印地語

印地語
現代標準印地語
Hindī _
Devanagari腳本中的“印地語”一詞
發音 [ˈɦɪndiː]
原產於 印度
地區 德里西部北方邦
種族 印度人
演講者總數 L1:3.4億印地語發言人和各種相關語言,他們將其語言報告為“印地語”(2011年人口普查)L2:2.6億(2020)
早期形式
方言
簽名的印地語
官方身份
官方語言
印度
公認的少數語言
南非阿拉伯酋長國
中央印地語局
語言代碼
ISO 639-1 hi
ISO 639-2 hin
ISO 639-3 hin
hin-hin
glottolog hind1269
lonyasphere 59-AAF-qf
根據2011年的人口普查

現代標準印地語印地語 आधुनिकआधुनिकनकहिन _ _ _地區涵蓋了北部中部東部和印度西部地區的地區。印地語被描述為印度語言標準化梵語登記冊,該登記冊本身主要基於德里和印度北部北部地區的哈里巴利方言。用Devanagari劇本撰寫的印地語是印度政府的兩種官方語言之一,以及英語。這是九個州和三個聯盟領土官方語言,在其他三個州也是另一種官方語言。印地語也是印度共和國的22種預定語言之一。

印地語是印地語腰帶通用語言。在印度其他地區,它在較小程度上也可以說(通常是在簡化或偽造的品種中,例如印度印地語或哈夫朗印地語)。在印度以外,其他幾種語言被正式認可為“印地語”,但並未提及此處描述的標準印地語語言,而是從附近的其他語言(例如Awadhi語言Bhojpuri語言)下降。這些語言包括在斐濟具有正式地位的斐濟印地語和在蘇里南特立尼達和多巴哥以及圭亞那說的加勒比海印第安人。除腳本和正式詞彙外,標準印地語與標準烏爾都語相互理解,標準烏爾都語是印度斯塔尼的另一個公認的登記冊,因為兩者都有一個共同的口語基礎。

印地語是世界上使用普通話,西班牙語和英語的世界上第四種語言。如果與相互理解的烏爾都語一起算作,它是僅次於普通話和英語的世界上第三種口語的語言。根據民族學的報導(2022年,第25版),印地語是世界上第三大口語的語言,包括第一語言和第二語言。

根據2011年印度人口普查,印度語是印度增長最快的語言,其次是克什米爾人,第二名是克什米爾人,梅蒂(正式稱為曼尼普里)和古吉拉特語是第三名的古吉拉特語,而孟加拉語則是第四位。

術語

最初使用該術語來指代印度平原的居民。它是從古典波斯語Hindī 伊朗波斯語發音:亨迪)借來的,意思是“或屬於印度(印度)”(因此,“印度”)。

過去,另一個名稱Hindavīहिनहिनहिन )或印度教徒(來自波斯語:。來自波斯語:或屬於印度教/印度人”),例如過去,例如,阿米爾·庫斯勞( Amir Khusrau )在他的詩歌中。

術語“印地語”“印度教”的痕跡回到了舊波斯語,這些波斯人從梵語名稱sindhuसिनसिनसिन )衍生出這些名稱,指的是印度河。同一術語的希臘同源是“印度河”(河道)和“印度”(對於河的土地)。

“現代標準印地語”一詞通常用於專門推薦現代文學印地語語言,而不是俗稱和區域性的品種,這些品種在更廣泛的意義上也稱為印地語

歷史

中印度 - 雅利安到印地語

與其他印度 - 雅利一樣,印地語是通過Shauraseni prakritŚauraseniapabhraṃśa的早期形式的直接後代(來自梵語Apabhraṃśa “腐敗”),該sandapabhraṃśa“腐敗”),在公元7世紀出現。

從印度 - 雅利安中部到印地語過渡的聲音變化是:

  • Geminate輔音之前的元音補償性延長,有時會自發鼻腔化:Skt。 Hasta “ Hand”> PKT。 hattha > hāth
  • 所有單詞最終元音的丟失: rātri “夜”> rattī > rāt
  • 鼻輔音(-vnc-> -V̄̃C-)的鼻腔長元音形成: bandha “ bond”> bā̃dh
  • 損失未重音或無重的短元音(在schwa刪除中反映): susthira “ circe”> sutthira > suthrā
  • 相鄰元音的崩潰(包括裂縫分隔: Apara “其他”> Avara > AUR
  • 最終-m-ṽgrāma “ village”> gāma > gāṽ
  • Intervocalic -ḍ- to -Kor--l-taḍāga “ pond”> talāvnaḍa “ Reed”> nal
  • v > bvivāha “婚姻”> byāh

印度斯坦

德里蘇丹國(Delhi Sultanate)期間,覆蓋了當今印度北部,巴基斯坦東部,尼泊爾南部和孟加拉國,這導致了印度教和穆斯林文化的接觸,梵文和穆斯林文化,老印地語的梵語普拉克里特基地變得豐富了來自Persian ,Persian,Persian,Persian,Persian,Persian,Persian,Persian,Persian,Persian,evollich的基礎進入印度斯坦的現狀。印度印第安人在印度獨立運動期間成為印度民族團結的一種表達,並繼續被稱為北印度次大陸人民的通用語言,這在寶萊塢電影和歌曲的印度斯坦語詞彙中得到了反映。

標準印地語基於德里方言德里的白話和周邊地區,該方言及其周邊地區,它取代了較早的聲望語言,例如AwadhiBraj 。它來自哈里伯利(Khariboli)波斯語阿拉伯語單詞。最早的例子是由Lallu Lal ,Sadal Misra的BatiyālPachīsīInsha Allah KhanRānīKētakīKhānī的BatiyālPachīsī找到,這些例子在19世紀初在Devanagari劇本中發表。

直到19世紀初,印度斯坦少校的作家一直將其舌頭稱為印地語欣達維

正如Mirza Galib在他用Nastaliq劇本寫的QādirNāma中所說的那樣:

約翰·吉爾克里斯特(John Gilchrist)主要以對印度斯坦語的研究而聞名,該語言被英國殖民者和土著人民被用作印度北部的通用語言(包括現在的巴基斯坦)。他編寫並撰寫了英語 - 印度斯坦詞典《印度教語言》《東方語言學家》等。他的印度斯坦語詞典人類阿拉伯文字Nāgarī腳本羅馬音譯。在19世紀後期出版,這是一項進一步發展印地語的運動,作為印度語的標準化形式,與Urdu的形式分開。 1881年,比哈爾邦(Bihar)接受印地語為其唯一的官方語言,取代了烏爾都語,因此成為印度第一個採用印地語的州。但是,在2014年,烏爾都語被授予該州的第二官方語言狀態。

獨立印度

獨立之後,印度政府提出了以下公約:

  • 語法標準化:1954年,印度政府成立了一個委員會,以準備印地語的語法;該委員會的報告於1958年作為現代印地語的基本語法發布。
  • 教育和文化部中央印地語局使用Devanagari腳本的標準化,以書面形式實現統一性,改善某些Devanagari角色的形狀,並引入Nacritics,以表達其他語言的聲音。

1949年9月14日,印度的憲法大會採用了印地語撰寫的印度劇本作為印度共和國的官方語言,取代了烏爾都語以前在英國印度帝國中的用法。為此,幾個堅定的堅定者集會和遊說泛印度,最著名的是Beohar Rajendra Simha以及Hazari Prasad DwivediKaka KalelkarMaithili Sharan GuptSeth Govind Das ,他們甚至在這個問題上都在議會中進行了辯論。因此,在1949年9月14日的Beohar Rajendra Simha誕辰50週年,在採用印地語作為官方語言之後,這項努力實現了。現在,它被稱為印地語日

官方身份

印度

印度憲法的第XVII部分涉及印度聯邦的官方語言。根據第343條的規定,工會的官方語言已被規定,其中包括devanagari腳本和英語的印地語:

(1)工會的官方語言應在Devanagari腳本中為印地語。用於工會官方目的的數字形式應為印度數字的國際形式。 (2)儘管在第(1)款中,該憲法開始了15年,但英語應繼續用於工會的所有官方目的:前提是在上述期間,總統可以通過命令授權使用印地語語言,除了英語和devanagari的數字形式外,除了國際形式的印度數字形式外,工會。

《印度憲法》第351條:

聯盟有責任促進印地語語言的傳播,開發它,以便它可以作為印度複合文化的所有元素的表達媒介,並通過同化而不干擾來確保其富集來確保其富集它的天才,印度斯坦語中使用的形式,風格和表達方式以及第八次時間表中指定的印度其他語言,以及在必要或可取的詞彙中繪製的繪畫,主要是在梵語上,其次是在梵語上,其次是其他語言。

可以預見的是,印地語將於1965年成為聯盟政府的唯一工作語言(根據第344(2)條和第351條的指令),州政府可以自由地以自己選擇的語言運作。但是,廣泛抵制印地語對非本地發言人的強加,尤其是在印度南部(例如泰米爾納德邦的人),導致了1963年《官方語言法》的通過,該法案規定無限期地使用英語官方目的,儘管聯盟政府鼓勵印地語傳播的憲法指令被保留,並強烈影響其政策。

第344(2B)條規定,官方語言委員會應每十年構成官方語言委員會,以推薦逐步使用印地語語言,並由聯盟政府對英語使用英語施加限制。實際上,官方語言委員會一直在努力促進印地語,但在聯盟政府的官方使用中對英語施加限制。

在州一級,印地語是以下印度國家的官方語言:比哈爾邦恰蒂斯加爾邦哈里亞納邦喜馬al爾邦賈坎德邦中央邦,拉賈斯坦邦,拉賈斯坦邦北方邦北方邦。印地語是古吉拉特邦(Gujarat)的官方語言,以及古吉拉特邦(Gujarati) 。它是西孟加拉邦的另一種官方語言,其中有超過10%的人口在印地語中。同樣,印地語在以下工會領土上被認為是官方語言的地位:德里安達曼,尼科巴群島達德拉,納加爾·哈維利,達曼和Diu

儘管憲法中沒有國家語言的規範,但這是一種普遍認為的信念,即印地語是印度的民族語言。這通常是摩擦和有爭議的辯論的根源。 2010年,古吉拉特邦高等法院澄清說,印地語不是印度的民族語言,因為憲法沒有這樣提及。 2021年,在涉及Gangam Sudhir Kumar Reddy的麻醉藥物和精神藥物(NDPS)ACT案件中,孟買高等法院聲稱印地語是民族語言,同時拒絕了Reddy Bail,但他反對在印地語中宣讀的法定權利,儘管他是在印地語中閱讀的,但泰盧固語本地人。雷迪(Reddy)已向最高法院提出了特別的請假請願書,對孟買高等法院的觀察提出了挑戰,並爭辯說,它未能理解印地語不是印度的民族語言。

2018年,最高法院持有中央邦高等法院的判決,該法院認為,如果其印地語版本和英語版本有所不同,則印地語版本版本將佔上風。因此,在判決中,英語上的英語中的突出強調了英語對印地語的社會意義。

斐濟

亞洲以外, Awadhi語言(一種東部印地語方言)在斐濟使用了BhojpuriBihari語言斐濟語英語的影響力。根據1997年斐濟憲法,它是斐濟的一種官方語言,它稱其為“印度斯坦”。但是,在2013年斐濟憲法中,簡單地稱為“斐濟印地語”為官方語言。斐濟的380,000人說。

尼泊爾

根據2011年尼泊爾人口普查尼泊爾的大約77,569人將印地語稱為第一語言,而另一種語言則為1,225,950人。印度支持印度出生的Paramananda Jha的支持者當選為尼泊爾的副總統。他於2008年7月在印地語宣誓就職。這在街上抗議了5天。學生燒毀了他的雕像; 22個地區有大罷工。尼泊爾最高法院在2009年裁定,他在印地語的誓言無效,他作為副總統被“不活躍”。一個“憤怒”的賈說:“我不能被迫在尼泊爾宣誓就職。我寧願用英語拿起它。”

南非

印地語是南非的一種受保護的語言。根據南非憲法泛非語言委員會必須促進並確保尊重印地語以及其他語言。根據拉詹德·梅斯特里(Rajend Mesthrie)在1985年的博士學位論文,儘管在過去的125年中,印地語和其他印度語言一直存在於南非,但沒有任何學術研究- 關於它們在南非的使用,但它們的進化和當前的下降。

阿拉伯聯合大公國

印地語被作為阿布扎比酋長國的第三官方法院語言。由於這種身份,阿聯酋的印度勞動力可以以自己的母語向該國的勞動法院提出投訴。

地理分佈

印地語是印度北部通用語言(包含印地語帶),以及印度政府的官方語言,以及英語。

印度東北部,一個名為Haflong Hindi的Pidgin已成為居住在阿薩姆邦Haflong的人們的通用語言,他們本地講其他語言。在阿魯納恰爾邦(Arunachal Pradesh) ,印地語在本地講話超過50個方言的當地人中成為通用語言。

對於許多說烏爾都語的巴基斯坦人來說,印地語很容易理解,就像印地語一樣,這是印度斯坦語言的標準登記冊。此外,在巴基斯坦廣泛觀看了印度媒體。

由於寶萊塢電影,歌曲和演員在該地區的受歡迎程度和影響力,阿富汗,特別是在喀布爾,特別是在喀布爾的大量人口。

尼泊爾的大量瑪德希斯( Madheshis)也說了印地語(在印度北印度的人們,但已遷移到尼泊爾)。除此之外,印地語是由來自印度“印度印地語腰帶”起源的大型印度僑民所說的。北印度僑民的大量大型居住在美利堅合眾國,英國,阿拉伯聯合酋長國,特立尼達和多巴哥,圭亞那,蘇里南,南非,斐濟和毛里求斯等國家中,在家中以及他們的家中都可以使用自己講印度斯坦語的社區。在印度以外,尼泊爾的印地語發言人是800萬。美國863,077;毛里求斯450,170;斐濟380,000;南非250,292;蘇里南15萬;烏干達100,000;英國45,800;新西蘭有20,000;德國20,000;特立尼達和多巴哥有26,000;新加坡3,000。

與標準烏爾都語的比較

從語言上講,印地語和烏爾都語是相同語言的兩個記錄,並且相互理解。印地語和烏爾都語都有一個本地prakrit和梵文衍生的單詞的核心詞彙。但是,印地語是用devanagari腳本編寫的,比烏爾都語包含更多的梵語詞語,而烏爾都語則用perso -arabic腳本編寫,並且與印地語相比,使用更多的阿拉伯語和波斯語借用詞。因此,以及兩個寄存器共享相同的語法的事實,語言學家的共識認為它們是同一語言的兩種標準化形式,即印度斯坦或印地語。印地語是印度最常用的預定語言,是聯盟的兩種官方語言之一,另一種是英語。烏爾都語是巴基斯坦民族語言通用語言也是印度的22種計劃語言之一,在北方邦查mu和克什米爾德里特蘭加納安得拉邦比哈爾邦也具有正式地位。

腳本

印地語寫在Abugida的Devanagari劇本中。 Devanagari由11個元音和33個輔音組成,並從左到右寫。與梵語不同,Devanagari並不是印地語的語音,尤其是在口語標準印地語中未能標記Schwa刪除

羅馬化

印度政府使用獵人音譯作為其在拉丁文字中撰寫印地語的官方制度。還存在其他各種系統,例如IASTITRANSISO 15919

羅馬化的印地語(也稱為Hinglish )是印地語在線的主要形式。在對YouTube評論的分析中,Palakodety等人確定了52%的評論在羅馬化的印地語中,英語為46%,在Devanagari印地語中為1%。

語音學

詞彙

傳統上,印地語單詞根據其詞源分為五個主要類別:

  • tatsam (“ trans “與那個” )單詞:這些單詞在印地語中與梵語相同(除了沒有最終案例變形)。其中包括從梵語繼承詞,這些詞在沒有修改的情況下倖存下來(例如,印地語/梵語/梵文nāma ,“名稱”,以及在更現代的梵文中直接從梵語借來的(例如,但是,符合印地語規範,並且可能與經典的梵語不同。在名詞中, tatsam word可能是梵語的非言語單詞,或者可能是梵語名義上的主題性奇異形式。
  • ardhatatsamअअ trans。 “ semi-tatsama” )單詞:這樣的單詞通常是梵文的較早借用詞,這些詞在被借用後發生了聲音變化。 (例如來自梵語的印地語sūraj
  • tadbhav (“ trans “天生” )單詞:這些是在遵循語音規則之後衍生自梵文的本地印地語單詞(例如梵文sankrit karma ,“ deed ”,“變成shauraseni prakrit prakrit prakritकम並與梵語不同。
  • deshajदेशज transl。 “ of the國家” )詞:這些單詞不是藉款,但也不是從證明的印度 - 雅利安詞中得出的。屬於此類別的是擬聲詞或從本地非印度雅利語借用的單詞。
  • videshīविदेशी transl。 “外國” )單詞:這些包括來自非土著語言的所有借用詞。此類別中最常見的源語言是波斯語阿拉伯語英語葡萄牙語。例如,來自英語委員會kameṭī波斯語Qila “ Fort”。

印地語還廣泛使用貸款翻譯Calqueing ),偶爾使用英語唱機語義匹配

prakrit

印地語自然而然地從shauraseni prakrit繼承了大部分詞彙,以tadbhava詞的形式。這個過程通常涉及prakrit輔音簇之前的元音的補償性延長,例如梵語tīkṣṇa > prakrit tikkha >印度教徒

梵文

標準印地語的大部分詞彙量都是從梵語借來的,尤其是在技術和學術領域。正式的印地語標準,大部分波斯語,阿拉伯語和英語詞彙已被複合tatsam單詞的新詞所取代,被稱為Śuddh印地語(Pure Hindi),並被視為一種比其他更俗氣的印度語更享有聲望的方言。

過度使用tatsam單詞有時會給母語者帶來問題。他們可能具有印度斯坦不存在的梵語輔音簇,在發音中造成困難。

作為梵語化過程的一部分,使用梵語組件來創造新單詞,以替代所謂的外國詞彙。通常,這些新詞是已經在印地語中已經採用的英語單詞的罐子。某些術語,例如dūrbhāṣ “電話”,字面意思是“遠語”和dūrdarśan “電視”,從字面上看,“遙遠的”甚至在正式的印地語中獲得了英國借款(operi)fon and fonandistivī的貨幣。

波斯語

印地語還具有顯著的波斯人影響力,該影響是由印度斯坦口語標準化的。從12世紀中葉開始的早期借款是特定於伊斯蘭教(例如穆罕默德伊斯拉姆)的,因此波斯只是阿拉伯語的中介。後來,在德里蘇丹國莫臥兒帝國的領導下,波斯人成為印地語心臟地帶的主要行政語言。波斯借款在17世紀達到了鼎盛時期,遍布生活的各個方面。即使是語法結構,即izafat ,也被同化為印地語。

當時波斯語的地位及其影響力在印地語諺語中也可見:

हाथ कंगन को आरसी क्या,
पढ़े लिखे को फ़ारसी क्या।

HāthKaṅganKoārsīKyā,paṛhelikhekofārsīkyā。

與手鐲的手相鏡子,波斯語對素養的是什麼。

現代標準印地語在19世紀的興起伴隨著梵語的梵語,從而導致了印地語的波斯詞彙邊緣化,當印度政府採用梵語性政策時,這種詞彙在印度語中繼續進行。但是,許多波斯語單詞(例如“足夠”,庫德“自我”)仍然根深蒂固,在標準的印地語中仍然存在,並且在devanagari腳本寫的烏爾都語詩歌中仍然使用了更大的數量。從波斯語借來的許多單詞反過來是阿拉伯語的借用詞(例如,“困難”, havā “ air”, x(a)yāl “思想”, kitāb “ book”)。

來自阿拉伯語的波斯語的借用詞
Perso-Arabic Word 印地語字 光澤
waqt _ vaqt _ 時間
ق qamīṣ क़मीज़ Qamīz 襯衫
ك kitāb Kitāb _
Naṣīb _ nasīb _ 命運
kursiyy _ kursī _ 椅子
حح還有 hisāb _ 計算
قق Qānūn Qānūn _ 法律
خخ阿巴爾 Xabar _ 消息
oldyā _ duniyā _ 世界
  • 最終來自希臘κανών(kanōn)。
  • क़मीज़最終來自葡萄牙“ Camisa”加強的拉丁語“ Camisia”發音。

葡萄牙語

由於與殖民者和傳教士的互動,許多印度斯坦語詞是葡萄牙語的:

印地語 意義 葡萄牙語
anānās (अनन) 鳳梨 鳳梨
pādrī (पी) 牧師 帕德里
bālṭī (बल) 鮑德
čābī (चबी) 鑰匙 chave
girjā (गिगिज) 教會 Igreja
almārī (अलम) 櫥櫃 Armário
博塔爾(बोतल) 瓶子 Botelha
aspatāl (असअसल) 醫院 醫院
奧蘭德斯(ओलंदेज़) 荷蘭 Holandês

媒體

文學

印地語文學廣泛分為四種突出形式或樣式,是巴克提( Bhakti )(虔誠 -卡比爾(Kabir),拉斯漢( Raskhan )); Śṛṇgār (美女 - 比哈里( Bihari)Keshav ); vīgāthā (史詩);和ādhunik (現代)。

中世紀的印地語文學以巴克提運動的影響和長長的史詩般的詩歌的影響為標誌。它主要是用印地語的其他品種(尤其是AvadhiBraj Bhasha)撰寫的,但在某種程度上也在德拉維(Delhavi),這是標準印地語的基礎。在英國拉吉期間,印度斯坦成為聲望方言。

Chandrakanta於1888年由Devaki Nandan Khatri撰寫,被認為是現代印地語中散文的第一部真實作品。在印地語散文文學中帶來現實主義的人是Munshi Premchand ,他被認為是印地語小說和進步運動世界上最受尊敬的人物。文學或薩希蒂克(Sāhityik) ,印地語被斯瓦米·戴安達·薩拉斯瓦蒂(Swami Dayananda Saraswati)巴滕杜(Bhartendu Harishchandra)等人的著作推廣。報紙和雜誌的數量不斷增加,使印度斯坦在受過教育的人群中受歡迎。

印地語文學中的dvivedīyug (“ Dwivedi的年齡”)持續了1900年至1918年。它以Mahavir Prasad Dwivedi的名字命名,他在建立詩歌中的標準印地語和擴大傳統詩歌的可接受主題方面發揮了重要作用。宗教和浪漫愛情。

在20世紀,印地語文學表現浪漫。這被稱為Chāyāvād影子主義),屬於這所學校的文學人物被稱為ChāyāvādīJaishankar PrasadSuryakant Tripathi'Nirala'Mahadevi VarmaSumitranandan Pant ,是四大主要的Chāyāvādī詩人。

北方州的後現代主義時期是印地語文學的後現代主義時期,其標誌是對複制西方的早期趨勢以及Chāyāvādī運動的過度裝飾,並返回簡單的語言和自然主題。

網際網路

印地語文學,音樂電影都是通過互聯網傳播的。 2015年,Google報告說,印地語同比消費量增長了94%,並補充說,印度的21%的用戶更喜歡印地語的內容。許多印地語報紙還提供數字版本。

示例文本

以下是《普遍人權宣言》第1條(聯合國)的第1條中的示例文本:

devanagari腳本的印地語
अनुच्छेद १(एक): सभी मनुष्य जन्म से स्वतन्त्र तथा मर्यादा और अधिकारों में समान होते हैं। वे तर्क और विवेक से सम्पन्न हैं तथा उन्हें भ्रातृत्व की भावना से परस्पर के प्रति कार्य करना चाहिए।
音譯( ISO
Anucchēd1(ēk):SabhīManuṣyaJanmasēsm.svatantratathāmaryādāauradhikārō̃mēmē̃samānhōtēhaĩ。 vētarkaurvivēkSēsmantanahaĩtathāundē̃bhrātr̥tvaKīBhāvanāsēparasparkēpratīkāryaKāryaKarnācāhiē。
轉錄( IPA
[ eːk | səbʰiː mənʊʂjə dʒənmə seː sʋət̪ənt̪ɾə t̪ətʰaː məɾjaːd̪aː ɔːɾ Kaːɾː səmaːn hoːteː hɛ̃ː” ʋeː t̪əɾk ɔːɾ ʋɪʋeːk seː səmpənːə hɛ̃ː t̪ətʰaː ʊnʰẽː bʰɾaːtɾɪə kiː bʰaːʋənaː seː pəɾəspəɾ keː pɾət̪iː kaːɾjə kəɾnaː tʃaːhɪeː”]
光澤(單詞到字)
第1(第一)條-所有人都從獨立,尊嚴和權利的同等誕生。他們的邏輯和良心是ended的邏輯,他們本著彼此精神的兄弟情誼,應該應對工作。
翻譯(語法)
第1條-所有人類均在尊嚴和權利上獨立出生,平等。他們擁有邏輯和良心,應本著兄弟會的精神互相努力。

也可以看看