的生活細節尚不確定。[11]估計與第六初不同[12][1]到公元7世紀。[13]他通常可以從估計值阿迪·尚卡拉(Adi Shankara),他的老師Govinda Bhagavatpada假定是高達帕達的直接門徒。香卡拉(Shankara)在一些文字中,指高達帕達(Gaudapada)是“老師的老師”,他知道吠陀經(Sampradāya-Vit)的傳統。假設每個人都活了多長時間,估計高達帕達估計在公元7世紀的某個時候生活。[2]另外,波特(Potter)的“老師老師”一詞不應從字面上拿走,而更多的是他用於高達帕達(Gaudapada)的另一個短語Paramaguru(最高老師)。[2]邁克爾·科曼斯(Michael Comans)(又名Vasudevacharya)指出,他可能是Sankara老師的宗師,但可能是一個更遙遠的大師。[14]

另一個估計使他在6世紀初期。[11][5]該估計是基於佛教文學,尤其是佛教文學,尤其是Bhavaviveka,Santaraksita和Kamalasila的學者。GauḍapadaKārikās.[11][15]Bhavaviveka是當代的Dharmapala卡爾·波特(Karl Potter)說,中文和旅行帳戶將達瑪帕拉(Dharmapala)放在公元6世紀中葉。[11]假設佛教和中國的記錄是可靠的,而Bhavaviveka引用了GauḍapadaKārikās,Gaudapada必須住在公元500年左右,或者在公元6世紀上半葉的某個時候。但是,可以肯定的是,高達帕達(Gaudapada)在4世紀之後生活了阿桑加,後者在印度4世紀的各種帳戶中都有。[11]

Mandukya Karika

Mandukya Karika是有影響力的Vedanta文字。上圖:手稿頁面(梵語,Devanagari腳本)

作者身份

Gaudapada寫或編譯[6]Māṇḍukya Kārikā,也稱為Gauḍapāda Kārikā作為Āgama Śāstra.[注1]卡爾·波特(Karl Potter)指出,一些學者懷疑Gaudapāda Kārikā是由一位作者撰寫的。[2]

Māṇḍukya Kārikā是一個簡潔的解釋,以詩歌形式,[筆記2]學說Mandukya Upanishad,是最短但深刻的奧義書,僅由12個句子組成。[17]甚至在Adi Shankara時期之前,Mandukya Upanishad被認為是Śruti,但在他的時代並不重要。[18]在以後的時期,它獲得了更高的價值,並表達了奧義書的本質。[18]卡里卡(Karika)尤其提出了夢想國家,無限和有限,時空,因果關係,瓦解和產生的理性論點,以支持Advaita學說。[19]

Māṇḍukya Kārikā是最早現存的系統論文Advaita Vedānta[20]儘管這不是呈現Advaita觀點的最古老的作品,但[21]也不是唯一具有相同類型的教義的前扎拉(Sankara)。[21]根據Hajime Nakamura的說法,不僅是Gaudapada Karika在Advaita的傳統中珍視,文本受到尊敬和高度尊重VishistadvaitaDVAITA韋丹塔印度教學校也是如此。[18]Nakamura補充說,Gaudapada的文字被Advaita學者珍藏,但並不認為是Sruti,而RamanujaMadhvacharya在非阿德維塔學校中,將其第一章視為Sruti。[18]

內容

Gaudapadiya Karika有215計量經文分為四章:[11]

  1. 第一章(29節) - Agama或Agama Prakarana(傳統學說,包括曼杜基山上的12節經文)[22][17]
  2. 第二章(38節) - Vaitathya Prakarana(不現實)[23]
  3. 第三章(48節) - advaita prakarana(nondality)[24]
  4. 第四章(100節) - Alatasanti Prakarana(火力的和平)[25]

按時間順序,根據Hajime Nakamura,引用的佛教文字Gaudapada Karikas暗示著前三章中的vedantic思想具有更大的古代性。第三章的大部分彙編Gaudapada KarikaNakamura國家公元400-500年完成。[26]他估計,第一章的大部分時間都在公元300-400章之前完成,而第二章的前提是第一章可以追溯到第一章之後,但在第三章之前已經完成。[27]第四章的大部分是在公元400到600之間寫的。[26]

第一章:傳統學說(Agama)

OM是幸福

om婆羅門
較高和較低,
伊什瓦拉居住在每個人的心中,
它既沒有衡量標準,又是無限的措施,
二元性的停止,
這是幸福。

Gaudapada Karika 1.28–29
翻譯:卡爾·波特[22][28]

自己根據波特的翻譯,以三種形式居住在一個人的身體中:醒來狀態,夢幻般的狀態和深度睡眠狀態。醒著時,自我體驗Vishva - 外部物體和可見的對象;做夢時,它會經歷太極拳 - 內部思維對像以及夢中出現的事物;在深度睡眠時,自我經歷prajna - 未脫脂,心臟和幸福的果實。[22][29]這些自我狀態的描述是相似的,arvind sharma與在Brihadaranyaka Upanishad和其他古代印度文字。[30]

Gaudapada介紹了關於《流行生活》,《時代》和《 Karika 6至9》中有關生活的競爭傳統理論。有些聲稱創造是自我擴張的結果,有些人聲稱這僅僅是一個魔術表演,有些人聲稱創作是創造的結果從上帝的願望中,有些人聲稱卡拉(時間)創造所有生物。[22]在Karika 10中,文本指出,有第四個自我狀態,稱為Turiya,Advaita(非洲),全部瀰漫,不變,沒有杜卡(悲哀)。[22][29]第四個自我狀態Gaudapada Karika在第8.7至8.12章中找到Chandogya Upanishad,其中討論了“四個意識狀態”作為醒著,充滿夢想的睡眠,深度睡眠以及深度睡眠。[31][32]

Vishva太極拳自我狀態 - 高達帕達州 - 可以成為因果的根源,prajna只是原因,而Turiya狀態都不是。[22]正是醒來的狀態和夢想狀態導致意識,錯誤和不認識。世界上二元性是瑪雅,實際上只有非洲。[22]第一章以討論om及其對婆羅門的象徵意義,以及在所有生物中心內的阿特曼。[22][28][33]

第二章:不現實(Vaitathya)

Gaudapada指出,虛幻是睡眠期間的夢想對象,因為夢想的人從來沒有真正去過他夢dream以求的地方,而且因為他夢dream以求的任何情況都是他在醒來時留下的東西。這是在聖經中brihadaranyaka upanishad。[23]

從同樣的意義上講,即使在他醒著的狀態下,第二章的kaarikas 4-6也被掩蓋了真正的現實,因為翻譯了波特,“一開始和最終都不存在任何對象,在中間也不存在”。[23][34]

當我們睡覺時,我們會感覺到我們夢dream以求的外部事物是真實的,內部狀態是虛幻的,但是在覺醒的狀態下,我們意識到兩者都是虛幻的。以同樣的方式,在我們醒著的狀態下,無論我們理解真實和虛幻的事物都是虛幻的,掩蓋了真實的現實,國家卡里卡斯(Kaarikas)10-15。[23]但是,這種斷言引起了一個明顯的問題,高達帕達說,如果內部和外部都不是真實的現實,那是誰想像,誰逮捕他們以及誰認識?[35]高帕達(Gaudapada)將他的答案提交為阿特曼(Aatman)(自我,靈魂)。[23][35][36]

Gaudapada Kaarika指出,儘管我們確實掌握了物體,但我們認為,我們認為,但這並不意味著現實和不現實的本質,就像我們對“黑暗中的蛇繩”的恐懼一樣。[23][37]我們構建現實,高達帕達州,並想像Jivatman成為各種事情,例如Praana(呼吸),洛卡(世界),Deva(神),Bhoktr(享受),Bhojya(享受),Sukshma(微妙的),Sthula(總的),穆爾塔(材料),阿米爾塔(非材料)等。[24][38][39]

Gaudapada說,我們想像我們的腦海中的事情,在腦海中創造事物,消滅腦海中的事物。然而,所有這些事情與阿特曼(性別中立)沒有什麼不同。[24][38]所有這些結構都在我們的想像中產生二元性,是Maaya。真正的現實,州卡里卡斯(Kaarikas)33-36是非洲的,它是阿特曼(Aatman)。[40][24]那些已經掌握並長大了所有依戀,過去的恐懼和過去的憤怒,他們過去的二元性,知道自己的自我,已經確保了內在的非洲行為。根據Kaarikas 36–38的說法,這樣的明智的人並不關心任何人的讚美,超越了所有儀式,是無家可歸的流浪者,因為他們已經意識到了他們內心和外部的真相。他們翻譯了波特,“堅定地忠於自然”。[24][40]

第三章:非洲(Advaita)

崇拜的職責

崇拜的職責僅對那些
誰認為某事誕生了
如此痛苦的人。
因此,我將談論
在(...)

Gaudapada Karika 3.1–2
翻譯:卡爾·波特[24][41]

Gaudapada通過批評Upasana(崇拜)來打開本章,並指出這是假設婆羅門 - 阿特曼在一開始和最終都沒有出生,但目前是誕生的(作為Jiva)。[24][42]他指出,非統一的婆羅門 - 阿特曼(自我)可以引起明顯的雙重性(Jivas,個人靈魂),同時在此過程中保持不受影響。為此,他給出了空間和罐子的類比。[43]自我就像空間一樣,jivas就像罐子裡的空間。就像空間被封閉在罐子裡一樣,自我也被稱為jivas。當罐子被摧毀時,罐子中的空間合併到太空中,同樣是與自我的jivas。[43][42]

高達帕達指出,諸如Brihadaranyaka Upanishad告訴這個,一個人自己的阿特曼(自我)與其他生物中的阿特曼相同,而所有阿特曼都與婆羅門相同。[44]雖然某些奧義書承認高達帕達(Gaudapada)意味著個人靈魂與婆羅門之間的區別,但這些文本在人們相信明顯的創造時正在討論明顯的區別(二元性)。實際上,高達帕達(Gaudapada)州,沒有婆羅門的靈魂創造,因為它們是相同的。[44][45]我們不能混淆用於精神教學的段落。根據Karikas 3.17-18的說法,Gaudapada承認二元論者不同意這種觀點,但是古老的文本在外表背景下承認二元性,而“非正式確實是最高現實”,但卻翻譯了Karmarkar。[44][46]

根據卡爾·波特(Karl Potter)對卡里卡斯(Karikas)3.33-36的翻譯,沒有概念性結構的意識是未出生的,這種意識是婆羅門。這種意識不是一個隱喻,也不是出生的,它是真實的。這種意識在沒有恐懼的情況下閃耀,超越言語和思想,是平靜而堅定的,樸實的,充滿光明的。[25][47]它來自自我反思,理解,放棄對杜卡(挫敗感)和蘇卡(愉悅),思想在內心不可鎮的平靜中。[25][48][注3]

高達帕達的MandukyakarikaIII.39-46描述蘆筍瑜伽通過達到這種平靜。[49]在這種“非接觸”的實踐中(一個-Sparsa),思想是受到控制和安息的,沒有創造“事物”(外觀)之後抓住;它變得不合時宜,沒有掌握的主題二元論。[50][51]只知道阿特曼·布拉曼(Atman-Brahman)是真實的,思想的創造被視為虛假的外觀和否定(MK III.31-33)。當思想休息時,它變成或婆羅門(MK III.46)。[49]根據Gaudapada的說法,大多數人都很難包括瑜伽士,誰看到恐懼,即失去了阿特曼,這是無所畏懼的幸福。[25][52][注4]

第四章:火力的和平(Alatasanti)

最後一章Gaudapada Karika具有與前三種風格不同的風格,並且通過對所有“最偉大的人”表示崇敬,他們通過對非正式的意識,不受自我矛盾和困惑的意識,並理解,他們像宇宙的空間一樣.[25]Karikas 3–10重複了前幾章的內容,但有一些單詞替換。[54][55]Karikas 11–13引用了關鍵雙重性前提Samkhya印度教哲學學院,跨越了它,然後詢問如何以及為什麼是導致永恆的?文本指出,Samkhya前提“原因是其影響”導致無限退化,這不是說服力的。[54]

Gaudapada Karika然後承認Ajativada或不進行(佛教徒)。[54]像Samkhya的前提一樣,文本以三種方式讚揚和交叉檢查它:首先,當不存在的原點點和某事的終結時,非懸浮前提是有意義的,但是我們知道某事的任何例子的起源點生產並在那裡Ajativada前提不遵循;其次,Ajativada前提提交sadhyasama通過提供尚未證明的例子來推理的謬誤。[54]第三,州卡里卡斯29-41,都不三星也不mukti有一個開始或結束,因為如果某事物出生,它必須有終點,而未出生的東西沒有終結。[56][57]

Karikas 45-52只有Vijnana)意識是真實的,以燃燒之前和期間的火棒的一個例子來解釋它,並補充說我們構建和解構了我們的意識狀態。[56][58]卡里卡斯(Karikas)53–56斷言,沒有因果關係,沒有效果,並且重複意識是唯一的一件真實事物。[59]一切都是暫時的,沒有什麼是永恆的,一切也沒有天生,國家卡里卡斯57-60。[60][61]

Karikas 61–81在早期章節的四個州重複文本,以重新強調有關無常和無效的前提。[60][62]對不現實的依戀會導致慾望,悲傷(杜卡)和恐懼,而分隊導致釋放此類狀態並釋放薩摩迪.[60]有三個階段的理解國家卡里卡斯87-89:勞基卡(普通的。將對象和主體視為真實),Shuddha Laukika(純化的普通,感知被認為是真實的,但不是對象)和Lokottara(超芒登,既不將對象和感知的人都認識為真實)。[60][63]

Karikas 90–100禮物Agrayana(車輛)知道。文本指出:“所有佛法都沒有開始,沒有多樣性,只有意識”。[60]二元性是針對不明智的,非意義和未分化的現實,是針對明智的,難以掌握的。最後卡里卡斯在第四章中,翻譯了卡爾·波特:“這是理解,佛陀指示我們意識沒有到達佛法,但佛陀對意識或佛法都沒有說任何話!”[64][65]

與佛教的關係

佛教教義對高達帕達的影響一直是一個煩人的問題,[3][66]儘管“最近的作家似乎願意承認佛教的影響力,”[3]然而,還要注意,高達帕達是吠陀丹,而不是佛教徒。[3]

Gaudapada接管了Yogachara的教學Vijñapti-Mātra,“僅代表”,指出我們經歷的經驗現實是意識 - 善良的思想的捏造,[1][注5]和四角否定,否定了“絕對”的任何積極謂詞。[1][69][注6]Gaudapada“將[兩個學說]編織成哲學Mandukaya Upanisad,這是由Shankara進一步開發的。[71][注7]在這種觀點中,

最終的本體論現實是純粹的意識,這是屬性和意圖的喪失。雙重性世界不過是思想的振動(manodṛśya或manaspandita)。多元世界是由思想(saṁkalpa)想像的,這個錯誤的投影是由稱為瑪雅的虛幻因素贊助的。[11]

根據Bhattacharya的說法Asparsayoga也有佛教的起源。[3]根據Bhattacharya的說法,在第四章中,兩個Karikas是指.[3]根據穆爾蒂(Murti)的說法,“得出的結論是,韋丹塔哲學家高達帕達(Gaudapada)在Madhyamika和Yogcara教義的情況下試圖對Vedanta進行優勢解釋。他甚至自由地引用和吸引他們。”[8]

但是,穆爾蒂(Murti)補充說,學說與佛教不同。第一,二和第三章完全是韋丹特,在奧義書上建立了很少的佛教風味。[8]前三章討論婆羅門和Atman(靈魂,自我),第四章沒有。根據穆爾蒂(Murti)的說法[8]可能是因為這是由其他人而不是Gaudapada撰寫的,而Gaudapada是理查德·金(Richard King)共有的職位。[11]此外,穆爾蒂(Murti)和國王(King)都沒有涉及第四章的高達帕達(Gaudapada)的韋丹塔學者,他們只引用了前三個。[8][11]根據薩爾馬(Sarma)的說法,高達帕達(Gaudapada)的第四章假設他完全熟悉了馬哈亞那學校(Mahayana School)的教義,但“誤認為他是一個隱藏或開放的佛教徒是荒謬的”。[73]穆爾蒂指出,高達帕達和佛教的學說完全反對:[8]

我們一直在談論借貸,影響和關係。有必要定義借貸的可能性質,以確保它確實發生了。(...)VEDANTINS將所有東西放在阿特曼(婆羅門)並接受奧義書的權威。我們已經指出了Nairatmya佛教的立場及其完全反對任何形式的阿特曼(靈魂,實質,永久性和普遍性)。

- trv murti,佛教的中心哲學[9]

Sengaku Mayeda指出:“可能是曼杜基卡里卡(Mandukyakarika)或他的前任的作者,而不是可以被稱為“偽裝佛教”的尚卡拉(Shankara他的Paramaguru的Mandukyakarika,將新的生命倒入了它,給了它一種解釋,遵循Vedanta學校的界限,並實現了佛教化的Vedantic傳統的重新置信。”[74]

斯瓦米·尼基拉南達(Swami Nikhilananda)否認佛教的影響力,認為高達帕達(Gaudapada)使用佛教術語,因為佛教當時很普遍,但他最終是一個Advaita Vedantin,他不同意豪塔佛佛在Kārikā的Alatashanti Prakarana的第二句話中。[75]達斯古普塔(Dasgupta)明確指出,尼基蘭達(Nikhilanda)在否認佛教的影響力方面是不正確的,並用桑加拉克希塔(Sangharakshita)的話說,“佛教對他的思想的影響不可否認。”[76]

Gaudapadacharya的其他作品

許多其他作品歸因於Gaudapada,但它們的真實性尚不確定。[77]歸因的作品是:[77][10]

Gaudapada還以評論Samkhyakarikas。根據波特的說法,此評論的天真性質與反射深度形成鮮明對比Gaudapada Karikas,以及關於Samkhyakarikas不太可能成為Gaudapada。[77]

Advaita Guru-Paramparā

Gaudapada是Advaita Vedanta中的關鍵人物之一。[66]傳統上據說他對阿迪·尚卡拉(Adi Shankara)[2]吠陀哲學中最重要的人物之一。

Shri Gaudapadacharya數學

Shri Gaudapadacharya數學[注8],也稱為Kavaḷē maṭhaकवळे मठ,是最古老的馬塔南印度薩拉斯瓦特婆羅門.[78][79]

Peetadhipathi“ Head Monk”是ŚrīGauḍapadācārya。拉賈普爾·薩拉斯瓦特婆羅門聰明人古德·薩拉斯瓦特婆羅門是其主要門徒。[80]

也可以看看

數學列表

筆記

  1. ^中村指出,這四章之間的學說存在矛盾。[6]
  2. ^卡里卡(Karika)由莫尼爾·威廉姆斯(Monier-Williams)定義為印度傳統中(尤其是哲學和語法)學說(尤其是哲學和語法)的簡潔陳述。[16]
  3. ^दुःखंदुःखंवमनुसय。。。अजंअजंयतंनैवतु。४३(...)
    नगःगःगः。निशचलंतमेकीकुनतःनतःनतःनतःनतः४५(...)
    सथंतंयं。。अजमजेनअजमजेनञेयेनञं。。。。४७。[48]
  4. ^根據科曼斯語的說法,阿迪·尚卡拉(Adi Shankara)對此Karika的解釋有所不同。[53]
  5. ^它通常與該術語互換使用citta-mātra,但是它們有不同的含義。這兩個術語的標準翻譯是“僅意識”或“僅思想”。幾位現代研究人員反對這種翻譯,以及“絕對理想主義”或“理想主義一元論”的隨附標籤。[67]更好的翻譯Vijñapti-Mātra僅表示.[68]
  6. ^1.有些東西。2.不是。3.這兩者都是而且不是。4.它也不是也不是。[70][需要頁面]“四角否定”是梵語的英語光澤,chatushkoti.
  7. ^影響大海亞佛教在其他宗教和哲學上,不僅限於Vedanta。Kalupahana指出Visuddhimagga - Theravada佛教的傳統包含“一些形而上學的猜測,例如Sarvastivadins,Sautrantikas,甚至是這些猜測瑜伽素”。[72]
  8. ^梵文श्री संस्थान गौडपदाचार्य मठŚrī Sansthāna Gauḍapadācārya Maṭha

參考

  1. ^一個bcdRaju 1971,p。 177。
  2. ^一個bcdef波特1981,p。 103。
  3. ^一個bcdefg波特1981,p。 105。
  4. ^Trv Murti(1955),《佛教的中央哲學》,Routledge(2008年重印),,ISBN978-0-415-46118-4,第114頁
  5. ^一個bSarma 2007,第125–126頁。
  6. ^一個bcNakamura 2004,p。 308。
  7. ^波特1981,第106–111頁。
  8. ^一個bcdefgTrv Murti(1955),《佛教的中央哲學》,Routledge(2008年重印),,ISBN978-0-415-46118-4,第114-115頁
  9. ^一個bTrv Murti(1955),《佛教的中央哲學》,Routledge(2008年重印),,ISBN978-0-415-46118-4,第116頁
  10. ^一個bNakamura 2004,p。 311。
  11. ^一個bcdefghij高達帕達,Devanathan Jagannathan,多倫多大學,IEP
  12. ^邁克爾·科曼斯(Michael Comans)2000,p。 163。
  13. ^Nakamura 2004,p。 3。
  14. ^邁克爾·科曼斯(Michael Comans)2000,p。 2,163。
  15. ^邁克爾·科曼斯(Michael Comans)2000,第45–46頁。
  16. ^Monier Williams(1899),梵文 - 英語詞典,第二版,牛津大學出版社,क
  17. ^一個bSarma 2007,p。 126。
  18. ^一個bcdNakamura 2004,p。 280。
  19. ^參見介紹Mandukya Upanishad與Gaudapada的Karika和Shankaracharya的評論(Trans.SwamiGambhirananda。Calcutta:Advaita Ashrama,1995年)和Domenic Marbaniang,“ Advaitin尋求多樣性的團結”,神聖現實的認識論:理性菲德主義的論點,博士學位論文(班加羅爾:高等教育學院,2007年)。
  20. ^Sharma,C。(1997)。對印度哲學的批判性調查,德里:Motilal Banarsidass,ISBN81-208-0365-5,p。239
  21. ^一個bNakamura 2004,p。 211。
  22. ^一個bcdefgh波特1981,p。 106。
  23. ^一個bcdef波特1981,p。 107。
  24. ^一個bcdefg波特1981,p。 108。
  25. ^一個bcde波特1981,p。 110。
  26. ^一個bNakamura 2004,p。 309。
  27. ^Nakamura 2004,p。 310。
  28. ^一個b對於梵文原件和替代翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapada Karika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第9頁,帶有腳註,66-67
  29. ^一個bArvind Sharma(2012)。在Advaita Vedanta中作為意識狀態睡覺。紐約州立大學出版社。pp。41–48。ISBN 978-0-7914-8430-2.
  30. ^Arvind Sharma(2012)。在Advaita Vedanta中作為意識狀態睡覺。紐約州立大學出版社。pp。43–45。ISBN 978-0-7914-8430-2.
  31. ^PT Raju(1985),《印度思想的結構深度》,紐約州立大學出版社,ISBN978-0887061394,第32-33頁;引用:“我們可以看到這個故事(在Chandogya upanishad中)是對Mandukya學說的期待,(...)”
  32. ^羅伯特·休姆(Robert Hume),Chandogya upanishad-第八prathapaka,第七至第十二個khanda,牛津大學出版社,第268-273頁
  33. ^Isaeva 1995,p。 30-34。
  34. ^對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapada Karika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第10-11頁,帶有腳註
  35. ^一個bIsaeva 1995,p。 43。
  36. ^對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapaada Kaarika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第12頁,腳註11-12;引用:
    उभयोपियंंयदियदियदियदि
    ककयतेवैवैवै。。११。
    |
    सएवयतेनिति。。。१२。
  37. ^對於梵文原件和替代翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapaada Kaarika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第13-14頁,帶有腳註
  38. ^一個b對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapaada Kaarika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第15-17頁,腳註,77-84
  39. ^Isaeva 1995,第44-45頁。
  40. ^一個b對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapaada Kaarika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第18-19頁,腳註,85-88
  41. ^對於梵文原件和替代翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapada Karika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第19-20頁,腳註1和2,第三章
  42. ^一個b對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapada Karika,Poona Bhandarkar東方研究所,第20-21頁,帶有腳註
  43. ^一個b波特1981,第108-109頁。
  44. ^一個bc波特1981,p。 109。
  45. ^對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapada Karika,Poona Bhandarkar東方研究所,第21-23頁,帶有腳註
  46. ^對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapada Karika,Poona Bhandarkar東方研究所,第23-24頁,腳註17和18
  47. ^對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapada Karika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第27-29頁,帶有腳註
  48. ^一個b對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapada Karika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第29-31頁,帶有腳註
  49. ^一個bNakamura 2004,p。 367。
  50. ^Nakamura 2004,p。 365-366。
  51. ^Reddy Juturi 2021.
  52. ^Nakamura 2004,p。 365-367。
  53. ^邁克爾·科曼斯(Michael Comans)2000,p。 166。
  54. ^一個bcd波特1981,p。 111。
  55. ^對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapada Karika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第32-33頁,帶有腳註
  56. ^一個b波特1981,p。 112。
  57. ^對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapada Karika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第39-41頁,帶有腳註
  58. ^對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapada Karika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第43-44頁,帶有腳註
  59. ^波特1981,第112–113頁。
  60. ^一個bcde波特1981,p。 113。
  61. ^對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapada Karika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第45-46頁,帶有腳註
  62. ^對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapada Karika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第47-52頁,帶有腳註
  63. ^對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapada Karika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第53-54頁,帶有腳註
  64. ^波特1981,p。 114。
  65. ^對於梵文原始和翻譯:RD Karmarkar(1953),Gaudapada Karika,Bhandarkar東方研究所,Poona,第55-56頁,帶有腳註
  66. ^一個b邁克爾·科曼斯(Michael Comans)2000,p。 2。
  67. ^Kochumuttom 1999,p。 1。
  68. ^Kochumuttom 1999,p。 5。
  69. ^Sarma 2007,第126、143–144頁。
  70. ^Garfield&Priest 2003.
  71. ^Raju 1971,p。 177-178。
  72. ^Kalupahana 1994,p。 206。
  73. ^Sarma 2007,第145-147頁。
  74. ^Sengaku Mayeda(2012年5月23日)。“ Shankaracharya和佛教”.www.kamakotimandali.com。檢索11月23日2020.
  75. ^||自由||由Swami Sarvapriyananda撰寫,檢索11月22日2021
  76. ^Sangharakshita,面對Kanchenjunga山第4頁
  77. ^一個bc波特1981,p。 104。
  78. ^Shri Gowdapadacharya和Shri Kavale數學(紀念量)。 p。 10。
  79. ^“金礦石浮選分離機,礦物螺旋分類器金礦螺旋分離器”。存檔原本的2018年12月25日。檢索1月25日2013.
  80. ^http://www.shrikavalemath.org.in/存檔2018年12月25日在Wayback Machine,標題:關於Kavale Matha。

印刷來源

進一步閱讀

  • Dvivedi,Manilal N.(2003)。Mandukyopanishad:與Gaudapada的Karikas和Sankara的Bhashya一起。 Jain Publishing Company。
  • 福克斯,道格拉斯(1993)。消除幻覺。奧爾巴尼:紐約州立大學出版社。
  • 瓊斯,理查德·H。(2014)。Gaudapada:Advaita Vedanta的第一位哲學家。紐約:傑克遜廣場書籍。
  • 金,理查德(1995)。早期的Advaita Vedanta和佛教:Gaudapadiya-Karika的大海亞山上背景。紐約州新聞。

外部鏈接