艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)
艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel) | |
---|---|
出生 | 1894年7月13日[ OS ] 俄羅斯帝國的奧德薩(Odesa) (當今烏克蘭) |
死了 | 1940年1月27日(45歲) Butyrka監獄,莫斯科,俄羅斯SFSR ,蘇聯 |
職業 | 記者,短篇小說作家和劇作家 |
國籍 | 俄羅斯帝國 蘇聯 |
值得注意的作品 | 紅色騎兵 敖德薩的故事 |
簽名 | |
Isaac Emmanuilovich Babel (俄羅斯:函架:1940年7月1日至7月1日[ OS ] 1940年1月1日至27日)是俄羅斯作家,記者,劇作家和文學譯者。他最著名的是紅騎兵和敖德薩故事的作者,並被稱為“俄羅斯猶太人最偉大的散文作家”。 Babel於1939年5月15日因恐怖主義和間諜活動的指控被NKVD逮捕,並於1940年1月27日被處決。
早些年
艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)出生於俄羅斯帝國敖德薩的摩爾萬卡區,猶太父母,馬努斯(Manus)和費加·巴貝爾(Feyga Babel)。他出生後不久,巴別爾一家搬到了港口城市尼古拉夫( Nikolaev) 。他們後來回到1906年的Odesa更時尚的部分。Babel使用Moldavanka作為敖德薩故事和播放日落的環境。
儘管巴別爾(Babel)的短篇小說呈現了他的家人“貧窮和笨拙的頭”,但他們相對富裕。根據他的自傳陳述,巴別爾的父親曼努斯(Manus)是一位貧窮的店主。 Babel的女兒Nathalie Babel Brown表示,她的父親捏造了這個和其他傳記細節,以“為不是共產黨成員的年輕蘇聯作家提供適當的過去。”實際上,巴別爾(Babel)的父親是農具的經銷商,並擁有一個大型倉庫。
在他的青春期裡,巴貝爾希望進入尼古拉斯一世商業學校的預備課。但是,他首先必須克服猶太人配額。儘管Babel獲得了及格成績,但他的位置還是送給了另一個男孩,父母賄賂了學校官員。結果,他被私人輔導員在家上學。
除了常規學校學科外,巴別研究了塔木德和音樂。根據辛西婭·奧齊克(Cynthia Ozick)的說法
“儘管他在意第緒語和希伯來語中在家,並且熟悉傳統文本和他們苛刻的評論,但他對這些終身迷戀了莫帕斯和弗勞伯特。他的第一個故事是流利的文學法語。他的社交指南針使他能夠通過農民,士兵,祭司,拉比,兒童,藝術家,演員,所有班級的女人的眼光看待。在邊緣和人跡罕至的地方。”
由於種族原因,他在敖德薩大學入學的企圖被封鎖。巴貝爾隨後進入基輔財務與商業研究所。在那裡,他遇到了Yevgenia Borisovna Gronfein,他是一位富有的工業家的女兒,最終結婚了。
工作
早期著作
1915年,巴別爾(Babel)畢業並搬到彼得格勒( Petrograd) ,違反法律限制猶太人居住在蒼白的定居點之外。巴貝爾(Babel)除了俄羅斯,烏克蘭和意第緒語之外,流利了法語,他最早的作品是用法語寫的。但是,他用這種語言的故事都沒有倖存。
在聖彼得堡,巴貝爾遇到了馬克西姆·戈爾基(Maxim Gorky) ,後者在他的文學雜誌《萊托皮斯》 (荷列popis)( !т ,“紀事”)中發表了一些故事。戈爾基(Gorky)建議有抱負的作家獲得更多的生活經驗。巴貝爾在自傳中寫道:“我欠這次會議的一切,但仍然以愛和欽佩的名字宣告亞歷欣·馬克西莫維奇·戈爾基的名字。”他最著名的半自傳短篇小說之一是“我的dovecote的故事”(函數上獻給了Gorky。
十月革命期間和之後,關於巴別爾的下落的信息很少。根據他的一個故事,“道路”(“道路”(““ doroga ””),他在羅馬尼亞戰線上服役至1917年12月上旬。在自傳中,巴貝爾說,他曾在彼得羅格拉德·契卡(Petrograd Cheka)擔任翻譯,很可能在1917年。1918年3月,他在彼得格勒( Petrograd)工作,擔任戈爾基(Gorky)的蒙斯什維克( Menshevik )報紙的記者諾瓦亞·吉恩( Novaya Zhizn )( Babel繼續在那裡出版,直到1918年7月,列寧的命令被強行關閉。
巴貝爾後來回憶起,
“我的新聞工作給了我很多東西,尤其是在物質意義上。我設法積累了令人難以置信的事實,事實證明這是一種非常寶貴的創意工具。我與太平間服務員,刑事調查員和政府文員建立了友誼。後來,當我開始寫小說時,我發現自己總是回到這些“主題”,這些主題與我如此近,以便將角色類型,情況和日常生活放置在視角上。新聞工作充滿了冒險。”
十月的枯萎的葉子
在俄羅斯內戰中導致黨派壟斷的俄羅斯內戰期間,巴貝爾在食品採購部門為Odesa Gubkom(區域CPSU委員會)的出版社工作(請參閱他的故事“ Ivan and-Maria”) ,在納科姆普羅斯( Narkompros )(教育委員會)和印刷印刷辦公室。
內戰結束後,巴貝爾(Babel)擔任東方黎明的記者( з 。在他的一篇文章中,他感到遺憾的是,列寧有爭議的新經濟政策並未得到更廣泛的實施。
Babel於1919年8月9日在Odesa與Yevgenia Gronfein結婚。 1929年,他們的婚姻產生了一個女兒納塔莉·巴布爾·布朗(Nathalie Babel Brown),她長大後成為了父親的生活和工作的學者和編輯。到1925年,預告片的婚姻惡化了。耶夫根尼亞·巴別爾(Yevgenia Babel)感到被丈夫的不忠行為背叛,並受到她對共產主義越來越仇恨的動機,移居法國。巴貝爾(Babel)在訪問巴黎時見過她幾次。在此期間,他還與Tamara Kashirina建立了長期的浪漫關係。他們在一起有一個兒子Emmanuil Babel,後來被繼父Vsevolod Ivanov收養。 Emmanuil的名字改為Mikhail Ivanov,後來他成為了一位著名的藝術家。
與塔瑪拉(Tamara)的最後一場休息後,巴貝爾(Babel)短暫地試圖與耶夫根(Yevgenia)和解,並於1929年育有女兒娜塔莉(Natalie)。1932年,巴貝爾(Babel)遇到了一個名叫安東尼娜·皮羅茲科娃( Antonina Pirozhkova)的西伯利亞人出生的邦內利(1909- 2010年)。 1934年,巴別說他的妻子返回莫斯科之後,他和安東尼娜開始一起生活。 1939年,他們的普通法婚姻產生了女兒莉迪亞·巴貝爾(Lydia Babel)。
根據Pirozhkova的說法,
“在我遇到巴別爾之前,我曾經讀很多書,儘管沒有任何特定的方向。我讀了我能掌握的一切。Babel注意到了這一點,並告訴我,'閱讀方式將無處可尋。您不會無處有時間閱讀真正值得的書。每個受過教育的人都需要閱讀一百本書。有時我會嘗試為您提供清單。幾天后,他給我帶來了一個清單。上面有古老的作家,希臘和羅馬 -荷馬,希羅多德斯,盧克雷修斯, suetonius ,還有所有後來的歐洲文學的經典作品,從伊拉斯mus,拉貝萊斯,塞瓦尼斯,塞瓦特斯,迅捷,迅速,迅速,迅速,和科斯特(Coster) ,並進入了19世紀的作家,例如Stendhal , Mérimée和Flaubert 。”
紅色騎兵
1920年,巴貝爾(Babel)被分配給塞米曼(Komandarm)(陸軍指揮官) Semyon Budyonny的第一騎兵軍,目睹了1920年波蘭蘇聯戰爭的軍事運動。 konarmeyskiy dnevnik 1920 Goda ),後來他曾經寫過紅色的騎兵(見人騎兵( Konarmiya ) ,諸如“越過Zbrucz河”和“我的第一個鵝”之類的短篇小說集。紅色騎兵的可怕暴力似乎與Babel本人的溫柔本質形成了鮮明的對比。
巴貝爾寫道:“直到1923年,我才學會瞭如何以清晰而不是很漫長的方式表達我的想法。然後我回到了寫作。” 1924年,弗拉基米爾·瑪雅科夫斯基( Vladimir Mayakovsky )的LEF (“荷姐”)雜誌在弗拉基米爾·瑪雅科夫斯基(Vladimir Mayakovsky)的《 Lef(“”)雜誌上發表了幾個故事。Babel對遠非革命宣傳的戰爭殘酷現實的誠實描述,贏得了他一些強大的敵人。根據最近的研究,Babel對掠奪紅色的哥薩克人的描述使Budyonny元帥感到憤怒,並要求Babel的處決而沒有成功。但是,戈爾基的影響力不僅保護了巴別爾,而且有助於保證出版。 1929年,J。Harland將紅色騎兵翻譯成英文,後來被翻譯成其他許多語言。
阿根廷作家和散文家豪爾赫·路易斯·博爾奇斯(Jorge Luis Borges)曾經寫過紅色騎兵,
其風格的音樂與某些場景幾乎無法言喻的殘酷性形成鮮明對比。其中一個故事 - “鹽” - 賦予了似乎保留給詩歌的榮耀,很少被散文所獲得的榮耀:許多人內心深知。
敖德薩的故事
回到奧德薩(Odesa),巴貝爾(Babel)開始寫敖德薩的故事,這是摩爾達萬卡(Moldavanka)奧德桑(Odesan)貧民窟中的一系列短篇小說。這些故事在1921年至1924年之間單獨出版,並於1931年收集到一本書中,描述了十月革命前後猶太黑幫的生活。他們中的許多人直接以虛構的暴民老闆貝尼·克里克(Benya Krik)為特色,它是基於歷史人物Mishka Yaponchik的。 Benya Krik是俄羅斯文學的偉大反英雄之一。這些故事被用作1927年電影Benya Krik的基礎,以及《舞台上的日落》 ,它以Benya Krik自行任命的任務為中心,以糾正Moldavanka的錯誤。首先,他的名單是遏制他的酗酒,女性化的父親門德爾(Mendel)。
根據納塔莉·巴布爾·布朗(Nathalie Babel Brown)的說法
“日落於1927年10月23日在巴庫工人劇院首播,並在基輔的奧德薩( Odesa )和著名的莫斯科藝術劇院( Kyiv )效力。但是,評論是混合的。有些評論家稱讚了這部劇本的“強大的反bourgeois姿態及其有趣的反bourggeois立場“父親和兒子”的主題。但是在莫斯科,尤其是批評家認為該劇對資產階級的態度是矛盾和虛弱的。日落關閉,並從莫斯科藝術劇院的曲目中刪除。
但是,日落繼續吸引崇拜者。鮑里斯·帕斯特納克(Boris Pasternak ,無誤的重要性和力量。...我希望您閱讀這部出色的戲劇……”
根據Pirozhkova的說法,電影製片人Sergei Eisenstein也是日落的仰慕者,並經常將其與ÉmileZola的著作進行比較,以“通過一個家庭的經驗來照亮資本主義關係”。愛森斯坦(Eisenstein)也對莫斯科藝術劇院(Moscow Art Theatre)持批評態度,“因為它的劇本薄弱,特別是因為未能向觀眾傳達其異常簡短的文字的每個單詞。”
瑪麗亞
瑪麗亞(Maria)坦率地描繪了蘇聯社會內部的政治腐敗,對無辜者的起訴和黑色市場推銷。馬克西姆·戈爾基(Maxim Gorky)注意到該劇對社會主義現實主義的隱含拒絕,指責他的朋友“ baudelairean偏愛腐爛的肉”。戈爾基進一步警告他的朋友,“政治推論”將“對您個人有害”。根據Pirozhkova的說法,
“一旦巴別爾( Babel在其中。事實證明,這部戲的舞台上沒有領先的女性角色。Babel認為這部戲的表現不佳,但是...他總是對自己的作品批評。”
儘管打算在1935年進行,但在排練期間, NKVD取消了瑪麗亞的表現。儘管瑪麗亞在蘇聯解散後才在俄羅斯表演,但瑪麗亞才在俄羅斯進行。
卡爾·韋伯(Carl Weber)是貝爾托爾特·布雷希特(Bertolt Brecht)的前門徒,於2004年在斯坦福大學(Stanford University)執導瑪麗亞(Maria) 。
根據韋伯的說法
“這部戲是非常有爭議的。[它]展示了雙方在俄羅斯內戰期間彼此衝突的故事 -布爾什維克和舊社會成員- 沒有以一種或另一種方式做出判斷。Babel在雙方的意見非常模棱兩可,但他確實表明,在布爾什維克革命之後發生的事情可能不是俄羅斯最好的事情。”
1930年代的生活
1930年,巴貝爾(Babel)在烏克蘭旅行,目睹了強迫集體化和脫口機的殘酷行為。儘管他從未對此發表公開聲明,但他私下置於安東尼娜(Antonina),
“過去的賞金已經消失了,這是由於烏克蘭的飢荒以及我們在我們土地上村莊的破壞。”
斯大林收緊了對蘇聯知識分子的抓地力,並命令所有作家和藝術家都必須遵守社會主義現實主義,Babel越來越多地退出了公共生活。在反對“形式主義”的運動中,巴貝爾因生產力低而公開譴責。當時,許多其他蘇聯作家感到恐懼,並瘋狂地改寫了過去的工作,以符合斯大林的意願。然而,巴貝爾對他的門生,作家伊利亞·埃倫堡(Ilya Ehrenburg)感到印象深刻,“他們將在六個月的時間內使形式主義者和平主義者保持和平,並開始其他一些運動。 ”
巴貝爾(Babel)諷刺地指出,在蘇聯作家聯盟的第一屆大會(1934年)中,他正在成為“一種新的文學類型的大師,《沉默》類型”。美國麥克斯·伊士曼(American Max Eastman)在他的1934年穿著制服的書籍藝術家中描述了巴別爾(Babel)作為藝術家的沉默式,作為“艾薩克·巴貝爾(Isaac Babyel)的沉默”。但是,根據納塔莉·巴布爾·布朗(Nathalie Babel Brown)的說法,他的生活是可以忍受的:
“這位年輕的作家在文學界爆發,立即成為莫斯科的憤怒。俄羅斯的傳統是敬拜詩人和作家,巴貝爾很快成為了幸福的少數人之一,其中包括蘇聯作家,他們享有非凡的地位和特權。一個原本貧窮而專制的國家。在1930年代後期,他在莫斯科以外的佩德爾基諾(Peredelkino)的作家殖民地中得到了別墅。從來沒有任何秘密是他在巴黎有一個妻子和女兒。與此同時,幾乎沒有人在外面莫斯科的書知道他父親的另外兩個孩子。事實上,巴別有許多秘密,生活在許多歧義和矛盾之後,並在他身後留下了許多未解決的問題。”
1932年,經過許多要求,他被允許訪問他在巴黎的疏遠妻子耶夫根尼亞(Yevgenia)。在拜訪他的妻子和女兒納塔莉(Nathalie)時,巴別爾(Babel)為是否返回蘇聯俄羅斯而感到痛苦。在給朋友的對話和信中,他表達了對“自由人”的渴望,同時也表達了不再僅僅通過寫作來謀生的恐懼。 1933年7月27日,巴貝爾(Babel)給尤里·安嫩科夫(Yuri Annenkov)寫了一封信,稱他已被召喚到莫斯科,並立即離開。
Babel的普通法妻子Antonina Pirozhkova回憶起這個時代,
“巴別爾在法國呆了很長時間,以至於在莫斯科有傳聞,他從未回來。知道一切嗎?巴貝爾幾乎每天都從法國寫信。我在11個月的缺席中積累了許多信件。當巴貝爾(Babel)於1939年被捕時,所有這些信件都被沒收了,從未回到我身邊。”
巴貝爾返回蘇聯後,決定與皮羅茲科娃(Pirozhkova)一起搬進來,開始了一場普通法婚姻,最終將產生女兒利迪亞·巴貝爾(Lidya Babel)。他還與謝爾蓋·艾森斯坦(Sergei Eisenstein)合作,拍攝了電影貝茲·梅多( Bezhin Meadow) ,介紹了蘇聯秘密警察的兒童線人帕夫利克·莫羅佐夫(Pavlik Morozov)。 Babel還為其他幾部斯大林主義宣傳電影製作了劇本。
根據納塔莉·巴布爾·布朗(Nathalie Babel Brown)的說法,“巴貝爾(Babel)於1935年夏天來到巴黎,作為蘇聯作家代表團的一部分,參加國際作家國際作家大會,以捍衛文化與和平。他可能知道這是他最後的機會留在歐洲。正如他在過去十年中所做的無數次,他要求我母親一起返回莫斯科。儘管他知道總體情況很糟糕,但他仍然向她描述了一家人可以在那裡度過的舒適生活在一起。這是我母親必須給出負面答案的最後機會,她從不忘記。也許後來有幫助她完全被恐懼和完全缺乏對蘇聯的信心。我的母親描述對我來說,與父親的最後一次對話很多次。”
逮捕和處決
1939年5月15日,安東尼娜·皮羅茲科娃(Antonina Pirozhkova)被四個NKVD特工在莫斯科公寓的門上敲打而喚醒。儘管感到驚訝,但她同意陪伴他們去Peredelkino的Babel的Dacha。然後,巴別勒被捕。根據Pirozhkova的說法:“在車裡,其中一個男人和我和我一起坐在後面,而另一個人則與駕駛員坐在前面。'最糟糕的是,我的母親不會收到我的來信”然後他沉默了很長一段時間。我不能說一個字。巴貝爾問坐在他旁邊的秘密警察:“所以我想你睡不著太多,對嗎?”他甚至笑了。當我們走近莫斯科時,我對巴貝爾說:“我會等你,好像你去了敖德薩……只有任何字母不會... “他回答,“我請你看到孩子不要痛苦。” “但是我不知道我的命運會是什麼。”此時,坐在巴貝爾旁邊的那個人對我說:“我們對你沒有任何要求。”我們開車去了盧比亞卡監獄和大門。在巨大的,關閉的門前停下來,兩個哨兵站在那兒。巴別親吻我,說:“總有一天我們會互相見面……”沒有回頭,他下車,穿過那扇門。”
根據Nadezhda Mandelstam的說法,Babel被捕成為NKVD中城市傳奇的主題。她解釋說,NKVD代理商喜歡“講述他們在逮捕“人民敵人”時跑出的風險的故事。根據NKVD的傳說,巴貝爾“嚴重傷害了我們的一個人”,同時“抵制逮捕”。曼德爾斯坦夫人鄙視地宣布:“每當我聽到這樣的故事時,我都會想到艾薩克·巴別爾(Isaac Babel)頭骨上的小孔,艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)是一個謹慎,聰明的人,額頭高,他一生中可能從未掌握過手槍。”
根據彼得·康斯坦丁(Peter Constantine)的說法,從他被捕的那天,艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel場地。電影導演馬克·唐斯科(Mark Donskoi)著名的戈爾基(Gorky)三部曲在次年首映時,曾在劇本上工作的巴貝爾(Babel)已從學分中刪除。”
根據他的檔案“案件#419,巴貝爾,即”,作家在盧比安卡和布特卡監獄舉行了總共八個月的時間,因為他是為托洛茨基主義,恐怖主義和監視奧地利和法國的案件。在他最初的審訊中:“巴別始於堅決否認任何不法行為,但是三天后,他突然“認罪”了他的詢問者的建議,並將許多人命名為同謀。 。”他的審訊者包括鮑里斯·羅多斯(Boris Rodos) ,後者以特別殘酷的酷刑者的聲譽,即使按照當時的標準,他也是折磨著名劇院導演Vsevolod Meyerhold的Lev Schwartzmann 。他指控與他共謀的人包括他的密友Sergei Eisenstein , Solomon Mikhoels和Ilya Ehrenburg 。
儘管幾個月的懇求和直接發送給貝里亞的信,但巴別被拒絕訪問他未出版的手稿。 1939年10月,巴貝爾再次被召喚進行審訊,並否認了他以前的所有證詞。記錄了一份聲明:“我要求調查考慮到,儘管在監獄裡,但我犯了罪。我毀了幾個人。”隨著NKVD瘋狂地試圖挽救對米克霍爾斯,埃倫堡和艾森斯坦的案件,這導致了進一步的延誤。
左:貝里亞(Beria) 1940年1月給斯大林的信,要求允許執行346個“ CPSU的敵人和蘇聯當局的敵人”,他們進行了“進行“反革命性,右派,右派基督的繪圖和間諜活動”。 中間:斯大林的筆跡:“з館”(肯定)。名單上的第12名是艾薩克·巴別爾(Isaac Babel)。 右:政治局的決定由斯大林秘書籤署。 |
1940年1月16日,貝里亞(Beria)向斯大林(Stalin)介紹了被拘留的457個“敵人和蘇聯政權”的名單,並建議將包括艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)在內的346人被槍殺。據巴貝爾(Babel)的女兒納塔莉·巴貝爾·布朗(Nathalie Babel Brown)稱,他的審判於1940年1月26日在拉夫倫蒂·貝里亞(Lavrenti Beria )的私人錢伯斯之一舉行。持續了大約二十分鐘。該判決是事先準備的,沒有歧義:通過射擊小隊死亡,立即進行。他於1940年1月27日上午1.30被槍擊。
巴貝爾在訴訟中的最後記錄的話是:“我是無辜的。我從來都不是間諜。我從未對蘇聯採取任何行動。我錯誤地指責自己。我被迫對自己和他人做出錯誤的指控……我只要求一件事 - 讓我完成工作。第二天他被槍殺,他的屍體被扔進一個公共墳墓。所有這些信息都在1990年代初揭示。
根據西蒙·塞巴格·蒙特菲爾(Simon Sebag Montefiore)的說法,巴別爾(Babel)的骨灰被尼古拉·耶佐夫( Nikolai Yezhov)的灰燼埋葬在唐斯科伊公墓(Donskoy Cemetery)的一個共同墳墓中。蘇聯解散後,放置了一塊牌匾,上面寫著:“在這裡埋葬了無辜,折磨和被處決的政治壓迫的受害者的遺體。願他們永遠不會被遺忘。”
根據早期官方蘇聯版本的說法,艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)於1941年3月17日在古拉格( Gulag)去世。彼得·康斯坦丁(Peter Constantine)將巴貝爾(Babel)的完整著作翻譯成英文,他將作者的處決描述為“ 20世紀的偉大悲劇之一”。
復原
1954年12月23日,在Khrushchev融學期間,打字的一半紙結束了正式的沉默。它閱讀,
“ 1940年1月26日,關於巴貝爾的軍事大學的判決是根據新發現的情況撤銷的,而針對他的案件在沒有犯罪要素的情況下被終止。”
預告片再次被廣泛發表和稱讚。他作為作家的公開康復是在他的朋友和崇拜者Konstantin Paustovsky的幫助下發起的,1957年,Babel的精選作品發表在1957年,並由Ilya Ehrenburg的讚譽序言出版。巴貝爾(Babel)精選作品的新收藏在1966年,1989年和1990年發表。仍然對托洛茨基提及的某些“禁忌”部分進行了審查,直到蘇聯解散前不久的格拉斯諾斯特時期。 Babel完整作品的第一批收藏是在2002年和2006年在俄羅斯進行的。
失去的著作
康復後,安東尼娜·皮羅茲科娃(Antonina Pirozhkova)花了近五十年的時間來返回巴別爾(Babel)的手稿。其中包括Babel翻譯的Sholem Aleichem從意第緒語到俄羅斯的著作,以及一些未出版的短篇小說和中篇小說。根據Pirozhkova的說法,
正如巴貝爾(Babel)所說的那樣,他在Sholem Aleichem上工作,以“養活他的靈魂”。其他“靈魂食物”來自寫新故事和中篇小說“ Kolya Topuz”。他告訴我:“我正在寫一部中篇小說,其中主角是像貝尼亞·克里克( Benia Krik)這樣的前odesa gangster。他的名字叫Kolya Topuz,至少到目前為止,這也是Novella的名字。我想展示如何展示如何這種人適應了蘇聯的現實。科利亞·托普茲(Kolya Topuz)在集體化過程中在一個集體農場工作,然後他去了唐巴斯煤礦( Donbas Coal Ine)工作。但是,由於他有一個黑幫的心態,他一直在不斷脫離正常的範圍生活,導致許多有趣的情況。” Babel花了很多時間寫作,他完成了許多作品。只有他的逮捕使他的新作品無法出現。”
但是,即使是伊利亞·埃倫堡(Ilya Ehrenburg)和蘇聯作家聯盟的要求,也沒有從蘇聯國家提供任何答案。直到Perestroika出現,事實才揭示。
根據Pirozhkova的說法,
“ 1987年,當我們國家發生了很多變化時,我再次提出了一個正式要求,即克格勃在其地下存儲區中搜索巴別爾的手稿。根據我的要求,兩個克格勃特工拜訪了我,他們告訴我,我手稿被燒毀了。'因此,您親自來避免給我對我的要求的書面回應,我是正確的嗎?” “你怎麼會這麼認為?我們來到這裡是為了誠摯的。我們了解巴別爾的手稿是多麼寶貴的。''
遺產
根據約翰·厄普克(John Updike)的說法,馬克西姆·戈爾基(Maxim Gorky)對安德烈·馬洛(AndréMalraux)說,巴別爾(Babel)是“俄羅斯必須提供的最好的”。四分之一世紀後,巴別爾(Babel)的當代康斯坦丁·帕斯托夫斯基(Konstantin Paustovsky)在他的回憶中寫道:“對我們來說,他是第一位真正的蘇聯作家。”
朱迪思·斯托拉·桑多爾(Judith Stora-Sandor)是巴別爾(Babel)的第一位傳記作家之一,他在1968年寫道:“巴貝爾(Babel)的文學敏感性是法國人,他的猶太人,他的命運和他的命運都太俄羅斯人了。”
丈夫於1935年返回莫斯科後,Yevgenia Gronfein Babel仍然不知道他的另一個家庭與Antonina Pirozhkkova 。根據伊利亞·埃倫堡(Ilya Ehrenburg)的陳述,耶夫根尼亞(Yevgenia)進一步相信她的丈夫還活著並流放。然而,在1956年,埃倫堡(Ehrenburg)在訪問巴黎時告訴了她丈夫的處決。埃倫堡還告訴丈夫的女兒安東尼娜·皮羅茲科娃(Antonina Pirozhkova),她的丈夫女兒的女兒後,伊夫根尼亞(Yevgenia)簽署了一個虛假的陳述,證明了她丈夫的戰前離婚。耶夫根尼亞(Yevgenia)的巴別伯(Yevgenia Babel)在埃倫伯格(Ehrenberg)的臉上吐口水,然後暈倒了。
她的女兒納塔莉·巴貝爾·布朗(Nathalie Babel Brown)認為,埃倫堡(Ehrenburg)在克格勃(KGB)的命令下做到了這一點。蘇聯國家有兩個潛在的競爭者擔任巴別爾的遺ow的角色,顯然,巴別夫的妻子安東尼娜(Antonina)比他的合法妻子伊夫根尼亞(Yevgenia)偏向於西方。
儘管她還太年輕,無法對父親有很多回憶,但納塔莉·巴布爾·布朗(Nathalie Babel Brown)繼續成為他一生中最重要的學者之一。當WW Norton在2002年出版Babel的完整作品時,Nathalie編輯了該卷並提供了前言。她於2005年在華盛頓特區去世。
Isaac Babel和Antonina Pirozhkova的女兒Lydia Babel也移居美國,目前居住在馬里蘭州的Silver Spring 。
儘管Babel的戲劇瑪麗亞(Maria)在1960年代在西歐學院非常受歡迎,但直到1994年,它才在Babel的家園中表演。1966年,邁克爾·格蘭尼(Michael Glenny)在邁克爾·格蘭尼(Michael Glenny)的三個蘇聯戲劇(企鵝)的翻譯中出現了第一批英文翻譯。 ”。由卡爾·韋伯(Carl Weber)執導的瑪麗亞(Maria)的美國首演於2004年在斯坦福大學(Stanford University)舉行。
幾位美國作家重視了巴別爾(Babel)的著作。休伯特·塞爾比(Hubert Selby)稱巴貝爾(Babel)為“我最接近文學影響力”。詹姆斯·薩爾特(James Salter)將巴別爾(Babel)任命為他最喜歡的短篇小說作家。 “他擁有偉大的三個基本要素:風格,結構和權威。”喬治·桑德斯(George Saunders)被問及文學影響調整吉他,您聽到了一個精美的調諧,是的,這就是我們想要的。我們想要一些完美的東西。當我讀到他時,它會重新校准我的耳朵。它使我想起了一個好句子和一個真正的句子和一個真正的句子之間的區別精湛的句子。巴貝爾為我做到了。”
Odesa的紀念館
2011年9月上旬,在Rishelievska Street和Zhukovskoho街的交叉路口的西北角向Isaac Babel的紀念館公開了紀念館,並於2011年9月上旬在Odesa舉行。 2011年9月6日,隨著艾薩克·施瓦茨(Isaac Schwartz)作品的音樂插曲,在普甚金斯卡街( Pushkinska Street)的愛樂音樂廳。
參考書目
圖書
- lisumоlumuрlOMITIS1920年, 1920年,1920年寫,1990年出版)。 1920年日記,譯。 HT Willetts (1995年,耶魯大學出版社;ISBN 0-300-09313-6)
- ( 1926 )。紅色騎兵
- закат (戲劇,1926年,演出,1927年,出版了1928年)。日落
- “l°ÖTETE (1921- 1924年,1931年收集)。敖德薩的故事
- lim lip (播放,在1930年代中期寫,在蘇聯進行)。瑪麗亞
短篇小說
- “我的燕麥故事”(1925年)
- “越過Zbruch”(為“ I. Babiel”)(1926年)
劇本和電影合作
- 鹽(1925)。由Pyotr Chardynin導演;基於同名的短篇小說。
- 猶太運氣(1925年)。由亞歷山大·格拉諾夫斯基(Alexander Granovsky)執導;基於Babel的Sholem Aleichem的劇本,帶有插圖。
- бенякрик (1926年,劇本)。由弗拉基米爾·維爾納(Vladimir Vilner)執導的Benya Krik (1927)在烏克蘭拍攝,並在國家猶太電影中心的DVD上拍攝。劇本的翻譯以貝尼亞·克里克(Benia Krik)的出版:電影 - 新星,譯。 Ivor Montagu和SS Nolbandov(1935)。
- 流浪之星(1926年,劇本)。由Grigori Gritscher-Tscherikower導演,於1927年;基於Sholem Aleichem的小說。
- 吉米·希金斯( Jimmie Higgins) (1928)。由喬治·塔辛(Georgi Tasin)執導,於1929年放映;基於Upton Sinclair的小說。
- 中國工廠(1928)
- 舊廣場,第4號(編寫1939年)
死後的彙編
- Benya Krik,《黑幫》和其他故事,編輯。 Avrahm Yarmolinsky,沃爾特·莫里森(Walter Morison),伯納德·吉爾伯特(Bernard Guilbert Guerney)和編輯的翻譯(Schocken,1948年)
- 收集的故事,跨性別。沃爾特·莫里森(Walter Morison)等人(1955年)
- Lyubka the Cossack和其他故事,Trans。安德魯·R·麥卡德魯(Andrew R. Macandrew(1963))
- 孤獨時:1925- 1939年:未發表的故事和通訊,編輯。納塔莉·巴貝爾(Nathalie Babel),譯。安德魯·R·麥卡德魯(Andrew R. Macandrew)和馬克斯·海沃德(Max Hayward)(Farrar,Straus&Company,1964年)
- 您必須知道一切,故事,1915- 1937年,編輯。納塔莉·巴貝爾(Nathalie Babel),譯。 Max Hayward( Farrar,Straus和Giroux ,1969年)
- 被遺忘的散文,埃德。和trans。尼古拉斯·斯特勞德(Ardis,1978)
- 收集的故事,跨性別。戴維·麥克杜夫(David McDuff)(企鵝,1994年)
- 艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)的完整作品,跨性別。彼得·康斯坦丁(Peter Constantine)編輯。 Nathalie Babel,簡介。辛西婭·奧齊克( Cynthia Ozick) (諾頓,2002年)
- 敖德薩故事,跨性別。鮑里斯·德拉利克(Pushkin Press,2016年)
- 基本小說,跨性別。 Val Vinokur(西北大學出版社,2017年)
- 陽光和臭蟲:基本故事,跨性別。鮑里斯·德拉利克(Pushkin Press,2022年)
在流行文化中
英國作家伯納德·庫普斯(Bernard Kops)寫了一首詩,後來戲劇,講述了巴別爾(Babel):“艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)發生了什麼事?”
巴西作家Rubem Fonseca寫了一本小說,講述了Babel的遺失手稿:“ VastasEmoçõesE Pensamentos imperfeitos”(1988年)。
美國作家特拉維斯·荷蘭(Travis Holland)在盧比亞卡監獄(Lubyanka Prishing)撰寫了他的處女作《檔案管理員帕維爾·杜布羅夫》(Pavel Dubrov),他的首張小說《檔案管理員的故事》(The The The Cartivist's Story),他必須認證一份Babel手稿。
劇作家拉吉夫·約瑟夫( Rajiv Joseph 。