格拉斯哥方言

格拉斯哥方言
格拉斯維亞人
原產於英國
母語者
(未註明日期的未知數,可能多達100萬(請參閱大格拉斯哥))
拉丁
語言代碼
ISO 639-3
IETFsco-u-sd-gbglg, en-scotland-u-sd-gbglg

格拉斯哥的方言,也稱為格拉斯威格語,從蘇格蘭英語在雙極語言連續體的一端到西方中部蘇格蘭人的本地方言。因此,許多格拉斯威格人的講話可以藉鑑“完全局部和完全標準化之間的連續體”。此外,由於高地人和愛爾蘭人的講話,他們在19世紀和20世紀初大量遷移到格拉斯哥地區,因此格拉斯哥方言具有高地英語和希伯諾英語的影響。雖然以格拉斯哥的名字命名,但口音是典型的大格拉斯哥地區和相關縣的當地人,例如LanarkshireRenfrewshireDunbartonshireAyrshire的部分地區,這些縣以前屬於Strathclyde的單一權威。在工人階級的人中,最常見的是,這可能會導致其他階級成員或格拉斯哥以外的人的污名

與其他方言一樣,它可以通過方言級別的級別,其中特別是蘇格蘭詞彙被標準的英語單詞所取代,尤其是單詞很大程度上是從口語英語中的。但是,格拉斯威格人繼續為著名的當地人物和建築物創造新的委婉語暱稱。 (某些所謂的暱稱,例如地下的“發條橙”或宗教生活和藝術博物館的“韋塔比克斯堡”,是由記者發明的偽福克斯,但從未被當地人使用。

文學

格拉斯哥的白話也在蘇格蘭文學中確立了自己。許多作者在語音上拼寫一些蘇格蘭人元素,通常與常見的拼寫錯誤相吻合,而不是使用享有聲望的現代蘇格蘭人約定。尤其是其漫畫形式的一般效果是誇大格拉斯哥對局外人的不知情。鄉土的產生拼字法給出了反標準的總體印象,而不是當地標準。

邁克爾·蒙羅(Michael Munro)為格拉斯威格(Glaswegian)撰寫了《題為《蓋特》(The Patter)的指南,該指南於1985年首次出版。戴維·尼爾森(David Neilson)的插圖,後來由佩斯利( Paisley)出生的藝術家和劇作家約翰·伯恩(John Byrne)插圖,這本書在格拉斯哥變得非常受歡迎。隨後是Patter - 1988年的另一場爆炸完整的模式,《第一本書》和第二本書的更新綱要,於1996年出版。

詹姆斯·凱爾曼(James Kelman)的1994年小說現在有多晚,從格拉斯威格語方言中寫得多晚。這部小說獲得了1994年的布克獎

傑米·斯圖爾特(Jamie Stuart)是蘇格蘭高級教堂( High Carntyne Church)的蘇格蘭長老,於1997年製作了《格拉斯哥聖經》,在格拉斯威格語白話中講述了一些聖經的故事。最近,在2014年,愛麗絲的《夢遊仙境》的冒險經歷被托馬斯·克拉克(Thomas Clark)翻譯成蘇格蘭(Alice)在旺納勞恩(Wunnerlaun)的Adventirs

一部2020年格雷姆·阿姆斯特朗(Graeme Armstrong )的小說《年輕的團隊》( The Young Team) ,由當地方言中的一個幫派成員講述,重點是21世紀初期該地區的“內德文化”(儘管位於格拉斯哥以東幾英里的北拉克郡艾爾德里(Airdrie)比在城市本身中)。阿姆斯特朗受到歐文·威爾士(Irvine Welsh)用於火車的風格的啟發 - 以類似但獨特的口音寫作,他努力出版​​他的小說,並建議減輕對方言的使用來吸引更廣泛的觀眾。但拒絕妥協角色聲音的真實性。

語音學

簡·斯圖爾特·史密斯(Jane Stuart-Smith)為1999年的《城市聲音》 (Urban Voices)撰寫了一章,題為“格拉斯哥:口音和語音質量”。她為描述目的定義了兩個品種:

  • 格拉斯哥標準英語(GSE),蘇格蘭標準英語的格拉斯威語形式,大多數中產階級揚聲器說
  • 格拉斯哥白話(GV),許多工人階級演講者的方言,歷史上是基於西方蘇格蘭人的但它顯示出來自愛爾蘭英語的強烈影響

這兩個系統之間的差異主要是在詞彙發生率中。大聲朗讀時,許多工人階級的揚聲器使用SSE系統,儘管元音具有不同的品質。下表顯示了兩個變體中使用的元音,如Stuart-Smith作品的表11.1所示。

詞彙集GSEGV
成套工具ɪɪ̈〜i
裙子ɛɛ
ɛi
絕不ɛ ~ ɛ̈ɪ̈
陷阱AA
站立Aɔ
很多ɔo
支撐ʌ̈ʌ̈
ʉɪ̈ ~ ɪ
洗澡AA
Aɛ
ɔo
離開ɔA
護士ʌ̈ʌ̈ ~ ɪ
羊毛- 〜i̠我〜I̠
ee
停留ee〜ʌi
棕櫚AA
想法ɔo
山羊oo
更多的oe
ʉʉ
ʉe
價格ʌiʌi
AeAe
選擇ɔeɔe
ʌʉʉ
靠近ii
正方形eɛ〜E
開始Ae
出生ɪɪ̈ ~ ʌ̈
泊位ɛɛ ~ ɪ
ɔo
力量oo
治愈
快樂的eE〜ɪ̈
ɪ̈ ~ ʌ̈ʌ̈
馬匹ɪɪ̈ ~ ʌ̈
逗號ʌ̈ʌ̈

斯圖爾特·史密斯(Stuart-Smith)還提供了以下摘要,摘要有關格拉斯哥模式與其他方言的不同。

  • T-磁全面化是“強烈的污名化但極為普遍的”。儘管頻率較低,但也發生了glotalization
  • DT可以用牙科化發音。有時在單詞結尾處省略D (例如,舊的站立)。
  • 一些年輕的揚聲器發生了第三次
  • X用諸如湖泊之類的單詞使用,儘管這在年輕的說話者中垂死了。
  • ʍ用於開始“ WH”的單詞(例如WHINE )。
  • 除了在的無壓力案件中,沒有任何h被h
  • YOD播放僅發生在LS之後。
  • 大多數格拉斯哥的言語都是腐爛的,但是在一些年輕的工人階級揚聲器中可以找到非疾病。 / r /的實現可以是ɹɻr
  • L幾乎是所有位置的黑暗L。

在媒體上

在1970年代,出生於格拉斯哥的喜劇演員斯坦利·巴克斯特(Stanley Baxter)在他的電視素描節目中模仿了策略。 “帕利亞莫·格拉斯哥”是一項欺騙計劃,巴克斯特扮演語言教練,並且使用格拉斯維亞對話的各種場景進行了笑聲。

我的名字是喬·喬(Joe Joe)的1998年電影,是格拉斯哥方言幾乎完全錄製的少數電影之一。結果,在美國乃至英格蘭的觀眾發行時,必須給這部電影的字幕。另一部Loach電影(2002年的《甜蜜的十六》)也發生了同樣的情況,該電影的總部位於格林諾克鎮,該鎮的重音與格拉斯哥幾乎相同,以及2010年發行的NEDS在該市設置。

流行的蘇格蘭電視喜劇,例如Rab C. NesbittChewin'The FatDist GameBurnistounLimmy的節目,也提供參考材料,並為Patter貢獻了流行的新表情。

據稱來自科克尼的影響

研究表明,格拉斯哥等領域的工人階級青少年在演講中開始使用Cockney和其他英詞的某些方面,從而滲透到傳統的格拉斯哥演講中。例如,通常會發現Th-forting ,並且典型的蘇格蘭特徵(例如後唱片 / R /)降低,儘管最後一個功能更可能是中央皮帶蘇格蘭人起源的發展,與盎格魯 - 英語非遺傳性無關。研究表明,使用英語語音特徵可能會影響倫敦和東南英格蘭的口音,這些口音在電視上顯著。

語言學家約翰·C·威爾斯(John C. Wells)是媒體報導河口英語的批評者,他質疑格拉斯哥是否受到科克尼演講的影響。他聲稱,記者歪曲了格拉斯哥的TH頻率的流行,沒有證據表明TH-FRINGING源於倫敦。他還寫道,所有方言會隨著時間的流逝而發生變化,而這種變化並不意味著格拉斯哥的模式將消失。