艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)

艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)
Isaac Babel.jpg
出生7月13日[O.S.] 1894年7月1日
odesa俄羅斯帝國
今天烏克蘭
死了1940年1月27日(45歲)
Butyrka監獄莫斯科俄羅斯SFSR蘇聯
職業記者,短篇小說作家和劇作家
國籍俄羅斯帝國
蘇聯
值得注意的作品紅色騎兵
敖德薩的故事
簽名
I. Babel signature.svg

Isaac Emmanuilovich Babel俄語Исаак Эммануилович Бабель; 7月13日[O.S.] 1894年7月1日至1940年1月27日)俄語作家,記者,劇作家和文學翻譯。他是最著名的作者紅色騎兵敖德薩的故事,並被稱為“俄羅斯猶太人最偉大的散文作家”。[1]巴貝爾被逮捕NKVD1939年5月15日,以恐怖主義和間諜活動的裁定指控,並於1940年1月27日處決。

早些年

Odesa摩爾多瓦卡季度的建築物。
艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)於1908年。

艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)出生於摩爾萬卡部分敖德薩,俄羅斯,致猶太父母,馬努斯和費加·巴貝爾。出生後不久,巴別一家搬到了港口城市尼古拉夫。他們後來回到1906年的Odesa的更時尚的部分。Babel使用Moldavanka作為環境敖德薩的故事和戲日落.

儘管巴別爾(Babel)的短篇小說呈現了他的家人“貧窮和笨拙的頭”,但他們相對富裕。[2]根據他的自傳陳述,巴別爾的父親曼努斯(Manus)是一位貧窮的店主。巴別爾(Babel)的女兒納塔莉(Nathalie)巴貝爾·布朗共產黨實際上,巴別爾(Babel)的父親是農具的經銷商,並擁有一個大型倉庫。

在他的青春期裡,巴貝爾希望進入尼古拉斯一世ODESA商業學校。但是,他首先必須克服猶太配額。儘管Babel獲得了及格成績,但他的位置還是給了另一個男孩,父母的父母有賄賂學校官員。結果,他被私人輔導員在家上學。

除了常規學校學科外,巴別研究了塔木德和音樂。根據辛西婭·奧齊克(Cynthia Ozick)

“儘管他在家意第緒希伯來語,並且熟悉傳統文本及其苛刻的評論,他對這些終生迷戀莫普薩斯特弗勞伯特。他的第一個故事是流利的文學作品法語。他的社交指南針的廣度和範圍使他能夠通過農民,士兵,牧師,拉比,兒童,藝術家,演員,各個階級的婦女的眼光看待。他與妓女,出租車司機,騎師結為朋友;他知道一文不見,生活在邊緣和人跡罕至的軌道上是什麼感覺。”[3]

他嘗試註冊奧德薩大學由於種族原因被阻止。巴別爾進入了基輔財務與商業研究所。在那裡,他遇到了Yevgenia Borisovna Gronfein,他是一位富有的工業家的女兒,最終他結婚了。

工作

早期著作

1915年,巴別畢業並搬到彼得格勒,違反法律限制猶太人生活在蒼白的定居點。巴貝爾(Babel)除了俄羅斯,烏克蘭和意第緒語之外,流利了法語,他最早的作品是用法語寫的。但是,他用這種語言的故事都沒有倖存。

在聖彼得堡,巴貝爾見面Maxim Gorky,他在他的文學雜誌上發表了巴別爾的一些故事letopis盎司,“編年史”)。戈爾基(Gorky)建議有抱負的作家獲得更多的生活經驗。巴貝爾在自傳中寫道:“我欠這次會議的一切,但仍然以愛與欽佩為阿列克謝·馬克西莫維奇·戈爾基(Alexey Maksimovich Gorky)的名字。”他最著名的半自傳短篇小說之一,“我的紀念者的故事”(Istoriya Moey Golubyatni),獻給戈爾基。

關於巴別爾在境內和之後的巴別爾的下落的信息很少十月革命。根據他的故事之一,“道路”(”“,”多羅加”),他在羅馬尼亞戰線上服役至1917年12月上旬。在自傳中,巴貝爾說他曾在彼得格勒(Petrograd)擔任翻譯Cheka,可能在1917年。[4][5]1918年3月,他在彼得格勒作為Gorky's的記者Menshevik報紙,Novaya Zhizn睫狀聚會,”新生活”)。巴貝爾繼續在那裡出版直到Novaya Zhizn1918年7月,列寧的命令被強行關閉。

巴貝爾後來回憶起,

“我的新聞工作給了我很多東西,尤其是在物質意義上。我設法積累了許多事實,事實證明這是一種寶貴的創意工具。我與太平間的服務員,刑事調查員和政府文員建立了友誼。後來,當我開始寫小說時,我發現自己總是回到這些“主題”,這些主題與我如此近,以便將角色類型,情況和日常生活置於視角上。新聞工作充滿冒險。”[6]

十月的枯萎的葉子

在此期間俄羅斯內戰這導致了該黨在印刷單詞上的壟斷,巴貝爾在Odesa Gubkom的出版社工作(區域性CPSU委員會),在食品採購部門(請參閱他的故事“ Ivan and Maria”)Narkompros(教育委員),並在印刷印刷辦公室。

內戰結束後,巴貝爾(Babel)擔任記者東方的黎明(з。第比利斯。在他的一篇文章中,他感到遺憾的是列寧有爭議新的經濟政策沒有得到更廣泛的實施。

巴貝爾(Babel)於1919年8月9日在奧德薩(Odesa)結婚。1929年,他們的婚姻產生了一個女兒納塔莉·巴貝爾·布朗(Nathalie Babel Brown),她長大後成為了父親的生活和工作的學者和編輯。到1925年,預告片的婚姻惡化了。Yevgenia Babel,感到被丈夫的不忠行為背叛,並受到她的越來越多的動機共產主義的仇恨,移民到法國。巴貝爾在訪問時看到她幾次巴黎。在此期間,他還與Tamara Kashirina建立了長期的浪漫關係。他們在一起有一個兒子Emmanuil Babel,後來被繼父收養Vsevolod Ivanov。Emmanuil的名字更名為Mikhail Ivanov,後來他成為一名著名藝術家。[7]

與塔瑪拉(Tamara)最後一次休息後,巴貝爾(Babel西伯利亞人 - 出生外邦人命名Antonina Pirozhkova(1909- 2010年)。1934年,在巴貝爾(Babel)說服妻子返回莫斯科之後,他和安東尼娜(Antonina)開始在一起生活。1939年,他們普通法婚姻生產了一個女兒莉迪亞·巴貝爾(Lydia Babel)。[8]

根據Pirozhkova的說法,

“在我遇到巴別爾之前,我曾經讀很多書,儘管沒有任何特定的方向。我讀了我能掌握的一切。Babel注意到了這一點,並告訴我,'閱讀方式將無處可尋。您不會無處有時間閱讀真正值得的書。每個受過教育的人都需要閱讀一百本書。有時我會嘗試為您提供清單。幾天后,他給我帶來了名單。上面有古老的作家,希臘和羅馬人 - 荷馬希羅多德LucretiusSuetonius - 也是後來的歐洲文學的所有經典,從伊拉斯mus拉貝萊塞萬提斯迅速, 和科斯特並進入19世紀的作家,例如Stendhal梅里米, 和弗勞伯特。”[9]

紅色騎兵

1920年,巴貝爾被分配到科曼達爾(陸軍指揮官)Semyon Budyonny第一騎兵軍,目睹了一場軍事運動波蘭蘇戰爭1920年。他記錄了他在1920年日記lisumойLOMITKonarmeyskiy Dnevnik 1920 Goda),他後來曾經寫過紅色騎兵listimKonarmiya),諸如“越過Zbrucz河”和“我的第一個鵝”之類的短篇小說集。可怕的暴力紅色騎兵似乎是苛刻的,對比了別說自己的溫柔的本性。

巴貝爾寫道:“直到1923年,我才學會瞭如何以清晰而不是很長的方式表達我的想法。然後我回到了寫作。”後來包括的幾個故事紅色騎兵出版了弗拉基米爾·瑪雅科夫斯基Lef(“荷蘭”)雜誌在1924年。巴別爾對戰爭的殘酷現實的誠實描述,遠非革命性宣傳,為他贏得了一些強大的敵人。根據最近的研究,Babel對掠奪紅色哥薩克人的描述使Budyonny元帥感到憤怒,並要求Babel執行沒有成功。[10]但是,戈爾基的影響不僅保護了巴別爾,而且有助於保證出版。1929年紅色騎兵J. Harland被翻譯成英語,後來被翻譯成其他許多語言。[11]

阿根廷作家和散文家豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)曾經寫過紅色騎兵

其風格的音樂與某些場景幾乎無法言喻的殘酷性形成鮮明對比。其中一個故事 - “鹽” - 賦予了似乎為詩歌保留的榮耀,很少被散文所獲得的榮耀:許多人內心深知。[12]

敖德薩的故事

尤里·舒姆斯基(Yuri Shumsky)在1926年的同名電影中所描繪的Benya Krik。

回到奧德薩(Odesa),巴貝爾(Babel)開始寫作敖德薩的故事,一系列在Odesan中設置的短篇小說貧民窟摩爾萬卡。這些故事在1921年至1924年之間單獨出版,並於1931年收集到一本書,描述了猶太黑幫的生活,無論是在十月革命.[13]他們中的許多人直接以虛構的形式出現黑幫老大Benya Krik,基於歷史人物鬆散Mishka Yaponchik.[14]Benya Krik是偉大的反英雄俄羅斯文學。這些故事被用作1927年電影的基礎Benya Krik和舞台遊戲日落這是基於Benya Krik自行任命的任務,以糾正摩爾達萬卡的錯誤。首先,他的名單是遏制他的酗酒父親門德爾(Mendel)。

根據納塔莉·巴布爾·布朗(Nathalie Babel Brown)的說法

"日落首映在巴庫工人劇院於1927年10月23日播放odesa基輔和著名的莫斯科藝術劇院。但是,評論混合了。一些批評家稱讚該劇的“強大的反 - 資產階級立場及其有趣的“父親和兒子”主題。但在莫斯科,尤其是批評家認為這部戲對資產階級的態度是矛盾的和虛弱的。日落關閉,並從曲目中刪除莫斯科藝術劇院.[15]

然而,日落繼續有仰慕者。在1928年給他的信中白色emigre父親,Boris Pasternak寫道:“昨天,我讀了日落,巴別爾(Babel)的戲劇,幾乎這是我一生中的第一次,我發現猶太人作為種族事實,是一種積極,無問題和力量的現象。...我希望你讀這部出色的戲...”[16]

根據電影製片人Pirozhkkova的說法Sergei Eisenstein也是日落並經常將其與émileZola因為,“通過一個家庭的經驗來闡明資本主義的關係”。愛森斯坦(Eisenstein)也對莫斯科藝術劇院(Moscow Art Theatre)持批評態度,“因為它的劇本薄弱,尤其是因為未能向觀眾傳達其異常簡短文字的每個單詞。”[17]

瑪麗亞

預告片的戲瑪麗亞坦率地描繪了這兩者政治腐敗,起訴無辜者,以及黑市市場在蘇聯社會中。注意劇本對社會主義現實主義Maxim Gorky指責他的朋友有一個鮑德萊恩戈爾基進一步警告他的朋友,“政治推論”將“對您個人有害”。[18]根據Pirozhkova的說法,

“一旦Babel去了莫斯科藝術劇院當他的比賽時瑪麗亞當他回到家時,他被賦予了第一讀,他告訴我,所有女演員都不耐煩地找出領先的女性角色是什麼樣的,誰會被淘汰。事實證明,這部戲的舞台上沒有領先的女性角色。巴貝爾認為這場戲的表現不佳,但是……他總是對自己的作品批評。”[19]

儘管打算在1935年進行瑪麗亞'S的表現被取消NKVD在排練期間。儘管它在西方流行,但瑪麗亞直到俄羅斯才表演解散蘇聯.

卡爾·韋伯,以前的門徒Bertolt Brecht,指導瑪麗亞斯坦福大學在2004年。

根據韋伯的說法

“這部戲是非常有爭議的。俄羅斯內戰-這布爾什維克老社會成員 - 沒有以一種或另一種方式做出判斷。巴貝爾在雙方的意見都非常模棱兩可,但他確實表明布爾什維克革命可能不是最好的事情俄羅斯。”[20]

1930年代的生活

1930年,巴別爾(Babel)旅行烏克蘭目睹了強迫集體化Dekulakisation。儘管他從未對此發表公開聲明,但他私下向安東尼娜(Antonina)傾訴

“過去的賞金已經消失了 - 這是由於烏克蘭的飢荒以及我們土地上村莊的破壞。”[21]

斯大林緊緊抓住蘇聯的抓地力知識分子並下令所有作家和藝術家都必須符合社會主義現實主義,巴別越來越多地退出了公共生活。在反對的運動中”形式主義“,巴貝爾因生產力低下而被公開譴責。當時,許多其他蘇聯作家感到恐懼,瘋狂地重寫了過去的工作以符合斯大林的願望。但是,巴比爾(Babel)對他的門徒,作家,作家卻沒有印象深刻。伊利亞·埃倫堡(Ilya Ehrenburg),“在六個月的時間內,他們將使形式主義者保持和平,並開始其他一些運動。”[22]

在第一國會蘇聯作家聯盟(1934年),巴貝爾(Babel)諷刺地指出,他正在成為“一種新的文學類型的大師,《沉默》類型”。美國人馬克斯·伊士曼在他的1934年書中,描述了巴別爾(Babel穿著制服的藝術家.[23]然而,根據納塔莉·巴布爾·布朗(Nathalie Babel Brown)的說法,他的生活是可以忍受的:

“這位年輕的作家突然在文學界爆發,立即變成了憤怒莫斯科。俄羅斯的傳統是崇拜詩人和作家,巴貝爾很快成為幸福的少數人之一,其中包括蘇聯作家,他們在一個貧窮而專制的國家中享有非凡的地位和特權。在1930年代後期,他在作家的殖民地中得到了別墅Peredelkino,莫斯科外。從來沒有任何秘密就有他有妻子和女兒的秘密巴黎。同時,莫斯科以外的任何人幾乎都不知道他父親的另外兩個孩子。事實上,巴貝爾有許多秘密,生活在許多歧義和矛盾之後,並在他身後留下了許多未解決的問題。”[24]

1932年,經過許多要求,他被允許訪問他疏遠的妻子Yevgenia巴黎。在拜訪妻子和女兒納塔莉(Nathalie)時,巴別爾(Babel)為是否返回蘇聯俄羅斯而感到痛苦。在給朋友的對話和信中,他表達了對“自由人”的渴望,同時也表達了不再僅僅通過寫作以謀生為生的恐懼。1933年7月27日,巴貝爾給尤里·安南科夫(Yuri Annenkov)說他已經被召喚到莫斯科,立即離開。[25]

Babel的普通法妻子Antonina Pirozhkova回憶起這個時代,

“巴別爾在法國呆了很長時間,以至於在莫斯科有傳聞,他從不回來。知道一切嗎?巴貝爾幾乎每天都從法國寫信。我在11個月的缺席中積累了許多信件。當巴貝爾(Babel)於1939年被捕時,所有這些信件都被沒收了,從未回到我身邊。”[26]

回到蘇聯後,巴貝爾決定與pirozhkova一起搬家,開始普通法婚姻最終將產生一個女兒Lidya Babel。他還與Sergei Eisenstein在電影上Bezhin Meadow, 關於帕夫利克·莫羅佐夫(Pavlik Morozov),兒童線人蘇聯秘密警察。Babel還為其他幾部斯大林主義宣傳電影製作了劇本。

根據納塔莉·巴布爾·布朗(Nathalie Babel Brown)的說法,“巴貝爾(Babel)於1935年夏天來到巴黎,作為蘇聯作家代表團的一部分,參加國際作家國際作家大會,以捍衛文化與和平。他可能知道這是他最後的機會留在歐洲。由於他在過去十年中做了很多次,他要求我母親和他一起返回莫斯科。儘管他知道總體情況很糟糕,但他仍然向她描述了家庭可以一起度過的舒適生活。這是我母親必須給出負面答案的最後機會,她從未忘記。也許這幫助她後來有了她的恐懼和完全缺乏對人的信心的證明前蘇聯。我的母親向我描述了很多與父親的最後一次對話。”[27]

逮捕和處決

NKVD巴別逮捕後拍攝的照片

1939年5月15日,安東尼娜·皮羅茲科娃(Antonina Pirozhkova)被四人覺醒NKVD特工在莫斯科公寓的門上敲打。儘管感到驚訝,但她同意陪伴他們到巴別爾的達查Peredelkino。然後,巴別被捕。根據Pirozhkova的說法:“在車裡,其中一個男人和我和我一起坐在後面,另一個人和司機一起坐在前面。'最糟糕的部分是我的母親不會收到我的來信'然後他沉默了很長一段時間。我不能說一個字。巴別爾問坐在他旁邊的秘密警察:“所以我想你沒有太多的睡眠,對嗎?”他甚至笑了。莫斯科,我對巴別說:“我會等你,好像你去了odesa...只有沒有任何字母。...“他回答:“我請你看到孩子不會痛苦。”“但是我不知道我的命運會是什麼。”在這一點上,坐在巴貝爾旁邊的那個人對我說:“我們沒有任何對你的要求。”我們開車去盧比安卡監獄並通過大門。這輛車停在了巨大的封閉門前,那裡有兩個哨兵站在那兒。巴別親吻了我,說:“總有一天我們會互相見面……”沒有回頭,他下車,穿過那扇門。[28]

根據Nadezhda Mandelstam,巴別逮捕成為都市傳奇NKVD。她解釋說,NKVD特工很喜歡“講述他們逮捕“人民敵人”的風險的故事。據NKVD傳說稱,巴貝爾“嚴重傷害了我們的一名男子”抵抗逮捕“。曼德爾斯坦太太輕蔑地宣布,”每當我聽到這樣的故事時,我都會想到以撒·巴別爾(Isaac Babel)頭骨上的小孔,艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)是一個謹慎,聰明的男人,額頭高,他一生中可能從未掌握過手槍。”[29]

根據彼得·康斯坦丁(Peter Constantine)的說法,從被捕的那天,艾薩克·巴貝爾非人在裡面前蘇聯。他的名字被抹去了,從文學詞典和百科全書中刪除,並脫離了學校和大學教學大綱。在任何公共場所,他都無法通過。電影導演馬克·唐斯科次年著名的戈爾基(Gorky)三部曲首映,巴貝爾(Babel)劇本,已從學分中刪除。”[30]

根據他的檔案,“案件#419,巴貝爾,即”,作家在盧比安卡和布特卡監獄中持有總共八個月的時間,因為他是為托洛茨基主義,恐怖主義和監視奧地利和法國的案件。在他最初的審訊中:“巴別始於堅決否認任何不法行為,但是三天后,他突然“認罪”了他的詢問者的建議,並將許多人命名為同謀。。”[31]他的審訊者包括鮑里斯·羅多斯(Boris Rodos),即使按照當時的標準,也以特別殘酷的酷刑者而聞名Lev Schwartzmann,他折磨了著名的劇院導演,Vsevolod Meyerhold.[32]他指控與他共謀的人是他的密友Sergei Eisenstein所羅門·米科爾斯(Solomon Mikhoels), 和伊利亞·埃倫堡(Ilya Ehrenburg).[33]

儘管幾個月的懇求和直接發送給貝里亞的信,但巴別被拒絕訪問其未出版的手稿。1939年10月,巴貝爾再次被召喚進行審訊,並否認了他以前的所有證詞。記錄了一份聲明:“我要求調查考慮到,儘管在監獄裡,但我犯了罪。我毀了幾個人。”[34]隨著NKVD瘋狂地試圖挽救對米克霍爾斯,埃倫堡和艾森斯坦的案件,這導致了進一步的延誤。

Beria's letter to PolitburoStalin's resolutionThe Politburo's decision
剩下:貝里亞的1940年1月給斯大林的信,要求允許執行346CPSU和蘇聯當局的敵人“誰進行了“反革命,右派的策劃和間諜活動”。
中間:斯大林的筆跡:“з館”(肯定)。名單上的第12號是艾薩克·巴別爾(Isaac Babel)。
正確的:政治局的決定由斯大林秘書籤署。

1940年1月16日,貝里亞(Beria)向斯大林(Stalin)介紹了被拘留的457個“黨敵人和蘇聯政權”的名單,並建議將包括艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)在內的346人被槍殺。據巴貝爾的女兒納塔莉·巴貝爾·布朗(Nathalie Babel BrownLavrenti Beria的私人錢伯斯。它持續了大約二十分鐘。該判決是事先準備的,沒有歧義:死亡射擊小隊,立即進行。他於1940年1月27日上午1.30被槍擊。[35]

巴貝爾在訴訟中的最後記錄的話是:“我是無辜的。我從來都不是間諜。我從來沒有採取任何行動前蘇聯。我錯誤地指責自己。我被迫對自己和他人做出虛假的指控……我只要求一件事 - 讓我完成工作。第二天他被槍殺,他的屍體被扔進公共墳墓。所有這些信息都在1990年代初揭示。[36]

根據西蒙·塞巴格·蒙特菲爾(Simon Sebag Montefiore),巴別爾的骨灰被埋葬在尼古拉·耶佐夫(Nikolai Yezhov)還有其他幾個受害者大清除在一個普通的墳墓中唐斯科公墓。之後解散蘇聯,在那裡放了一塊牌匾,上面寫著:“在這裡埋葬了無辜,折磨和處決政治壓迫的受害者的遺體。願他們永遠不會被遺忘。”[37]

根據早期官方蘇聯版本,艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)死於古拉格1941年3月17日。彼得·君士坦丁將巴貝爾的完整著作翻譯成英文,他將作家的處決描述為“ 20世紀文學的巨大悲劇之一”。[38]

復原

1954年12月23日,Khrushchev解凍,一張打字的一半紙結束了正式的沉默。它閱讀,

“ 1940年1月26日,關於巴貝爾的軍事聯盟的判決是根據新發現的情況撤銷的,在沒有犯罪要素的情況下,針對他的案件被終止。”[39]

預告片再次被廣泛發表和稱讚。他作為作家的公開康復是在他的朋友和仰慕者的幫助下發起的Konstantin Paustovsky,1957年出版了一系列巴白的精選作品。伊利亞·埃倫堡(Ilya Ehrenburg)。巴貝爾(Babel)的新作品集於1966年,1989年和1990年出版。忌諱“諸如提及的部分托洛茨基[40]受到審查,直到Glasnost不久之前的周期解散蘇聯。Babel完整作品的第一批收藏是在2002年和2006年在俄羅斯出版的。

失去的著作

Sholem Aleichem,他的著作是巴別被翻譯成俄羅斯人。

康復後,安東尼娜·皮羅茲科娃(Antonina Pirozhkova)花了將近五十年的時間來返回巴別爾(Babel)的手稿。其中包括Babel的翻譯Sholem Aleichem來自意第緒進入俄羅斯,以及幾個未出版的短篇小說和中篇小說。根據Pirozhkova的說法,

正如巴貝爾(Babel)所說的那樣,他在Sholem Aleichem上工作,以“養活他的靈魂”。其他“靈魂食物”來自寫新故事和中篇小說“ Kolya Topuz”。他告訴我:“我正在寫一個中篇小說,其中主角是前odesa gangster貝尼亞·克里克(Benia Krik)。他的名字叫Kolya Topuz,至少到目前為止,這也是中篇小說的名字。我想展示這種人如何適應蘇聯現實。Kolya Topuz在集體化期間在一個集體農場工作,然後他去了唐巴斯煤礦。但是,由於他有一個黑幫的心態,他一直在不斷地擺脫正常生活的極限,這導致了許多有趣的情況。出來的工作。”[41]

但是,即使是由伊利亞·埃倫堡(Ilya Ehrenburg)蘇聯作家聯盟沒有產生蘇聯國家的答案。直到出現Perestroika.

根據Pirozhkova的說法,

“ 1987年,當我們國家發生了很多變化時,我再次提出了一個正式要求克格勃在其地下存儲區域搜索Babel的手稿。為了應對我的要求,兩名克格勃特工拜訪了我,他們告訴我手稿已被燒毀。“因此,您親自來避免給我對我的請求的書面答复,我是正確的嗎?”'你怎麼會這麼認為?我們來到這裡是為了同情。我們了解Babel的手稿是多麼珍貴的。'”[42]

遺產

蘇聯作家和前BabelProtégé伊利亞·埃倫堡(Ilya Ehrenburg).

丈夫於1935年返回莫斯科後,Yevgenia Gronfein Babel仍然沒有意識到他的另一個家庭Antonina Pirozhkova。根據由伊利亞·埃倫堡(Ilya Ehrenburg),耶夫根尼亞進一步相信她的丈夫還活著並流放。然而,在1956年,埃倫堡(Ehrenburg)在訪問巴黎時告訴了她丈夫的處決。埃倫堡還告知巴貝爾夫人的丈夫女兒安東尼娜·皮羅茲科娃(Antonina Pirozhkova)之後,埃倫堡(Ehrenburg)要求耶夫根尼亞(Yevgenia)簽署虛假陳述,證明了她丈夫的戰前離婚。耶夫根尼亞的巴別頓在埃倫伯格的臉上吐口水,然後暈倒了。

她的女兒納塔莉·巴貝爾·布朗(Nathalie Babel Brown)認為,埃倫堡(Ehrenburg)在克格勃。蘇維埃州有兩個潛在的競爭者擔任巴別爾的遺ow,顯然,巴別夫的妻子安東尼娜(Antonina)比他的合法妻子耶夫根尼亞(Yevgenia)偏愛了西方的法律妻子伊夫根尼亞(Yevgenia)。

儘管她還太年輕,無法對父親有很多回憶,但納塔莉·巴布爾·布朗(Nathalie Babel Brown)繼續成為他一生中最重要的學者之一。什麼時候W.W.諾頓出版了巴別爾(Babel's)全集2002年,納塔莉(Nathalie)編輯了該卷並提供了前言。她死了華盛頓特區。2005年。[43]

Isaac Babel和Antonina Pirozhkova的女兒Lydia Babel也移民到了美國目前居住在馬里蘭州銀泉.[44]

雖然別帕的戲瑪麗亞直到1994年,它在1960年代都在西歐學院非常受歡迎,直到1994年才在Babel的家園中進行。三場蘇聯戲(企鵝)標題“瑪麗亞”。瑪麗亞'美國首映,由卡爾·韋伯,發生在斯坦福大學在2004年。[45]

幾位美國作家重視了巴別爾的著作。休伯特·塞爾比Babel稱Babel是“我最接近文學影響的事情”。詹姆斯·薩爾特曾任命巴別爾(Babel)最喜歡的短篇小說作家。“他擁有偉大的三個基本要素:風格,結構和權威。”喬治·桑德斯,當被問及文學影響時說:“有一位俄羅斯作家叫艾薩克·巴別爾(Isaac Babel吉他和您聽到了一個精美的調音,您說,是的,這就是我們想要的。我們想要一些完美的東西。當我讀到他時,它重新校準了我的耳朵。它使我想起了一個好句子和真正精湛的句子之間的區別巴別爾為我做。”[46]

Odesa的紀念館

Odesa紀念館,雕塑家Georgy Frangulyan[ru]

2011年9月上旬,在Rishelievska Street和Zhukovskoho街的交匯處的西北角向Isaac Babel的紀念館公開了紀念館,並於2011年9月上旬在Odesa舉行。隨著音樂插曲的作品艾薩克·施瓦茨(Isaac Schwartz),在愛樂大廳Pushkinska街2011年9月6日。該市在摩爾達萬卡也有一條已經存在的Babelya街。

參考書目

圖書

  • lisumойLOMIT(1920年寫,1990年出版)。1920年日記,trans。H. T. Willetts(1995年,耶魯大學出版社;ISBN0-300-09313-6)
  • listim(1926)。紅色騎兵
  • з(戲劇,1926年,演出,1927年,於1928年出版)。日落
  • бенякрик(1926年,劇本)。貝尼亞·克里克(Benia Krik),trans。Ivor Montagu和S. S. Nolbandov(1935)。在烏克蘭拍攝,並在DVD上獲得國家猶太電影中心.
  • oесскиерассказы(1921年至1924年發表,於1931年收集)。敖德薩的故事
  • lim(播放,1930年代中期的書面,未在蘇聯進行)。瑪麗亞

死後彙編

  • Benya Krik,黑幫和其他故事,ed。Avrahm Yarmolinsky,沃爾特·莫里森(Walter Morison),伯納德·吉爾伯特(Bernard Guilbert Guerney)和編輯的翻譯(Schocken,1948年)
  • 收集的故事,trans。沃爾特·莫里森(Walter Morison)等人(1955年)
  • lyubka哥薩克和其他故事,trans。安德魯·R·麥卡德魯(Andrew R. Macandrew)(1963)
  • 孤獨時:1925- 1939年:未發表的故事和通信,ed。納塔莉·巴貝爾(Nathalie Babel),譯。安德魯·R·麥卡德魯(Andrew R. Macandrew)和馬克斯·海沃德(Max Hayward)(Farrar,Straus&Company,1964年)
  • 您必須知道一切,故事1915-1937,ed。納塔莉·巴貝爾(Nathalie Babel),譯。Max Hayward(Farrar,Straus和Giroux,1969年)
  • 被遺忘的散文,ed。和trans。尼古拉斯·斯特勞德(Ardis,1978)
  • 收集的故事,trans。大衛·麥克杜夫(David McDuff)(企鵝,1994)
  • 艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)的完整作品,trans。彼得·君士坦丁,ed。 Nathalie Babel,簡介。辛西婭·奧齊克(Cynthia Ozick)(諾頓,2002年)
  • 敖德薩的故事,trans。鮑里斯·德拉利克(Boris Dralyuk)(普希金出版社,2016年)
  • 基本小說,trans。Val Vinokur(西北大學出版社,2017年)
  • 陽光和臭蟲:基本故事,trans。鮑里斯·德拉利克(Pushkin Press,2022)

短篇小說

  • “我的燕麥故事”(1925年)
  • “越過Zbruch”(為“ I. Babiel”)(1926年)[47]

在流行文化中

英國作家伯納德·庫普斯(Bernard Kops)寫了一首詩,後來是關於巴貝爾的戲:“艾薩克·巴別爾發生了什麼事?”[48]

巴西作家Rubem Fonseca寫了一本小說,講述了《巴別爾:“瓦斯塔斯表情符號” pensamentos imperfeitos的丟失手稿的小說”(1988年)。[49]

美國作家特拉維斯·霍蘭德(Travis Holland)在盧比亞卡監獄(Lubyanka Paind)撰寫了他的處女作《檔案管理員帕維爾·杜布羅夫》(Pavel Dubrov),他的首張小說《檔案管理員的故事》(The The The Cartivist's Story),他必須認證一個公認的手稿。[50]

參考

  1. ^兩者都不是:選集。約書亞·科恩(Joshua Cohen)。猶太每日前進,2007年7月6日,第1頁。 B2。
  2. ^McDuff,David(1994)。“介紹”。在艾薩克(Isaac)的巴貝爾(Babel)(編輯)。紅色騎兵和其他故事。企鵝。 pp。x– xiii。ISBN 0-14-044997-3.
  3. ^艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)的完整作品,第15頁。
  4. ^Babel,Isaac(2005)。(俄語)。vremya。pp。自傳部分。ISBN 5-9691-0154-0.π取。
  5. ^弗雷丁,格雷戈里。“艾薩克·巴貝爾,俄羅斯作家”.大不列顛。檢索6月11日,2021.{{}}:CS1維護:url-status(鏈接)
  6. ^艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)的完整作品,第486頁。
  7. ^“公認兒子畫家伊万諾夫”.www.pseudology.org.
  8. ^威廉·格里姆斯(William Grimes),”Isaac Babel的工程師和遺ow Antonina Pirozhkova死於101,”紐約時報,2010年9月22日。
  9. ^Antonina Pirozhkova,在他的身邊:艾薩克·巴貝爾的最後幾年,p。 45。
  10. ^唐納德·雷菲爾德斯大林和他的吊犬,第217頁
  11. ^牛津伴侶英語文學,第六版。由瑪格麗特·德拉伯(Margaret Drabble)編輯,牛津大學出版社,2000年
  12. ^豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges),選定的非虛構,第164頁。
  13. ^Briker,Boris(1994)。“貝尼亞·克里克(Benia Krik)和I.巴貝爾(I. Babel)的“敖德薩故事”的黑社會".加拿大的斯拉夫語論文 / Revue Canadienne des Slavistes.36(1/2):115–134。doi10.1080/00085006.1994.11092049.ISSN 0008-5006.Jstor 40870776.
  14. ^Tanny,Jarrod(2011)。流氓和施諾夫市:俄羅斯的猶太人和古老的敖德薩神話。布盧明頓:印第安納大學出版社。pp。ch。3。ISBN 978-0-253-22328-9.
  15. ^“艾薩克·巴貝爾的完整作品”,第753–754頁。
  16. ^Boris Pasternak:家庭信件,1921– 1960年,由Nicholas Pasternak Slater翻譯。胡佛出版社,2011年。第107頁。
  17. ^在他的身邊,第83頁。
  18. ^艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)的完整作品,第754頁。
  19. ^Antonina Pirozhkova,在他身邊艾薩克·巴貝爾的最後幾年,Steerforth出版社,1996年。第47頁。
  20. ^瑪麗亞的美國首次亮相存檔2006年9月15日,在Wayback Machine
  21. ^安東尼娜·皮羅茲科娃(Antonina Pirozhkova),“在他的身邊;艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)的最後幾年”,第18頁。
  22. ^伊利亞·埃倫堡(Ilya Ehrenburg),回憶錄,1921– 1941年,第328頁。
  23. ^馬克斯·伊士曼(Max Eastman),統一的藝術家:文學和官僚主義的研究,(紐約:Alfred A. Knopf,1934年),第101-103頁
  24. ^艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)的完整作品,第21頁。
  25. ^艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)的完整作品,第25頁。
  26. ^在他的身邊,第9-10頁。
  27. ^艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)的完整作品,第23-24頁。
  28. ^在他的身邊,第115頁。
  29. ^Nadezhda Mandelstam(1999),希望反對希望現代圖書館。第5-6頁。
  30. ^艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)的完整作品,第29頁。
  31. ^Pirozhkova(1996),頁面xxix.
  32. ^Shenthinsky。克格勃的文學檔案。第26–27頁。
  33. ^Pirozhkova(1996),頁面xxxii.
  34. ^在他的身邊,第xxx頁。
  35. ^Shenthinsky。克格勃的文學檔案。 p。 70。
  36. ^艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)的完整作品,第27-28頁
  37. ^斯大林:紅沙皇法院,第324頁。
  38. ^艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)的完整作品,第29頁
  39. ^艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)的完整作品,第27頁。
  40. ^“„оонек:班。存檔原本的在2009-12-15。檢索2010-01-14.
  41. ^在他的身邊,第107頁。
  42. ^在他的身邊,第154頁。
  43. ^薩克森,沃爾夫岡(2005-12-13)。“納塔莉·巴貝爾·布朗(Nathalie Babel Brown),現年76歲.紐約時報。檢索2010-05-05.
  44. ^同上
  45. ^米歇爾·凱勒(Michelle Keller):Babel的“ Maria”在Pigott首次亮相斯坦福每日,2004年2月27日。
  46. ^“接受喬治·桑德斯的採訪”。 2017年2月6日。
  47. ^Babiel,I。(1926年11月)。由Max Eastman翻譯。“越過ZBRUCH”(PDF).新群眾:14。檢索5月13日2020.
  48. ^凱斯勒,莎拉(2010年10月29日)。“艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)在盧比亞卡(Lubyanka)的末日”.前鋒。檢索9月9日2015.
  49. ^fonseca,Rubem。VastasEmoçõese Pensamentos imperfeitos。聖保羅:Companhia Das Letras,1988年。英語翻譯:巨大的情緒和不完美的思想(由Clifford Landers翻譯)。紐約:ECCO出版社,1998年。
  50. ^特拉維斯·荷蘭(Travis Holland)的《檔案管理員的故事》。由Dial Press Trade Ableck出版,2008年4月29日| 256頁| 5-1/2 x 8-1/4 |ISBN978038539964

進一步閱讀

外部鏈接