Hiligaynon語言
Hiligaynon | |
---|---|
伊隆戈 | |
Hiniligaynon , Inilonggo | |
發音 | |
原產於 | 菲律賓 |
地區 | 西米沙ya , Soccsksargen , Western Negros Orientla |
種族 | Hiligaynon |
母語者 |
780萬(2010年) 910萬發言人 菲律賓的第四口語 |
方言 |
|
拉丁語( Hiligaynon Alphabet ) Hiligaynon盲文 從歷史上看,貝巴耶(約13-19世紀) |
|
官方身份 | |
公認的少數民族 語言中的語言 |
|
由 | Komisyon Sa Wikang Filipino |
語言代碼 | |
ISO 639-2 | 希爾 |
ISO 639-3 | 希爾 |
glottolog | HILI1240 |
![]() 菲律賓說希利加農的地區
| |
Hiligaynon ,通常也被稱為Ilonggo或Binisaya/Bisaya nga Hiniligaynon/Inilonggo ,是菲律賓在菲律賓使用的南部地區語言,約有910萬人在西部米沙yas和Soccsksargen中,其中大部分屬於Hiligaynon People 。它是米沙ya中最廣泛的語言,屬於Bisayan語言,它與其他菲律賓語言更遙遠。
它也是菲律賓最大的母語人群之一,儘管直到2012年才在學校和大學中進行教學和進行正式研究。Hiligaynon被授予ISO 639-2三個字母的代碼,但沒有ISO 639 -1兩個字母代碼。
Hiligaynon主要集中在西部米沙ya ( Iloilo , Capiz , Guimaras和Negros Occidental )的地區,以及Soccksargen中Soccskksargen的Cotabato (包括桑托斯將軍), Sultan Kudarat和North Cotabato 。它在其他鄰近省份,例如西米沙ya島的古董和阿克蘭,中部米沙ya ,比科爾地區的瑪巴特,以及米馬羅帕的羅姆布隆和巴拉望。
It is spoken as a second language by Kinaray-a speakers in Antique , Aklanon/Malaynon speakers in Aklan , Capiznon speakers in Capiz , Cebuano speakers in Negros Oriental , and spoken and understood by native speakers of Maguindanaon , Cebuano, Ilocano , Blaan , Tboli以及棉蘭老島的Soccsksargen中的其他定居者和土著語言。菲律賓有大約9,300,000人是Hiligaynon的母語人士,另外有5,000,000人能夠以相當多的熟練程度講話。
命名法

除了Hiligaynon之外,該語言還稱為Ilonggo ,也稱為Ilongo ,其起源於Iloilo 。 Iloilo之外的許多演講者認為,這是Ilonggo一詞的錯誤用法。確切的用法中,這些人認為,伊洛格戈僅應與伊洛伊洛本地居民的民族語言群體以及與該地方(包括其語言)的本地Hiligaynon說話者相關的文化使用。關於伊隆戈(Ilonggo)語言的使用的分歧擴展到菲律賓語言專家和本地外行。
從歷史上看, Visayan一詞最初是將其應用於Panay人民的。在語言方面,米沙y族人如今已被用來指的是所謂的塞布諾。正如H. Otley Beyer和其他人類學家指出的那樣, Visayan一詞首先僅適用於Panay人民及其在Negros島的東部,尤其是其西部地區,以及現在在較小的島嶼的北部,現在構成了較小的島嶼,羅姆布隆省。
在菲律賓西班牙殖民化的早期,西班牙人僅在這些地區使用米沙yan詞。宿霧,玻厄爾和萊特的人民長期以來被稱為平塔多斯。米沙揚(Visayan)的名字後來被擴展到其他島嶼,因為正如幾個早期作家所說,他們的語言與帕納(Panay )的米沙yan語密切相關。
歷史
來自群島上西班牙早期探險者的觀察結果的歷史證據表明,用於指代這種語言的命名法在海岸人民或伊拉沃德人(“ los [naturals de la la playa '')中起源西班牙探險家Miguel de Loarca稱其為Yligueynes (或更流行的Hiligaynon術語,也被Karay-A人稱為Siná )。
hiligaynon一詞來自詞根ilig (“向下游”),指的是伊洛伊洛(Iloilo)流動的河流。相比之下,西班牙殖民者稱之為Arayas的Kinaray-A可能是西班牙對Hiligaynon單詞Iraya或Taga-iraya的誤解,或者是當前且更受歡迎的版本Karay-A (“ Highlanders” - 人們- 人們' Iraya / Highlands )。
方言
與菲律賓的許多語言類似,關於Hiligaynon的辯證性研究很少。標準的Hiligaynon,簡稱為Ilonggo ,是伊洛伊洛省使用的方言,主要在該省的北部和東部地區。它具有更傳統和更廣泛的詞彙,而Metro Iloilo中使用的城市Hiligaynon方言具有更簡單或更現代的詞彙。
例如,在Urban Hiligaynon中的“徘徊”,“走路”或“漫步”的術語是Lágaw ,大多數Hiligaynon揚聲器也廣泛使用,而在標準的Hiligaynon中, Dayán被更常用,更常用,更常用,更常用,更常用,更常用,更常用,更常用,更常用,更常用,更常用該語言的其他方言很少或從未使用過。標準希利格農(Hiligaynon)中的另一個例子是,可以在Urban Hiligaynon中簡化標準的Hiligaynon中,並成為'Mó'ní 。
除標準Hiligaynon和Urban Hiligaynon外,其他一些廣泛認可的語言是Bacolodnon Hiligaynon( Metro Bacolod方言),Negrense Hiligaynon(省級Negros Negros coccental coctiental coctiental coundental courdental coundental courdental countental coundental countental countental countental countental countiental contect均由三個子變異組成:北部Negrense,Centern Negrense,Centern Negrense,Centern Negrenses,中央方言Hiligaynon), Guimaras Hiligaynon和Mindanao Hiligaynon(由於塞伯,Bohol, Bohol ,Siquijor,Siquijor和Cebuano extaking of Soccsksksksargen地區的居民,Bohol, Siquijor和Cebuano的部分地區的移民大量湧入,它們納入了一些宿霧和其他語言)。
一些母語者還考慮Kinaray-A (也稱為Hiniraya或Antiqueño)和Hiligaynon的Capiznon方言。但是,語言學家將Kinaray-A歸類為一種西方的Bisayan語言,而Capiznon是一種與Hiligaynon密切相關的中央Bisayan語言。
語音學
輔音
唇 |
牙科/ 牙槽 |
帕拉塔爾 | 天鵝絨 | 聲門 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻 | m | n | ŋ | |||||||
停止 | p | b | t | d | k | ɡ | ʔ | |||
擦音 | s | h | ||||||||
皮瓣 | ɾ | |||||||||
大約 | w | l | j |
輔音[d]和[ɾ]曾經是Allophones,但不能像其他菲律賓語言: Patawaron ('for nofive')[來自Patawad ,'寬恕'],但不是Patawadon和Tagadiín ('Where where')[來自diín , “在哪裡”],但不是tagariín 。
元音
有四個主要元音: /a / , /i 〜 ɛ / , / o 〜 ʊ/和/ u/ 。 [i]和[ɛ] (兩個拼寫i )都是異性詞,在開始和中間,有時是最終音節,並且在最後的音節中具有[ i] 。元音[ʊ]和[o]也是Allophone,當它是音節的開頭時, [ ʊ]始終使用,並且在結束音節結束時始終使用。
寫作系統
Hiligaynon是使用拉丁文腳本編寫的。直到20世紀下半葉,Hiligaynon的寫作主要遵循西班牙拼字慣例。如今,該語言沒有正式認可的標準拼字法,不同的作家可能會遵循不同的慣例。但是,新一代通常是根據菲律賓當前拼字法規則編寫語言的。
在菲律賓拼字法之後,受西班牙影響的拼字法的一個明顯特徵是在代表/ k / (現在在所有情況下用“ k”替換)和缺少字母的“ C”和“ QU”的使用“ C”和“ QU”。 w“(“ u”以前在某些情況下使用)。
核心字母由20個字母組成,用於在Hiligaynon中表達輔音和元音,每個字母都以大寫和小寫的品種形式組成。
字母
象徵 | A | b b | k k | D d | E e | g g | H H | 我 | 二 | 毫米 | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
姓名 | a | BA | K a | da | e | GA | 哈 | 我 | 洛杉磯 | 嘛 | |||
發音 | [A/ə] | [AW] | [AJ] | [b] | [k] | [D] | [ɛ/E] | [ɡ] | [H] | [ɪ/i] | [ɪo] | [L] | [M] |
在上下文中 | a | aw/ao | 是的 | b | k | d | e | G | h | 我 | iw/io | l | m |
象徵 | n n | ng ng | o o | p p | r r | S | t t | 你 | w w | 是的 | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
姓名 | na | NGA | o | PA | RA | SA | ta | 你 | WA | 是的 | |||
發音 | [n] | [ŋ] | [ɔ/O] | [OJ] | [P] | [R] | [S] | [ʃʲ] | [t] | [ʊ/u] | [W] | [W] | [J] |
在上下文中 | n | ng | o | OY | p | r | s | sy | t | 你 | UA | w | y |
其他符號
撇號⟨'和連字符⟨-⟩也出現在Hiligaynon寫作中,可能被視為單獨的字母。
尤其是連字符,在內側用於指示“ gab-e ”晚上的震顫停止san-o ';夜晚'。它也用重複的單詞使用: adlaw-adlaw “每天,每天”,從adlaw “ Day,Sun”。這種標記不在重複的單詞中使用,其基礎也不是獨立使用的,就像皮斯皮斯的“鳥”一樣。
連字符也用於連續的聲音/ g / and /ŋ /的單詞,將字母與digraph ng分開。就像杜松子酒“給出”一詞一樣;如果沒有連字符,它將被讀為gingaan / gi 。
此外,一些英文字母可以用借來的單詞使用。
文法
決定者
Hiligaynon具有三種類型的病例標記:絕對,刻骨和傾斜。這些類型又分為個人,這與人的名字和非個人化有關,這些名字與其他所有內容有關,並且進一步涉及奇異和復數類型,儘管多元的非個人案例標記只是單一的非個人案例標記 + MGA (用於/maŋa /的收縮拼寫),一種用來表示Hiligaynon中多數的粒子。
絕對 | 基督 | 斜 | |
---|---|---|---|
奇異的非人格 | ang | 唱歌,唱歌* |
SA |
多元性非人格化 | Ang Mga | Sang Mga , Sing Mga * | SA MGA |
奇異的個人 | SI | 你 | 凱 |
複數個人** | 桑代 | nanday | 坎丹 |
(*)文章唱歌和唱歌MGA表示以下名詞是無限的,而Sang則說明了一個明確的名詞,例如使用英語而不是使用英語;但是,它在現代演講中並不常見,被Sang取代。它出現在聖經中的保守譯本中,以及傳統或正式演講中。
(**)複數個人案例標記並不經常使用,甚至不是所有演講者。同樣,這是一個案例標記的一個例子,該案例標記在很大程度上被廢棄了,但在使用西班牙貸款較少的單詞時,偶爾仍會使用更傳統的Hiligaynon形式。
案例標記不確定哪個名詞是主題,哪個是對象的。相反,動詞的詞綴決定了這一點,儘管標有Ang標記的名詞始終是主題。
Ang Lalaki Nag Kaon Sang Tinapay。 | ≈ | Ang Tinapay Gin Kaon Sang Lalaki。 |
“男人吃了麵包” | “麵包被男人吃掉”(字面意思) |
人稱代詞
絕對 |
基督₁ (推遲) |
等級 (預先) |
斜 | |
---|---|---|---|---|
第一人稱單數 | ako , ko | Nakon , Ko | 阿肯 | SA Akon |
第二人稱單數 | ikaw , ka | 密蘇里州尼莫 | IMO | SA IMO |
第三人稱單數 | 西亞 | 尼亞 | iya | sa iya |
第一人稱複數包含 | Kita | 塔頓,塔 | 阿頓 | sa aton |
第一人稱複數獨家 | 卡米 | 納門 | 阿蒙 | sa amon |
第二人稱複數 | 卡莫 | Ninyo | Inyo | sa inyo |
第三人稱複數 | 矽 | 尼拉 | 伊拉 | 薩伊拉 |
示范代詞
絕對 | 細分/傾斜 | 位置 | 存在 | |
---|---|---|---|---|
最接近說話者(“此,這裡”) | iní | 辛 | 迪里 | (y)Ári |
靠近收件人或從發言人和收件人(“那,那裡”)緊密刪除 | 在一個 | 罪 | dirâ | (y)arà |
遙控('yon,yonder') | 阿托 | 薩多 | didtó | (y)Á(d)至 |
除此之外,還有兩種口頭神學,卡里(Karí) ,意思是“來找演講者”,而卡德托(Kadto)則意味著“走向Yonder”。
係詞
Hiligaynon缺乏句子反轉標記,即他加祿語/菲律賓人或阿基安農的乾草。而是以SV形式(菲律賓: DI Karaniwang Anyo )編寫的句子是沒有任何標記或Copula的。
例子:
Si Sara Ay Maganda (他加祿語)
Si Sara Matahum / Gwapa Si Sara (Hiligaynon)='Sara很漂亮。
“薩拉很漂亮”(英語)
沒有直接的翻譯,即英語副總統在希利加農。但是,前綴Mangin和Nangin-可以分別成為並分別成為。
示例: ManamìMangínManggaránon。
“變得富有真是太好了。”
西班牙的Copula Estar (“待命”)也已成為Hiligaynon詞典的一部分。與西班牙的含義相比,它的含義和發音已經改變。在Hiligaynon中,它被稱為istar ,是指“在(In)/位置”(與Hiligaynon Wordpuyô相比)。
示例: Nagaistar Ako Sa Tabuk Suba。
'我住在塔布克·蘇巴(Tabuk Suba)。 Tabuk Suba轉化為“河的另一側”,也是伊洛伊洛(Iloilo)Jaro的barangay 。
存在
為了指示對象的存在,可以使用單詞。
例子:
可能
存在
我願意
狗
(a)ko
1SG
我有一隻狗。
Hiligaynon Linkers
當形容詞修改名詞時,鏈接器NGA鏈接兩個。
例子:
Ido nga Itom
“黑狗”
有時,如果鏈接器之前有一個以元音,glottal停止或字母n結尾的單詞,則可以像菲律賓那樣將其收縮成-ng 。這通常用於使單詞聽起來更具詩意或減少音節數量。有時,含義可能會像Maayo Nga Aga一樣改變,“早上好”和Maayong Aga ,“早上好”的問候。
如果數字修改名詞,則使用鏈接器ka 。
例子:
Anum Ka Ido
“六隻狗”
疑問代詞
Hiligaynon的疑問代詞如下: Diin , san-o , sin-o , nga-a , kamusta , ano和pila
迪恩的意思是“哪裡”。
示例: Diin Ka na Subong?
'你現在在哪裡?'
Diin的衍生物Tagadiin用於詢問聽眾的出生地或家鄉。
示例: tagadiin ka?
'你從哪來?'
san-o的意思是“何時”
示例: san-o在?
“那是什麼時候?”
sin-o的意思是“誰”
示例: sin-o imo abyan?
“誰是你的朋友?”
NGA-A表示“為什麼”
示例: nga-a indi ka magkadto?
“你為什麼不走?”
kamusta的意思是“如何”,如“你好嗎?”
示例: Kamusta Ang Tindahan?
“商店怎麼樣?”
ANO的意思是“什麼”
示例: Ano Ang Imo Ginabasa?
“你在讀什麼?”
ANO的派生派, Paano的意思是“如何”,如“我該怎麼做?”
示例: paanokoakapulî?
“我怎麼能回家?”
Paano的衍生物是Paanoano ,這是一種古老的短語,可以與Kamusta進行比較。
示例: Paanoano Ikaw?
“你怎麼說?”
pila的意思是“多少/多少”
示例: pila ang gaupod sa imo?
“你有幾個?”
伊卡皮拉( Ikapila )的皮拉(Pila )的派生派詢問人的數字順序,如“你在家庭中出生的地方是什麼地方?”(第一出生,第二生等)這個詞很難翻譯成英語,因為英語沒有等效。
示例: ikapila ka sa inyo pamilya?
“你出生在家庭的哪個地方?”
Pila , Tagpila的衍生品詢問某物的貨幣價值,例如“這牛肉是多少?”
示例: tagpila ini nga karne sang baka?
“這個牛肉多少錢?”
動詞
重點
由於這對於句子結構和含義至關重要,因此焦點是希利格農和其他菲律賓語言中的關鍵概念。在英語中,為了強調句子的一部分,通常採用語調的變化 - 聲音在強調的零件上更強烈或更大聲。例如:
- 該男子正在從市場上偷米飯的姐姐。
- 該男子正在從市場上偷米飯的姐姐。
- 該男子正在從市場上偷米飯的姐姐。
- 該男子正在從市場上偷米飯的姐姐。
此外,可以在英語中使用主動和被動的語法結構將重點放在演員或對像作為主題上:
- 那人偷了米飯。米飯被那人偷走了。
相比之下,菲律賓語言中的句子重點是通過語法元素內置在構造中的。焦點在焦點中以名詞之前的言語詞和特殊粒子為標誌。考慮以下上述句子的Hiligaynon翻譯:
- Naga Kawat Ang Lalaki Sang bugas sa tinda para sa iya Utod。
- Gina Kawat Sang Lalaki Ang Bugas Sa Tinda Para sa Iya Utod。
- 吉娜·卡瓦特( Gina Kawat )
- Gina Kawat A Sang Lalaki Sang bugas sa tinda para sa iya Utod 。
- ( Lalaki'Man '; Kawat '偷'; Bugas'Rice '; Tinda'Market'; Utod '兄弟姐妹'; Kamot'Hand ')
匯總表
扳機 | 方面 | 模式 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
中性的 | 目的 | 持久 | 因果關係 | 分配 | 合作 | 率 | |||
代理人 | 目標 | 虛幻 | -在 | PAG-對 | 帕加 - 對 | pa - 對方 | pang-對方 | 帕基格 - 對方 | Iga-對 |
真實的 | 杜松子酒- | 杜松子酒- | 吉娜 | g | 杜松子酒 | g | ø | ||
指南 | 虛幻 | -一個 | 異教徒 | 帕加 - 一個 | 帕 - 一個 | pang-一個 | 帕基格 - 一個 | Iga - 一個 | |
真實的 | 杜松子酒 - 一個 | 杜松子酒 - 一個 | 吉娜 - 一個 | Ginpa-一個 | Ginpang - 一個 | 金帕基格 - 一個 | ø | ||
配飾 | 虛幻 | 我- | ipag- | ipaga- | ipa- | ipang- | ipakig- | iga- | |
真實的 | 杜松子酒- | 杜松子酒- | 吉娜 | g | 杜松子酒 | g | ø | ||
演員 | 虛幻 | -um- | 雜誌 | 雜誌 | ø | 芒 | 麥格 | ø | |
真實的 | -um- | 嘮叨- | 納迦 | ø | n | 納基格 | ø | ||
病人 | 演員 | 虛幻 | 麥加 - | makapag- | 馬卡帕加 - | makapa- | makapang- | mapapakig- | ø |
真實的 | naka- | nakapag- | nakapaga- | nakapa- | 納卡彭 | n | ø | ||
目標 | 虛幻 | 嘛- | mapag- | 馬帕加 - | mapa- | mapang- | 馬普基格 | ø | |
真實的 | na- | 餐會 | 納帕加 | 納帕 - | napang- | 納帕基格 | ø |
重複
與其他菲律賓語言一樣,Hiligaynon採用了重複,重複單詞或單詞的一部分的根或詞幹出於語法或語義目的。 Hiligaynon中的重複傾向於僅限於根而不是詞綴,因為唯一重複重複的拐點或派生詞素是-pa- 。根部重複提示“非完美性”或“非遺產”。與名詞一起使用,重新填充根表示沒有完全實現的班級成員的細節。請注意以下示例。
Balay-Bálay
房屋
玩具屋,劇場
Maestra-Maestra
老師
成為信奉老師
口頭根源的重複性表明缺乏重點或決定性目標的過程。以下示例描述了在缺乏目的或完成的意義上沒有明顯結束的事件。也可能暗示缺乏嚴重性。類似地,重複可以暗示在前景活動中的背景過程,如(5)所示。
nag-a-
nag- imp-
hìbîhíbî
哭泣
ang
焦點
Bátâ。
孩子
孩子一直在哭和哭。
nag-a-
nag- imp-
Tinlòtinlò
清潔
akó
1SG 。 焦點
唱歌
解開
Lamésa
桌子
我只是在清理桌子(隨便)。
nag-a-
nag- imp-
kàon-káon
吃吃
gid
只是
席拉
3PL 。 焦點
唱歌
解開
nag-abót
nag -arrive
ang
焦點
íla
3PL 。 解開
bisíta。
遊客
訪客到達時,他們只是在吃飯。
當與形容詞根一起使用時,非遺傳性可能表明質量的逐步性,例如(6)中的比較。在比較構造中,重複根的每次出現的最終音節都得到了重音。如果第二次發生的應力轉移到第一個音節,則重複的根表明了最高的程度,如(7)所示。也可以通過Pinaka -daka-daka-dakô在根部到根部的前綴來創建最高級。
如(7)所示,非遺傳性可以暗示增強,但與(8)相比(請注意應力對比度),它也可以表明如(9)中所示的減少。在(8b)中, Maàyoáyo以最高級的模式得到了重音,這表明了一定尚未完全實現的改進軌跡。在(9b)中, Maàyoayó提出了在比較模式中強調的軌跡。重複的ÁYO意味著在這兩種情況下都有優化的情況。無法實現充分的善良/健康。
iní
這。 焦點
NGA
關聯
Kwárto
房間
ma-dulùm-dulúm
Ma -dark -wark
唱歌
解開
SA
OBL
罪
那。 解開
這個房間比那個房間還黑。
(7)
dakô-dakô 大小 大 |
dakô-dákô 大小 (gid) (真的嗎) 最大
|
(8)
ma-áyo ma -good ang 焦點 reló。 手錶 手錶很好/實用。 |
ma-àyo-áyo ma -good good na 現在 ang 焦點 reló。 手錶 手錶是半固定的。
|
(9)
ma-áyo ma -good akó。 1SG 。 焦點 我很好。 |
ma-àyo-ayó ma -good good na 現在 akó。 1SG 。 焦點 我是如此。
|
詞彙
源自西班牙語
Hiligaynon有大量源自西班牙語的單詞,包括名詞(例如Santo , Santo ,“ Saint”),形容詞(例如,來自Verde的Berde ,'Green'),介詞(例如,來自Antes的Antes,'antes , ' '之前,'之前')和連詞(例如,佩羅的佩羅,'但')。
表示現代早期發明或引入的物質項目和抽象概念的名詞包括Barko ( Barco ,'Ship'), Sapatos ( Zapatos ,'Shoes , 'Shoes), Kutsilyo ( Cuchillo ,' nife ''') ), Tenedor (' Fork'), Plato ('Plate'), Kamiseta ( Camiseta ,'Shirt')和Kambiyo ( Cambio ,'Change',如金錢中)。西班牙動詞以其不定式形式納入Hiligaynon: Edukar , Kantar , Mandar , Pasar 。其他語言(例如塞布諾)也是如此。相比之下,西班牙動詞在大多數情況下將西班牙動詞納入他加祿語中,儘管不一定源自命令中的VOS形式: Eduká , Kantá , Mandá , Pasá 。值得注意的例外包括Andar , Pasyal (來自Pasear )和Sugal (來自Jugar )。
例子
數字
就像其他受西班牙語影響的菲律賓語言一樣,Hiligaynon使用了2種數字系統,一種來自其南方的根源,另一種來自西班牙語。
數字 | Hiligaynon-native | Hiligaynon-Spanish |
---|---|---|
1 | 伊薩 | UNO |
2 | 杜哈 | dos |
3 | 塔洛 | tr |
4 | 輕拍 | Kuwatro |
5 | 利馬 | Singku |
6 | Ánum | Sais |
7 | Pitó | Syete |
8 | 沃爾沃 | Otso |
9 | 西亞姆 | nwebe/nuybi |
10 | pulò/napulò | Dyis |
100 | Gatós | Siyen/Syento |
1,000 | 莉博 | 米爾 |
10,000 | laksâ/isánglibo | Dyis Mil |
1,000,000 | Hámbad/Ramák | 米利昂 |
第一的 | Tig-una/Panguná | Primera |
第二 | 伊卡杜哈 | Segunda |
第三 | ikatlo/ikatátlo | 特塞拉 |
第四 | ikap-at/ikaápat | |
第五 | ikalimá | |
第六 | ikán-um/ikaánum | |
第七 | ikapitó | |
第八 | ikawaló | |
第九 | ikasiyám | |
第十 | ikapulò |
一周中的日子
一周中的日子的名稱源自他們的西班牙當量。
天 | 本地名稱 | 意義 | 卡斯蒂利亞人衍生 |
---|---|---|---|
星期日 | 蒂格堡 | root Word: Bukad ,“開放”; “開始” | 多明哥 |
週一 | 杜馬森 | root Word: Dason “ Next”; “第二天” | 月 |
週二 | Dukot-Dukot | 字面意思是“忙碌的一天”; “最繁忙的一天” | 馬丁 |
週三 | Baylo-Baylo | 根詞: baylo ,“交換”; “易貨”或“市場日” | Miyerkoles |
週四 | danghos | 字面意義:“匆忙”; “匆忙工作日” | Huwebes |
星期五 | Hingot-Hhingot | 字面意思:“完成工作日” | Biyernes |
週六 | 連腳 | root Word: Ligid ,“躺在休息”; “休息日” | 薩巴多 |
一年中的幾個月
月 | 本地名稱 | 卡斯蒂利亞人衍生 |
---|---|---|
一月 | 烏拉隆 | Enero |
二月 | Dagang Kahoy | pebrero |
行進 | 達古·布蘭(Dagang Bulan) | 馬索 |
四月 | 基林 | 艾布里爾 |
可能 | 喜馬布揚 | 梅奧 |
六月 | 卡貝 | 匈奴 |
七月 | Hidapdapan | Hulyo |
八月 | lubad-lubad | 阿戈斯托 |
九月 | Kangurulsol | setiyembre |
十月 | bagyo-bagyo | Oktubre |
十一月 | Panglot Diyutay | nobiyembre |
十二月 | panglot dako | disiyembre |
快速短語
英語 | Hiligaynon |
---|---|
是的。 | húo。 |
不。 | 印度。 |
謝謝。 | Salamat。 |
非常感謝! | Salamat Gid。 /madamògidnga salamat! |
對不起。 | Patawaron Mo Ako。 / pasayloha'KO。 / Pasensyahon Mo Ako。 / pasensya na。 |
幫我! | buligi(a)ko! / tabangi(a)ko! |
可口的! | namit! |
保重(也用來表示再見) | 下龍。 |
你生氣/害怕嗎? | akig/hadlok ka? |
你感到快樂/悲傷嗎? | nalipay/nasubo-an ka? |
我不知道/我不知道 | Ambot / Wala Ko Kabalo / Wala Ko Nabal-an |
我不在乎 | wa-ay ko labot! |
太好了/奇妙! | námì-námìba! / nami啊! |
我喜歡這個/那個! | nanámìankosini/nina! |
我愛你。 | Palangga ta ka。 / ginahigugma ko ikaw。 |
問候
英語 | Hiligaynon |
---|---|
你好! | Kumusta/Maayong Adlaw (點亮。 '再會') |
早安. | Maayong Aga。 |
中午好。 | Maayong UGTO/Maayong Udto |
午安. | Maayong Hapon。 |
晚安. | Maayong Gab-i。 |
你好嗎? | kamusta ka?/kamusta ikaw?/musta na? (非正式) |
我很好。 | Maayo Man。 |
我很好,你呢? | Maayo Man,ikaw ya? |
你今年多大? | Pila na ang Edad(Ni)Mo? / Ano Ang Edad Mo? / pila ka tuig ka na? |
我今年24歲。 | beinte kwatro anyos na(a)ko./ duha ka pulo kag apat ka tuig na(a)ko。 |
我的名字是... | ang ngalan ko ... |
我是埃爾曼。 | ako si erman。 / si erman ako。 |
你叫什麼名字? | Ano Imo Ngalan? / ano ngalan(ni)mo? |
直到下一次。 | asta sa liwat。 |
這個/那/什麼
英語 | Hiligaynon |
---|---|
這是什麼/那? | ano(i)ni/(i)nâ? |
這是一張紙。 | Isa ni ka Panid Sang Papel。 / isa ka panid ka papel ini。 |
那是一本書。 | libro(i)nâ。 |
您將做什麼?/您打算做什麼? | ano ang himu-on(ni)mo? / Ano Ang Buhaton(NI)Mo? / Maano ka? |
你在幹什麼? | Ano Ang Ginahimo(NI)Mo? / gaano ka? |
我的女朋友 | Ang Akon Babaye Nga Abyan/Miga |
我的男朋友 | Ang Akon Lalake Nga Abyan/Migo |
我的女朋友/男朋友 | Ang Akon Nubya/Nubyo |
空間和時間
英語 | Hiligaynon |
---|---|
你現在在哪裡? | Diin ka(na)Subong? |
我們要去哪裡? | 迪恩(ki)ta makadto? |
我們去哪? | 迪恩(ki)ta pakadto? |
你要去哪裡? | (SA)Diin Ka Makadto? |
我們將去Iloilo。 | Makadto(ki)ta sa Iloilo。 |
我們要去Bacolod。 | makadto kami sa bacolod。 |
我正在回家。 | Mapa-uli na ko(sa balay)。 /(MA)Puli na Ko。 |
你住在哪裡? | Diin ka naga-istar? / diin ka naga-puyô? |
你來自哪裡? (你剛去哪裡?) | 迪恩·卡(Nag)-halin? |
你去過這裡很久了嗎? | dugay ka na di(RI)? |
(向左轉。 | (SA)WALA。 |
(向右。 | (SA)TUO。 |
現在是幾奌? | ano('ng)takna na? / ano('ng)oras na? |
是十點鐘。 | las diyes na。 |
現在幾點了? | Ano Ang Oras Subong? / ano oras na? |
遠古時代
時間 | 姓名 | 意義 |
---|---|---|
06:00 AM | Butlak Adlaw | 拂曉 |
10:00 AM | tig-ilitlog或tig-iritlog | 雞產卵的時間 |
中午12:00 | udto adlaw或ugto adlaw | 中午時間或中午 |
02:00 pm | Huyog Adlaw | 午後 |
04:00 pm | 提格巴拉霍格 | 餵豬的時間 |
下午06:00 | Sirom | 暮 |
下午08:00 | Tingpanyapon或Tig-Inyapon | 晚餐時間 |
下午10:00 | 提格巴拉尼格 | 是時候放置Banig或睡墊了 |
晚上11:00 | UnangPamalò | 第一個小烏鴉 |
12:00午夜 | tungang gab-i | 午夜 |
02:00 AM | IkaduhangPamalò | 第二個小烏鴉 |
04:00 AM | IkatatlongPamalò | 第三克克羅爾的烏鴉 |
05:00 AM | Tigbulugtaw或Tigburugtaw | 醒來的時間 |
購買時
英語 | Hiligaynon |
---|---|
可以/我可以買嗎? | PWEDE KO MA(G) - 巴卡爾? |
這是多少? | tag-piláIní/inâ? |
我會買... | Baklon Ko Ang ... |
這個貴嗎? | Mahal Bala(i)ni? |
那便宜嗎? | Barato Bala(I)NA? |
主的祈禱
Amay Namon,NGA Yara Ka Sa Mga Langit
Pagdayawon Ang Imo Ngalan
Umabot Sa Amon Ang Imo Ginharian
Matuman Ang Imo靴子
Diri sa duta siling sang sa langit
hatagan mo kami niyan唱歌kan-on namon
SA Matag-Adlaw
KAG PATAWARON MO KAMI SA MGA SALA NAMON
Siling NGA Ginapatawad Namon Ang Nakasala sa Amon
kag dili mo kami ipagpadaog sa mga panulay
hinunuo luwason mo kami sa kalaot
阿們。
十誡

按照照片的字面翻譯:
- 相信上帝,只敬拜他
- 不要無目的地使用上帝的名
- 紀念主的日子
- 尊敬你的父母
- 不要殺
- 不要假裝與童貞結婚(不要犯通姦)
- 不要盜竊
- 不撒謊
- 不想對你同胞的妻子
- 不要垂涎你們同胞的財富
人權宣言
《世界人權宣言》( AngKalibutánonNgaPahayag Sang MgaKinamaatárungsangkatáwhan )的第1條
AngtanánNgaTáwoginbún-agngaHílwaykag可能會出現pag-alalangay sadungógkagkinamatárong。 |
每個人都是自由出生的,享有榮譽和權利。 |
著名的Hiligaynon作家
- 彼得·索利斯( Peter Solis Nery )(生於1969年) - 多產的作家,詩人,劇作家,小說家,編輯,“ Hari Sang Binalaybay”,以及Hiligaynon語言的冠軍。出生於杜曼斯。
- Antonio Ledesma Jayme (1854-1937) - 律師,革命,省長和議員。出生於賈羅(Jaro) ,住在巴科洛德(Bacolod) 。
- GracianoLópezJaena (1856– 1896年) - 新聞記者,演說家,以及來自Iloilo的革命者,以他的書面作品La Solidaridad和Fray Botod而聞名。生於賈羅。
- Flavio Zaragoza Y Cano(1892–1994) - 律師,記者和“米沙yan詩人”。出生於卡巴圖安的Janipaan。
- Conrado Saquian Norada(生於1921年) - 1969年至1986年,伊洛伊洛的律師,情報官和州長。出生於Miag-ao 。
- Ramon Muzones (1913-1992) - 多產的作家和律師,菲律賓文學獎的國家藝術家。出生於Miag-ao 。
- Magdalena Jalandoni (1891–1978) - 多產的作家,小說家和女權主義者。生於賈羅。
- Angel Magahum Sr.(1876–1931) - 作家,編輯和作曲家。創作了經典的Iloilo Ang Banwa Ko ,這是Iloilo的非正式歌曲。出生於莫洛。
- Valente Cristobal(1875–1945) - 著名的Hiligaynon劇作家。出生於Bulacan的Polo(現為Valenzuela City )。
- 伊麗莎白·巴蒂杜安·納瓦羅(Elizabeth Batiduan Navarro) -邦博拉迪·菲律賓廣播節目的希利格農戲劇作家。
- Genevieve L. Asenjo - 菲律賓詩人,Kinaray-A,Hiligaynon和Filipino的小說家,翻譯和文學學者。她的第一本小說Lumbay Ng Dila (C&E/DLSU,2010年)獲得了Juan C. Laya卓越小說獎菲律賓語言獎的引用。