豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)

豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)
Borges in 1951
1951年的博爾赫斯
出生Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo
1899年8月24日
布宜諾斯艾利斯,阿根廷
死了1986年6月14日(86歲)
日內瓦, 瑞士
職業
  • 作家
  • 詩人
  • 哲學家
  • 翻譯器
  • 編輯
  • 評論家
  • 圖書館員
西班牙語
值得注意的作品
著名的獎項Commandeur de l'Ordre des Arts et des Lettres(1962)[1]
親戚們
簽名
Jorge Luis Borges firma.svg

Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo/ˈbɔːRhɛs/[2]西班牙語:[ˈBOɾXES];1899年8月24日至1986年6月14日)是阿根廷人短期作家,散文家,詩人和翻譯,以及關鍵人物西班牙語和國際文學。他最著名的書,ficciones小說) 和El AlephAleph)於1940年代出版,是探索主題的短篇小說集夢想迷宮機會無窮檔案鏡子,虛構的作家和神話.[3]博爾赫斯的作品有助於哲學文學幻想流派,主要影響魔術現實主義者20世紀的運動拉丁美洲文學.[4]

出生在布宜諾斯艾利斯,博爾赫斯後來與家人一起於1914年搬到瑞士,在那裡他在那裡學習CollègeDeGenève。一家人在包括西班牙在內的歐洲廣泛旅行。在1921年返回阿根廷時,博爾赫斯開始在超現實主義者文學期刊。他還曾擔任圖書館員和公共講師。1955年,他被任命為國家公共圖書館和英語文學教授布宜諾斯艾利斯大學。到55歲時,他變得完全失明。學者們建議他的漸進盲目性幫助他通過想像創造了創新的文學符號。[注1]到1960年代,他的作品在美國和歐洲被翻譯和出版。Borges自己能說流利的幾種語言。

1961年,當他收到第一個時,他引起了國際關注前洞獎,他與之分享塞繆爾·貝克特。 1971年,他贏得了耶路撒冷獎。他的國際聲譽在1960年代鞏固拉丁美洲繁榮並通過GarcíaMárquez一百年的孤獨.[5]他奉獻了最後的工作,陰謀者,到城市日內瓦, 瑞士。[6]作家和散文家J. M. Coetzee他說:“他比任何人都更加翻新小說的語言,因此為一代傑出的西班牙裔美國人小說家開闢了道路。”[7]

生活和職業

早年生活和教育

豪爾赫·弗朗西斯科·伊斯多羅·路易斯·博爾赫斯·阿塞維多(JORGE ISIDORO LUIS BORGES ACEVEDO)於1899年8月24日出生在受過教育的中產階級家庭中。[8]他們處於舒適的環境,但不足以居住在市區布宜諾斯艾利斯所以一家人居住在巴勒莫,然後是一個貧窮的社區。博爾赫斯的母親,LeonorAcevedosuárez,來自傳統的烏拉圭家庭克里奧洛(西班牙語)起源。她的家人參與了南美和阿根廷獨立戰爭,她經常談到他們的英勇行為。[9]

他1939年的書Cuaderno SanMartín,包括詩《 Isidoro Acevedo》,紀念他的祖父Isidoro de Acevedo Laprida,Buenos Aires Army的士兵。阿根廷律師和政治家的後代弗朗西斯科·納爾西索·德拉普里達,阿塞維多·拉普里達(Acevedo Laprida)錫佩達1859年帕文1861年,Los Corrales1880年。阿塞維多·拉普里達(Acevedo Laprida)在他的孫子豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)出生的房子裡死於肺部充血。

根據安東尼奧·安德拉德(Antonio Andrade)的一項研究,豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges葡萄牙1770年,住在Torre de Moncorvo在該國北部,他移居到阿根廷,在那裡他嫁給了卡爾門·拉斐爾(CármenLafinur)。

博爾赫斯自己的父親Jorge Guillermo Borges Haslam,是一名律師,寫了小說El Caudillo1921年。博爾赫斯·哈斯拉姆(Borges Haslam)出生於EntreRíos西班牙語,葡萄牙語和英國血統,是上校弗朗西斯科·博爾奇斯·拉菲納爾(Francisco Borges Lafinur)的兒子,而英國女士則是弗朗西斯·安·哈斯拉姆(Frances Ann Haslam)。Borges Haslam在家中說英語。一家人經常前往歐洲。博爾赫斯·哈斯拉姆(Borges Haslam)結婚LeonorAcevedosuárez1898年,他們的後代還包括畫家Norah Borges,Jorge Luis Borges的姐姐。[9]

豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)十歲時翻譯奧斯卡·王爾德快樂的王子進入西班牙語。它發表在本地日記中,但博爾赫斯的朋友認為真正的作家是他的父親。[10]博爾赫斯·哈斯拉姆(Borges Haslam)是一位律師和心理學老師,他擁有文學願望。博爾赫斯說,儘管1921年的作品El Caudillo。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)寫道:“因為我的大多數人都是士兵,而且我知道我永遠不會感到羞愧,很早就感到羞恥,成為了一個書呆子,而不是一個有行動的人。”[9]

豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)在家裡被教導,直到11歲,他的雙語是西班牙語和英語,在十二歲時在後者讀莎士比亞。[9]一家人住在一棟大房子裡,有一千多冊的英語圖書館。博爾赫斯後來說:“如果我被要求命名我一生中的主要事件,我應該說我父親的圖書館。”[11]

由於視力失敗,他的父親放棄了執業法律,最終會折磨他的兒子。1914年,一家人搬到了日內瓦,瑞士,並在歐洲度過了接下來的十年。[9]在日內瓦,Borges Haslam受到眼睛專家的對待,而他的兒子和女兒上學。豪爾赫·路易斯(Jorge Luis)學習法語,讀托馬斯·凱雷用英語,開始閱讀德語哲學。1917年,他十八歲時遇到了作家莫里斯·阿布拉莫維奇(Maurice Abramowicz),並開始了一種文學友誼,這將持續一生。[9]他收到了他的Baccalauréat來自CollègeDeGenève1918年。[12][筆記2]博爾赫斯一家決定,由於阿根廷的政治動盪,他們將在戰爭期間留在瑞士。後第一次世界大戰,一家人在各個城市生活了三年:盧加諾,巴塞羅那,馬略卡,塞維利亞和馬德里。[9]他們一直留在歐洲,直到1921年。

當時,博爾赫斯發現了亞瑟·舒佩納豪(Arthur Schopenhauer)古斯塔夫·梅林克(Gustav Meyrink)魔像(1915年)對他的工作有影響。在西班牙,博爾赫斯與前衛, 反對-現代主義超級主義者文學運動,受到啟發Guillaume ApollinaireFilippo Tommaso Marinetti, 靠近圖像師。他的第一首詩《海洋讚美詩》以風格寫沃爾特·惠特曼,發表在雜誌上格雷西亞.[13]在西班牙,他遇到了眾多的西班牙作家拉斐爾·坎西諾斯(Rafael Cansinos)拉蒙·戈梅斯·德拉·塞納.[14]

1921年的博爾赫斯。

早期寫作職業

1921年,博爾赫斯與家人一起回到布宜諾斯艾利斯。他幾乎沒有正規教育,沒有資格,很少的朋友。他寫信給一位朋友,布宜諾斯艾利斯現在“被到達,缺乏任何精神設備和裝飾性的年輕女士的正確年輕人佔領”。[9]他帶來了他的學說超級主義並啟動了他的職業生涯,在文學期刊上出版了超現實的詩歌和散文。1923年,博爾赫斯(Borges)首次出版了他的詩歌狂熱的布宜諾斯艾利斯並為前衛評論做出了貢獻馬丁·弗羅(MartínFierro).

博爾赫斯共同創立了期刊Prisma,這是一個寬片,主要是通過將副本粘貼到布宜諾斯艾利斯的牆壁上的,並且Proa。在生活的後期,博爾赫斯(Borges)後悔了其中一些早期出版物,試圖購買所有已知副本以確保其破壞。[15]

到1930年代中期,他開始探索生存問題和小說。他以阿根廷評論家的風格工作安娜·瑪麗亞·雷納赫(AnaMaríaBarrenechea)稱為“不真實”。許多其他拉丁美洲作家,例如胡安·拉爾福(Juan Rulfo)胡安·何塞·阿雷拉(JuanJoséArreola), 和Alejo Carpentier,正在研究這些主題,受現象學胡塞爾海德格爾。從這種角度來看,博爾赫斯傳記作家埃德溫·威廉姆森(Edwin Williamson)強調了推斷自傳啟發他某些作品的內容或語氣的危險:書籍,哲學和想像力與他自己的生活經歷一樣,是對他的真正靈感來源如果不是這樣。[9]

從第一期開始,博爾赫斯是定期的貢獻者蘇爾,由1931年創立維多利亞·奧坎波。那時是阿根廷最重要的文學雜誌,並幫助博爾赫斯找到了名聲。[16]Ocampo將Borges引入Adolfo Bioy Casares,另一個眾所周知的人物阿根廷文學誰將成為經常的合作者和密友。他們一起寫了許多作品,有些在Nom de PlumeH. Bustos Domecq,包括模仿偵探系列和幻想故事。在這些年中,一個家庭朋友,馬其頓·費爾南德斯,成為對博爾赫斯的主要影響。兩者將主持在咖啡館,國家撤退或費爾南德斯的小公寓中主持討論巴爾瓦內拉區。他的名字出現在博爾赫斯的關於對話的對話[17]其中兩人討論了靈魂的永生。

1933年,博爾赫斯(Borges)在Revista多色DeLosSábados(布宜諾斯艾利斯報紙的文學補充crítica),他最初發表了收集的作品歷史悠久臭名昭著的普遍歷史)1935年。[9]這本書包括兩種類型的寫作:第一個介於非小說論文和短篇小說之間的某個位置,使用虛構的技術來講述本質上真實的故事。第二個是由文學偽造組成的,它最初是作為著名但很少閱讀作品的段落翻譯而來的。

在接下來的幾年中,他曾擔任出版社的文學顧問Emecé編輯,從1936年到1939年,每週寫專欄El Hogar。1938年,博爾赫斯(Borges)在MiguelCané市政圖書館擔任第一助理。那是在工人階級的地區[18]他被告知,很少有書籍每天對一百多本書進行分類,對其他員工幾乎沒有什麼可做的事情,並且會使他們看起來不好。這項任務每天花了大約一個小時,他在圖書館地下室度過的剩下時間寫作和翻譯。[9]

以後的職業

1940年代的鮑爾斯

Borges的父親於1938年去世,即64歲生日前不久。在平安夜那一年,博爾赫斯頭部受到嚴重傷害。在治療期間,他幾乎死於敗血症。從事故中恢復過來的同時,博爾赫斯開始探索一種新的寫作風格,他將為他而聞名。他的第一個故事在事故發生後寫著,”皮埃爾·梅納德(Pierre Menard),作者quixote,” 1939年5月出來。他的第一個短篇小說集,ElJardínde senderos que se bifurcan分叉小路的花園),出現於1941年,主要由以前發表的作品組成蘇爾.[9]

標題故事涉及英格蘭的一位中國教授Yu Tsun博士,他在第一次世界大戰期間監視德國,以向當局證明亞洲人能夠獲得他們尋求的信息。書籍和迷宮的結合,可以通過多種方式閱讀。通過它,可以說是超文本小說並繼續根據這種小說的結構來描述宇宙的理論。[19][20]

這本書通常由六十多頁的故事組成,通常受到好評,但是ElJardínde senderos que se bifurcan未能為他贏得他的圈子中的許多文學獎。[21][22]維多利亞·奧坎波(Victoria Ocampo)獻出了1942年7月號的大部分蘇爾向“賠償博爾吉斯”。來自阿根廷和整個西班牙語世界的許多主要作家和批評家為“賠償”項目貢獻了著作。

由於他的願景在三十多歲時就開始消失,無法支持自己作為作家,Borges開始了新的職業,擔任公共講師。[注3][23][24]他成為越來越公開的人物,擔任阿根廷作家學會主席,並在阿根廷英國文化協會擔任英語和美國文學教授。他的短篇小說”艾瑪·祖茲(Emma Zunz)“被製作成電影(以DíasDeOdio仇恨日,由1954年執導Leopoldo Torre Nilsson)。[25]大約在這個時候,博爾赫斯還開始編寫劇本。

1955年,他成為阿根廷國家圖書館的主任。到1950年代後期,他已經完全失明。作為作家的偶然和諷刺的巧合和諷刺都沒有逃脫Borges:[9]

他後來的詩歌集,Elogio de la Sombra讚美黑暗),[27]發展這個主題。 1956年Cuyo大學授予博爾赫斯(Borges)眾多榮譽博士學位中的第一個,第二年他獲得了國家文學獎。[28]從1956年到1970年,博爾赫斯還擔任文學教授布宜諾斯艾利斯大學以及其他大學的其他臨時任命。[28]1964年,他被伊麗莎白二世女王爵士。[29]在1967年秋天和1968年春季,他交付了查爾斯·埃利奧特·諾頓講座哈佛大學.[30]

隨著視力的惡化,博爾赫斯越來越依靠母親的幫助。[28]當他無法閱讀和寫作時(他從未學會閱讀盲文),他一直關閉的母親成為他的私人秘書。[28]當佩隆從流亡者返回並於1973年再次當選總統時,博爾赫斯立即辭去了國家圖書館董事的職務。[31]

國際知名人士

Borges於1967年

Borges的八首詩出現在H. R. Hays的1943年西班牙美國詩人選集中。[32][注4]1948年8月的《叉子小徑》(The Forking Paths of the Forking Paths of the Forking Paths''埃勒里·皇后(Ellery Queen)的神秘雜誌, 被某某人翻譯安東尼·布歇(Anthony Boucher).[33]儘管在1950年代的文學雜誌和選集中出現了其他幾本Borges翻譯(《科幻小說》雜誌出現了一個故事神奇的宇宙在1960年),[34]他的國際名望可以追溯到1960年代初。[35]

1961年,博爾赫斯(Borges)獲得了第一個國際大獎,他與之分享塞繆爾·貝克特。儘管貝克特在歐洲和美國贏得了傑出的聲譽,但博爾吉斯在英語世界中基本上未知和未翻譯,獎項激起了他的作品的極大興趣。意大利政府命名為博爾赫斯合理德克薩斯大學奧斯汀分校任命他為Tinker主席一年。這導致了他在美國的第一次演講之旅。1962年,紐約出版社用英文出版了兩首主要的博爾赫斯著作選集:ficciones迷宮。那一年,博爾赫斯開始了歐洲的演講之旅。多年來,諸如特別的榮譽將積累埃德加·艾倫·坡獎來自美國神秘作家“為了對神秘類型的傑出貢獻”(1976年),[36]Balzan獎(對於語言學,語言學和文學批評)和Prix​​ Mondial Cino del Duca, 這Miguel de Cervantes獎(全部1980年)以及法國人榮譽軍團(1983)和鑽石Konex獎對於文學藝術,作為他國家過去十年中最重要的作家。

L'Hôtel,巴黎,1968年

1967年,博爾赫斯(Borges)開始與美國翻譯的五年合作諾曼·托馬斯·迪·喬瓦尼,通過他在英語世界中廣為人知。[37][38][39]迪·喬瓦尼(Di Giovanni)爭辯說,博爾赫斯(Borges)的受歡迎程度是由於他用多種語言的寫作,並故意使用拉丁語作為從西班牙語到英語的橋樑。[40]

博爾赫斯繼續出版書籍,其中包括El Libro de los Seres Imaginarios假想生物書,1967年,與瑪格麗塔·格雷羅(Margarita Guerrero)),El Inflecte de Brodie布羅迪博士的報告,1970年),El Libro de Arena《沙書》,1975)。他演講了很多。這些講座中的許多是在諸如西特諾基斯七個晚上) 和Nueve Ensayos Dantescos九篇文章)。

他在1967年在校園的存在弗吉尼亞大學(UVA)在美國影響了一群學生,其中包括Jared Loewenstein,後來成為UVA的Jorge Luis Borges Collection的創始人和策展人,[41]與Borges的早期作品有關的文件和手稿的最大存儲庫之一。[42]1984年,他前往希臘的雅典,後來前往克里特島的雷西蒙(Rethymnon),在那裡他獲得了哲學學院的榮譽博士學位。克里特大學.[43]

以後的個人生活

1967年,博爾赫斯(Borges)嫁給了最近喪偶的艾爾莎·阿斯特特·米蘭(Elsa AsteteMillán)。朋友們認為,他的母親90歲,預計自己的死亡,想找一個人照顧她的盲人兒子。婚姻持續了不到三年。經過法律分離後,博爾赫斯與母親一起回去,他與他住在一起,直到她99歲去世。[44]此後,他獨自一人住在他與她分享的小公寓裡,受到數十年來的管家范妮的照顧。[45]

從1975年到他去世時期,博爾赫斯(Borges)在國際上旅行。他的私人助理經常陪伴他瑪麗亞·科達瑪(MaríaKodama),是日本和德國血統的阿根廷女人。1986年4月,即他去世前幾個月,他通過一名律師與她結婚巴拉圭,在當時的阿根廷人中,希望規避當時的阿根廷法律有關離婚的常見做法。在他的宗教觀點上,博爾奇宣布自己是不可知論的,澄清了:“成為不可知論者意味著所有事物都是可能的,甚至是上帝,甚至是聖三一。[46]他的英國新教徒祖母教導博爾赫斯(Borges)讀聖經,他每天晚上祈禱我們的父親,因為他對母親的承諾。他還死於牧師的面前。[47]

死亡

博爾赫斯的墳墓,CimetièredesRoisPlainpalais,日內瓦.

在日內瓦的最後日子裡,博爾赫斯開始沉思來世。儘管對自己的死亡感到鎮定和收集,但博爾赫斯開始探究科達瑪,以了解她是否傾向於神道她父親或父親的信仰天主教她的母親。科達瑪“一直認為博爾赫斯是不可知論的,她是她自己”,但是鑑於他的詢問,她提出稱呼某人更加“合格”。[48]博爾赫斯回答說:“你問我是否要牧師。”然後,他指示她打電話給兩個神職人員,一名天主教神父,以紀念他的母親和一名新教部長,以紀念他的英國祖母。Pierre Jacquet神父和Edouard de Montmollin牧師首先拜訪了他。[48]

博爾赫斯死了肝癌1986年6月14日,現年86歲,在日內瓦。他的葬禮於6月18日在新教徒Cathédralede Pierre舉行的普世服務之前。在有許多瑞士和阿根廷貴賓,蒙莫林牧師閱讀了第一章聖約翰福音。然後,他宣講:“博爾赫斯是一個不斷尋找正確的單詞的人,這個詞可以概括整個事物的最後含義。”他說,但是,沒有人能夠通過自己的努力來達到這個詞,而在迷宮中迷失了方向。蒙莫林牧師總結說:“不是人發現這個詞,而是這個詞。”[49]

雅克神父還宣講,說,當他去世前拜訪博爾奇時,他發現了“一個充滿愛的人,從教堂裡得到了他的罪過的寬恕”。[49][50]葬禮結束後,博爾赫斯(Borges)被安排在日內瓦(Geneva)cimetièredeplainpalais。他的墳墓以粗糙的墓碑為標誌,上面裝飾著源自盎格魯 - 撒克遜人和舊北歐藝術和文學的雕刻。[51]

遺產

Kodama,他的遺ow和繼承人在婚姻和兩次遺囑的基礎上獲得了控制。她對他的遺產的自信管理導致與法國出版商的痛苦糾紛加利馬德關於在法語中重新出版Borges的完整作品皮埃爾·阿索林(Pierre Assouline)Le Nouvel Observateur(2006年8月)稱她為“傳播博爾赫斯作品的障礙”。Kodama對Assouline採取了法律訴訟,考慮到這一言論不合理和誹謗,要求對一歐元進行象徵性的賠償。[52][53][54]

Kodama還取消了他用英語作品的現有收藏的所有出版權,包括諾曼·托馬斯·迪·喬瓦尼,在其中博爾赫斯本人合作,迪·喬瓦尼(Di Giovanni)將獲得異版稅的五十%。Kodama委託了新的翻譯安德魯·赫利(Andrew Hurley),已成為英語的官方翻譯。[55]

政治意見

在1920年代和1930年代,博爾赫斯(Borges)是HipólitoYrigoyen和社會民主激進的公民聯盟.[56]1945年,博爾赫斯(Borges)簽署了一份宣言,呼籲結束軍事統治和建立政治自由和民主選舉。[57]到1960年代,他對民主越來越持懷疑態度。在1971年的會議上哥倫比亞大學,一位創意寫作的學生問博爾奇斯(Borges)他認為“作家對他的時間的責任”。博爾赫斯回答說:“我認為作家的職責是成為一名作家,如果他能成為一名好作家,他正在履行職責。此外,我認為我自己的觀點是膚淺的。例如,我是保守派,我是一個保守派,我討厭共產黨人,我討厭納粹,我討厭反猶太人等等;但是我不允許這些觀點找到他們進入我的著作的方式 - 當然,當我對此大為興奮時六天的戰爭。一般而言,我認為將它們留在水密隔間中。每個人都知道我的意見,但是關於我的夢想和故事,我認為應該允許他們充分自由。我不想侵入它們,我寫小說,而不是寓言。”[58]在1980年代,博爾赫斯(Borges)恢復了對民主的早期信仰,並將其視為對阿根廷的唯一希望。[57]1983年,博爾赫斯讚揚了激進公民聯盟的選舉勞爾·阿方森(RaúlAlfonsín)並用以下話來歡迎軍事統治的結束:“我曾經寫道,民主是對統計的濫用……1983年10月30日,阿根廷民主對我出色地駁斥了我。[59][60]

反共主義

博爾赫斯和阿根廷作家Ernesto Sabato

博爾赫斯屢次宣布自己為“Spencerian無政府主義者相信個人而不是在國家“由於父親的影響力。[61][62][63]在接受采訪理查德·伯金(Richard Burgin)在1960年代後期,博爾赫斯(Borges)形容自己是古典自由主義。他進一步回憶起他的反對共產主義馬克思主義在他的童年時期被吸收,說:“好吧,我已經長大後認為個人應該堅強,國家應該變得虛弱。我對國家比個人更重要的理論不熱情。”[64]通過總統的政變推翻後胡安·多明戈·佩隆(Juan DomingoPerón)1955年,博爾赫斯(Borges)支持努力清除阿根廷的佩隆主義者政府,並拆除前總統的福利國家。他很激怒阿根廷共產黨反對這些措施,並在講座和印刷中強烈批評它們。博爾赫斯在此事上反對該黨的反對最終導致了與他的長期情人阿根廷共產黨人的永久裂痕Estela Canto.[65]

在1956年接受的採訪中El Hogar,他說:“ [共產主義者]贊成極權政權和系統地打擊思想自由,忽略了獨裁統治的主要受害者是智力和文化的事實。”[66]博爾赫斯闡述了:“許多人讚成獨裁統治,因為他們允許他們避免自己思考。一切都呈現給他們。根據盛行的風或與思維頭的指示保持一致單身派對。”[67]

在後來的幾年中,博爾赫斯經常對馬克思主義和共產主義作家,詩人和知識分子表示蔑視。在接受伯金的採訪中,博爾赫斯提到了智利詩人Pablo Neruda作為“非常好的詩人”,但是一個“非常卑鄙的人”,以無條件地支持蘇聯並妖魔化美國。博爾赫斯評論了Neruda,“現在他知道那是垃圾。”[68]

在同一次採訪中,博爾赫斯還批評了著名的詩人和劇作家費德里科·加西亞·洛爾卡(FedericoGarcíaLorca),被民族主義士兵綁架並在未經審判的情況下被處決西班牙內戰。博爾赫斯認為,洛爾卡的詩歌和戲劇在反對他的悲慘死亡時進行了檢查,似乎比實際要好。[69]

反法西斯主義

1934年,阿根廷超民族主義者,同情阿道夫·希特勒納粹黨,斷言博爾吉斯是秘密的猶太人,而不是真正的阿根廷人。博爾赫斯回答了這篇文章。喲,朱諾”(“我,一個猶太人”),對舊短語“喲,阿根廷”(“我,阿根廷人”),在潛在的受害者中說大屠殺反對阿根廷猶太人,表示一個不是猶太人。[70]在這篇文章中,博爾赫斯宣稱,他會為成為猶太人而感到自豪,並指出,任何純粹的卡斯蒂利亞人都可能來自一千年前的古代猶太血統。[70]

之前和期間第二次世界大戰,Borges定期發表攻擊納粹警察州及其種族主義意識形態的論文。他對他的深愛激發了他的憤怒德國文學。在1937年發表的一篇文章中,博爾赫斯襲擊了納粹黨對兒童讀物的使用來激發反猶太主義。他寫道:“我不知道沒有德國文明,世界是否可以做,但我確實知道,仇恨教義的腐敗是犯罪。”[71]

在1938年的一篇文章中,博爾赫斯回顧了一項選集,該選集重寫了過去的納粹黨界的作者。他對德國的“混亂下降到黑暗”和隨之而來的歷史重寫感到厭惡。他認為,這樣的書以恢復民族榮譽的名義犧牲了德國人民的文化,歷史和正直。他寫道,這種使用兒童讀物的宣傳:“完美的野蠻人犯罪藝術”。[72]

在1944年的一篇文章中,博爾赫斯假設

納粹主義遭受不真實的痛苦埃里格納'殼。這是不可居住的;男人只能為此而死,為之撒謊,為之殺死。在他的親密深處,沒有人能勝利。我將冒險這個猜想:希特勒想被擊敗。希特勒正在與不可避免的軍隊盲目合作,因為金屬禿鷹和龍(必須知道它們是怪物)與他神秘地合作,而巨龍(必須知道它們是怪物)大力神。”[73]

1946年,博爾赫斯(Borges)發表了短篇小說“德意志安魂曲”,偽裝成被譴責的最後約納粹戰爭罪犯名為Otto Dietrich Zur Linde。

在1971年的會議上哥倫比亞大學一位來自創意寫作計劃的學生詢問了博爾赫斯的故事。他回憶說:“當德國人被擊敗時,我感到非常高興和欣慰,但與此同時,我認為德國的失敗是一種悲慘的悲劇,因為在這裡,我們也許是歐洲受過最受教育的人,他們有很好的文學作品,哲學和詩歌的良好傳統。但是這些人被一個名叫阿道夫·希特勒,我認為那裡有悲劇。”[74]

在1967年對伯金(Burgin)的一次採訪中,博爾赫斯(Borges)回憶起他與阿根廷納粹同情者的互動如何使他創造了這個故事。他回憶說:“然後我意識到那些在德國一邊的人,他們從未想過德國的勝利或德國的榮耀。他們真正喜歡的是閃電戰,倫敦著火,該國被摧毀。至於德國戰鬥機,他們沒有庫存。然後,我想,現在德國已經輸了,現在美國已經從這場噩夢中救了我們,但是由於沒有人對我站立的哪一方懷疑,所以我會從文學的角度來看能做什麼,以支持納粹。然後我創造了理想的納粹。”[75]

在1971年的哥倫比亞大學,博爾赫斯進一步闡述了故事的創作,“我試圖想像一個真正的納粹可能是什麼樣的。我的意思是有人認為暴力是為了自己的緣故而被稱讚的。然後,我認為這是如此原型納粹分子不介意被擊敗;畢竟,失敗和勝利僅僅是機會。即使美國人和英國人贏得了戰爭,他仍然會為這一事實感到高興。自然,當我和納粹在一起時,我發現它們不是我對納粹是什麼的想法,但這並不是要成為政治領域。這是為了代表一個事實,即真正的納粹命運中有些悲慘。除了我想知道是否存在真正的納粹。至少,當我去德國時,我從未見過一個。他們都為自己感到難過,並希望我也為他們感到難過。”[76]

抗裔

1946年,阿根廷總統胡安·佩隆開始將阿根廷變成一個一黨國家在妻子的協助下埃維塔。幾乎立即破壞系統是當天的統治,作為裁決的意識形態批評者Partido Justicialista被政府工作解僱。在此期間,博爾赫斯被告知他正在從MiguelCané圖書館“晉升”到布宜諾斯艾利斯市政市場的家禽和兔子的郵政。一旦要求知道原因,博爾赫斯被告知:“好吧,您在盟友的一邊,您期望什麼?”[77]博爾赫斯第二天辭職。

佩隆(Perón)對博爾奇(Borges)的待遇成為了阿根廷知識分子的Célèbre。阿根廷作家學會(Sade)為他榮幸舉行了正式晚宴。在晚宴上,讀了Borges為此撰寫的演講。它說:

獨裁統治壓迫,獨裁統治奴役,獨裁統治殘酷;他們繁殖愚蠢的事實仍然是更討厭的事實。男孩的訂單,肖像庫迪洛斯,預先安排的歡呼或侮辱,牆壁上覆蓋著名字,一致的儀式,僅僅紀律統治著清晰的思考的地方...與這些悲傷的單調作鬥爭是作家的職責之一。我需要提醒讀者馬丁·弗羅(MartínFierro)或者唐·塞貢多(Don Segundo)這種個人主義是一種古老的阿根廷美德。[78]

之後,博爾赫斯發現自己是一位講師和阿根廷反對派的知識領袖之一。1951年,反永久主義者的朋友要求他競選薩德總統。Borges,然後因失敗的浪漫而造成抑鬱症,勉強接受。他後來回憶說,他每天早上都會醒來,並記得佩隆是總統,並感到非常沮喪和羞愧。[79]佩隆的政府抓住了對阿根廷大眾媒體的控制權,並漠不關心。然而,博爾赫斯後來回憶說:“許多傑出的字母男人不敢踏入門內。”[80]同時,薩德(Sade)成為該政權批評者的避難所。薩德官員路易莎·梅賽德斯·萊文森(Luisa Mercedes Levinson)指出:“我們每週都會聚集,講述這對統治夫婦的最新笑話,甚至敢於唱歌法國抵抗, 也 'La Marseillaise'“”。[80]

埃維塔·佩隆(EvitaPerón)於1952年7月26日去世後,博爾赫斯(Borges)接到了兩名警察的訪問,後者命令他在薩德(Sade)的房屋中張貼兩張統治夫婦的肖像。博爾赫斯憤慨地拒絕了,稱這是一個荒謬的需求。警察回答說,他很快就會面臨後果。[81]司法黨將博爾赫斯置於24小時的監視下,並派遣警察坐在他的講座上。9月,他們命令Sade永久關閉。像阿根廷對佩隆的大部分反對一樣,薩德由於國家的迫害而被邊緣化,很少有活躍成員仍然存在。

根據埃德溫·威廉姆森(Edwin Williamson)的說法

博爾赫斯(Borges)同意代表薩德(Sade)的總統職位,以爭取智力自由,但他也想為他認為自己在1946年遭受的屈辱報仇,當時佩隆主義者提議讓他成為雞的檢查員。他在1950年給阿提里奧·羅西(Attilio Rossi)的信中聲稱,他臭名昭著的晉升是佩隆主義者發現損害他並降低聲譽的一種聰明的方式。薩德的關閉意味著佩隆主義者第二次損害了他,就像西班牙作家的訪問所證明的那樣朱利安·瑪麗亞斯(JuliánMarías)薩德關閉後不久,他到達布宜諾斯艾利斯。作為總統,博爾赫斯不可能為傑出訪客提供通常的接待。取而代之的是,博爾赫斯的一位朋友從他的牧場帶來了一隻羔羊,他們在墨西哥卡勒大樓對面的小酒館裡烤了它。晚餐後,一位友好的看門人讓他們進入房屋,他們通過燭光向瑪麗亞展示。那一小群作家帶領外國客人在黑暗的建築中被水溝蠟燭穿過黑暗的建築,這證明了在胡安·佩隆(JuanPerón)統治下薩德(Sade)減少了薩德(Sade)的程度。[82]

1955年9月16日,一般Pedro Eugenio AramburuRevoluciónLibertadora推翻執政黨,迫使佩隆流放。博爾赫斯(Borges)感到高興,並加入了示威者,穿越布宜諾斯艾利斯(Buenos Aires)的街道。據威廉姆森說,博爾奇大喊“ Viva La Patria”,直到他的聲音變得嘶啞。由於博爾赫斯的母親和他自己對反對佩隆的作用的影響,臨時政府任命博爾赫斯為董事國家圖書館.[83]

在他的文章中L'Illusion Comique,博爾赫斯寫道,阿根廷有兩個關於佩隆主義的歷史。他將第一個描述為“犯罪分子”,由警察國家對現實和想像中的反永久主義者都使用的策略。根據博爾赫斯(Borges)的說法,第二個歷史是“戲劇性的”,該戲劇是“由dolts供消費的故事和寓言組成的”。他辯稱,儘管他們聲稱討厭資本主義,但胡安和伊娃·佩隆(Juan)和伊娃·佩隆(EvaPerón)“複製了其方法,將名字和口號指示給人民,就像跨國公司“強加剃須刀,香煙和洗衣機”一樣。然後,博爾赫斯列出了眾多陰謀論裁決夫婦向他們的追隨者決定了這些理論是如何毫無疑問地接受的。[84]

博爾赫斯得出結論:

列出示例是沒有用的;人們只能譴責前政權的小說的重複性,而這是不可信的。可以說,公眾缺乏複雜性足以解釋矛盾。我相信原因更深刻。科爾里奇談到“願意暫停懷疑,“也就是說,詩意;塞繆爾·約翰遜說,為了捍衛莎士比亞,悲劇中的觀眾不相信他們在亞歷山大在第一幕中,第二幕中的羅馬,但要屈服於小說的樂趣。同樣,獨裁統治的謊言既不相信也不相信。它們與中間平面有關,其目的是掩蓋或證明骯髒或殘酷的現實。它們與可悲或笨拙的情感有關。令人高興的是,對於阿根廷人的啟蒙和安全,當前的政權已理解,政府的職能不是激發悲傷。[85]

博爾赫斯在1967年的一次採訪中說:“佩隆是個騙子,他知道,每個人都知道。但是佩隆可能非常殘酷。我的意思是,他被人遭受酷刑,被殺。他的妻子是一個普遍的妓女。”[86]

當佩隆(Perón)於1973年從流亡者返回並重新獲得總統職位時,博爾赫斯(Borges)被激怒了。在1975年的採訪中國家地理,他說:“該死,勢利小人回到馬鞍上。如果他們的海報和口號再次de污,我很高興我失去了視線。好吧,他們不能像我的書之前那樣羞辱我賣得很好。”[87]

在被指控不寬容之後,博爾奇打趣道:“我不滿佩隆使阿根廷對世界看起來很荒謬……就像在1951年,當他宣布控制熱核融合,除了在陽光和星星中,這仍然沒有發生。一段時間以來,阿根廷人猶豫不決,因為害怕朋友會問:“原子彈炸在手中嗎?”可惜,因為阿根廷確實有世界一流的科學家。”[87]

1986年博爾赫斯(Borges)去世後,佩隆主義者Partido Justicialista拒絕派代表在布宜諾斯艾利斯的作家追悼會。該黨的發言人說,這是對“他對該國的某些聲明”的反應。[88]後來,在布宜諾斯艾利斯市議會,佩隆主義政客拒絕尊敬博爾赫斯作為阿根廷人,並評論說他“選擇在國外死亡”。當來自其他各方的激怒政治家要求知道真正的原因時,佩隆主義者最終解釋說,博爾奇斯已經對EvitaPerón發表了陳述,他們稱之為“不可接受”。[88]

軍政府

在1970年代,博爾吉斯首先表示支持阿根廷的軍政府,但在軍政府在骯髒的戰爭。為了抗議他們對政權的支持,博爾赫斯停止在報紙上發布LaNación.[89]

1985年,他寫了一首關於福克蘭戰爭胡安·洛佩茲y約翰·沃德,大約有兩名虛構的士兵(一名來自兩側的士兵),他們在福克蘭群島死亡,其中他指的是“太有著名的島嶼”。他還談到了戰爭:“福克蘭群島的事情是兩個禿頭男人用梳子之間的戰鬥。”[90]

博爾赫斯(Borges)是1985年軍政府審判的觀察員,並寫道:“不要判斷和譴責犯罪是為了鼓勵有罪不罰,並以某種方式成為其同夥。”[59]博爾赫斯補充說:“失踪人民,犯罪和暴行的消息(軍方)的消息激發了他返回他先前對民主的信仰。[59]

土著文化

博爾赫斯認為,現在所謂的阿根廷的土著人民沒有傳統:

“自從這裡的印第安人只是野蠻人以來,沒有任何土著傳統。我們必須依靠歐洲的傳統,為什麼不呢?這是一個非常好的傳統。”[91]

作品

沃克弗魯因蒙福特認為博爾赫斯“自從以來可能是西班牙語文學中最重要的人物塞萬提斯。他顯然具有巨大的影響力,寫了複雜的詩歌,短篇小說和散文,這些詩是實例化的令人眼花spear亂的概念。”[92]Borges的工作已與荷馬米爾頓.[93]確實,評論家哈羅德·布魯姆數字在關鍵人物之間西方文學經典.[94]

除了最引人注目的短篇小說外,博爾赫斯還寫了詩歌,論文,劇本,文學批評,並編輯了許多選集。他最長的小說作品是一個十四頁的故事,即“國會”,於1971年首次出版。[9]他晚期的失明強烈影響了他後來的寫作。博爾赫斯寫道:“當我想到自己失去的東西時,我問,'誰比盲人更了解自己?' - 每個想法都成為一種工具。”[95]

他的智力興趣中最重要的是神話,數學,神學的元素,通過文學來融入這些元素,有時是嬉戲的,有時是嚴肅的。[96]

博爾奇一生都創作了詩歌。隨著視力的衰落(來來去去,隨著年齡的發展和眼科手術的進步之間的掙扎),他越來越專注於寫作詩歌,因為他可以記住整個正在進行的工作。[97]

他的詩具有與他的小說相同的興趣,以及在他的批判作品和翻譯中出現的問題以及來自更個人化的問題。例如,他對唯心主義在他的作品中經歷了他的作品,反映在tlön的虛構世界中”Tlön,Uqbar,Orbis Tertius“在他的論文中”新的時間駁斥”。[98]

博爾赫斯是一位著名的翻譯。他用英語,法語,德語翻譯了文學作品古英語, 和舊北歐進入西班牙語。他的第一個出版物是布宜諾斯艾利斯報紙,是奧斯卡·王爾德的故事”快樂的王子“他九歲的時候就進入西班牙語。[99]在生命的盡頭,他製作了西班牙語版本的一部分Snorri Sturluson散文Edda。他還翻譯(同時巧妙地改變了)Ambrose Bierce威廉·福克納(William Faulkner)安德烈·吉德(AndréGide)赫爾曼·黑森弗朗茲·卡夫卡(Franz Kafka)吉卜林愛倫坡沃爾特·惠特曼, 和弗吉尼亞·伍爾夫(Virginia Woolf).[注5]博爾赫斯(Borges)對翻譯的藝術進行了廣泛的撰寫和演講,認為翻譯可能會改善原始作品,甚至可能不忠,而同一作品的替代性和潛在矛盾的渲染也可能同樣有效。[100]博爾赫斯採用了文學偽造的設備和對虛構作品的審查,兩種現代形式偽epigrapha.

騙局和偽造

博爾赫斯最著名的一組文學偽造從他作為翻譯和文學評論家的早期作品的日期,並在阿根廷雜誌上定期專欄El Hogar。除了出版許多合法翻譯外,他還以原創作品出版了,例如伊曼紐爾·瑞典堡[注6]或者一千晚,最初聲稱它們是他遇到的作品的翻譯。在另一種情況下,他在他原本合法和經過精心研究的選集中添加了三個簡短的,虛假的作品El Matrero.[注6]其中幾個聚集在臭名昭著的普遍歷史.

雖然博爾赫斯(Borges)是對虛構作品的評論的最大普及者,但他從托馬斯·凱雷sartor resartus,對不存在德語的書籍長度評論先驗主義者作品及其同樣不存在的作者的傳記。在這節經文,博爾赫斯說,在1916年,在日內瓦“ [i]發現,被托馬斯·凱雷(Thomas Carlyle)淹沒了。我讀了sartor resartus,我可以回想起它的許多頁面;我內心深知他們。”[101]

在他首次出版小說的介紹中,分叉小路的花園博爾赫斯說:“這是一種艱辛的瘋狂,而且是一個貧窮的瘋狂,是撰寫大書的瘋狂,在五百頁中闡明了一個可以在五分鐘內完全相關的想法。更好的方法是假裝。這些書已經存在,並提供了對它們的評論。”然後他引用了兩個sartor resartus塞繆爾·巴特勒Fair Haven然而,他說:“這些作品在不完美的情況下遭受了本身的書,而不是比其他人的重言式。一個更合理,更無能,更懶惰的人筆記在虛構書籍上。”[102]

另一方面,一些作品錯誤地歸因於博爾吉斯,例如這首詩“ Instantes”.[103][104]

批評博爾赫斯的工作

博爾赫斯從區域主義者的風格變化Criollismo更具國際化的風格給他帶來了許多期刊的批評contorno,由薩特(Sartre)受影響的阿根廷出版物創立的左派人物戴維·維納斯(DavidViñas)和他的兄弟,以及其他知識分子NoéJitrik和Adolfo Prieto。在1960年代初期的後裔阿根廷,contorno受到年輕人的廣泛認可,他們挑戰了博爾吉斯(Borges)等年長作家的真實性,並質疑他們的實驗遺產。魔術現實主義他們認為,對普遍真理的探索是在面對社會問題的情況下以責任和嚴重性為代價的。[105]

contorno作家承認博爾吉斯和愛德華多·馬利亞(Eduardo Mallea)因為成為“技術醫生”,但認為他們的工作缺乏與他們居住的現實相互作用,一個存在主義者他們拒絕在藝術品中拒絕接受生存和現實的批評。[105]

女性的性和感知

故事 ”鳳凰城的教派“被著名地解釋為暗示了人類性交的普遍性[106] - 一個概念,其故事的敘述者無法與之聯繫。

除了一些值得注意的例外,婦女幾乎完全沒有博爾赫的小說中。[107]但是,博爾赫斯後來的浪漫愛情著作中有一些實例,例如故事“烏爾里克“ 從《沙書》。故事“ El Muerto”的主人公也渴望獲得Azevedo Bandeira的“燦爛,鄙視,紅頭髮的女人”[108]後來“和那個閃亮的頭髮睡覺”。[109]儘管她們沒有出現在故事中,但在他的短篇小說“ Zahir”和“ Aleph”中,女性被大量討論為單相愛的對象。[110][需要頁面]情節La Intrusa是基於兩個朋友的真實故事。博爾赫斯將虛構的對手變成了兄弟,不包括同性戀關係的可能性。[111]

"艾瑪·祖茲(Emma Zunz)“是博爾赫斯與女主角唯一的故事。[112]這項工作最初於1948年出版,講述了一個年輕的猶太婦女的故事,她殺死了一個男人,以報仇父親的恥辱和自殺。她仔細計劃了犯罪,與陌生人進行了不愉快的性接觸,以使她的預定受害者出現性不當。儘管她在謀殺並執行謀殺案,但這個故事的同名女主角令人驚訝地討人喜歡,這既是因為角色中的內在品質(有趣的是,她相信非暴力),並且因為這個故事是從“遙不可及但同情的”中敘述的“觀點突出了她處境的淒美。[113]

諾貝爾獎遺漏

博爾赫斯從未被授予諾貝爾文學獎,這不斷使作家感到困擾。[9]他是從未獲得過榮譽的幾位傑出作家之一。[114]博爾赫斯評論說:“不授予我諾貝爾獎已成為斯堪的納維亞的傳統;自從我出生以來,他們就沒有向我授予它”。[115]

一些觀察家推測,由於保守的政治觀點,或者更具體地說,Borges沒有在後來的生活中獲得獎項,因為他接受了智利獨裁者的榮譽奧古斯托·皮諾切特(Augusto Pinochet).[116][117]

然而,博爾赫斯在入圍的候選人中幾次。1965年,他被考慮弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov)Pablo NerudaMikhail Sholokhov,在1966年向博爾赫斯和Miguelángelasturias提出了。[118]根據諾貝爾(Nobel)在2017年成立50週年的諾貝爾記錄,委員會認為,博爾赫斯(Borges)在1967年再次提名,是委員會考慮的最後三個選擇之一。格雷厄姆·格林(Graham Greene)Miguelángelasturias,最後選擇的獲勝者。[119]

事實,幻想和非線性

紀念碑里斯本

Borges的許多最著名的故事都涉及時間主題(”秘密奇蹟“), 無窮 (”Aleph”),鏡子(”Tlön,Uqbar,Orbis Tertius”)和迷宮(”兩個國王和兩個迷宮“,”阿特里翁之家“,”不朽“,”分叉小路的花園“)。威廉姆森寫道,”他的基本論點是,小說不依賴現實的幻想。最終重要的是作者在讀者中產生“詩意”的能力。”[9]

他的故事經常具有夢幻般的主題,例如包含每條可能的410頁文本的圖書館(”巴別書圖書館”),一個男人什麼都不忘了他經歷(“趣味,記憶”),用戶可以通過它看到宇宙中的所有東西(“ aleph”),以及一年的時間,給一個人站在開火派之前的人(“秘密奇蹟”)。博爾赫斯講述了真實的故事南美生活,民間英雄,街頭人戰士,士兵,Gauchos,偵探和歷史人物。他將真實和奇妙的事實與虛構混合在一起。他對複雜幻想,哲學和翻譯藝術的興趣在諸如“翻譯者的翻譯者”中很明顯一千夜的書“。 在裡面假想生物書,經過深入研究博爾赫斯寫道:“在神話生物中,“無用和偏僻的博學有一種懶惰的樂趣。”[120]博爾赫斯對幻想的興趣是由Bioy Casares分享的,他與他合著了1942年至1967年之間的幾個故事。

通常,尤其是在他職業生涯的早期,事實與幻想的混合跨越了騙局或文學偽造的領域。[注6]

《分叉道路的花園》(1941年)提出了通過時間網絡進行分叉路徑的想法,它們都不是相同的,所有這些都相等。Borges使用了“迷宮中的迷宮,在無限回歸中折疊自身”的反复圖像,因此我們“意識到我們可能做出的所有可能選擇”。[121]分叉路徑具有分支,以表示這些選擇最終導致不同的結局。博爾赫斯(Borges)看到人在看似無限的宇宙中尋找意義是徒勞的,而是將迷宮用作時間而不是空間的謎語。[121]他研究了普遍隨機性的主題(“巴比倫的彩票”)和瘋狂(”Zahir”)。由於“分叉道路”故事的成功,“ Borgesian”一詞反映了敘事的質量非線性.[注7]

Borgesian難題

哲學上的術語“ Borgesian難題”以他的名字命名,並被定義為“作者是寫故事,還是寫他”的本體論問題。[122]Borges在他的文章“ Kafka及其先驅”中提出了最初的概念。在審查了在卡夫卡之前寫的作品後,博爾赫斯寫道:

如果我沒記錯的話,我列舉的異質作品類似於卡夫卡。如果我沒記錯的話,並不是所有人都彼此相似。第二個事實更重要。在這些文本中的每一個中,我們都會發現卡夫卡的特質或多或少,但是如果卡夫卡從未寫過一條線,我們就不會感知這種質量。換句話說,它將不存在。這首詩“恐懼和顧慮”褐變預言了卡夫卡(Kafka)的作品,但是我們對卡夫卡(Kafka)的閱讀卻可以顯著銳化,並偏轉了我們對這首詩的閱讀。布朗寧沒有像我們現在那樣閱讀它。在批評家的詞彙中,“前體”一詞是必不可少的,但應清除辯論或競爭的所有含義。事實是,每個作家都創造了自己的先驅。他的工作改變了我們對過去的概念,因為它將改變未來。”[123]

文化和阿根廷文學

馬丁·弗羅(MartínFierro)和阿根廷傳統

1976年的博爾赫斯(Borges)

與他這一代的其他年輕的阿根廷作家一起,博爾赫斯最初圍繞著馬丁·弗羅羅(MartínFierro)的虛構人物集會。馬丁·弗羅(MartínFierro),一首詩何塞·埃爾南德斯(JoséHernández),是19世紀的主要作品阿根廷文學。它的同名英雄成為阿根廷敏感性的象徵,與歐洲價值觀無關 - 高喬,自由,貧窮,潘帕斯-住宅。[124]

弗里羅(Fierro)的角色非法起草在邊境堡壘中為土著人口辯護,但最終成為沙漠Gaucho Matrero,等同於北美西部非法的阿根廷。博爾赫斯對前衛的貢獻了馬丁·弗里羅(MartínFierro)雜誌在1920年代初期。

隨著Borges的成熟,他對Hernández詩的態度更加細微。博爾奇斯在他關於這首詩的散文書中,將他對作品的美德的欽佩與他對主角的道德美德的混雜看法相分化。[125]博爾赫斯在他的文章《阿根廷作家和傳統》(1951年)中慶祝埃爾南德斯如何表達阿根廷人的角色。在詩歌的關鍵場景中,馬丁·弗里羅(MartínFierro)和埃爾·莫雷諾(El Moreno)通過在《時代,夜晚》和《大海》等通用主題上即興創作歌曲,反映了現實世界中的喬喬的傳統Payadas,關於哲學主題的即興音樂對話。[124][126]Borges指出,Hernández顯然知道創作詩歌的實際傳統與布宜諾斯艾利斯文學中的“ Gauchesque”時尚之間的區別。

在他的作品中,他駁斥了詩歌的拱起民族主義口譯員,並鄙視其他人,例如評論家Eleterio Tiscornia,以其歐洲化的態度。博爾奇斯否認阿根廷文學應通過將自己限制在“本地色彩”上來區分自己,他將其等同於文化民族主義。[126]拉辛莎士比亞他說,“工作超越了他們國家的邊界。他認為,這兩個文學都不需要與舊世界的西班牙或歐洲傳統的遺產約束。它也不應通過有意識地拒絕其殖民時期的過去來定義自己。他斷言,阿根廷作家需要自由地定義阿根廷文學,從繼承了整個世界文學的人的角度寫下阿根廷和世界。[126]威廉姆森說:“博爾赫斯的主要論點是,從邊緣寫作的事實為阿根廷的作家提供了一個特殊的創新機會,而無需綁定到中心的佳能,同時與中心之外的一部分,賦予他們許多潛在的自由”。[124]

阿根廷文化

Borges專注於普遍主題,但也撰寫了有關阿根廷民間傳說和歷史的主題的大量文獻。他的第一本書《詩歌集》狂熱的布宜諾斯艾利斯對布宜諾斯艾利斯的熱情),出現在1923年。Borges關於阿根廷的著作包括阿根廷文化(“探戈史的歷史”;“馬車上的銘文”),民俗(“JuanMuraña”,“禮物之夜”),文學(“阿根廷”作家和傳統”,“ Almafuerte”;Evaristo Carriego”),以及國家關注(“慶祝怪物”,“快點,快點”,“山班克”,“佩德羅·薩爾瓦多爾”)。但是,超級國主義者繼續質疑他的阿根廷身份。[127]

博爾赫斯對阿根廷主題的興趣部分反映了他家譜的靈感。博爾赫斯有一個英國的祖母,大約在1870年左右與克里奧洛弗朗西斯科·博爾奇斯(Francisco Borges),一個有軍事指揮的男子,在阿根廷內戰在現在的阿根廷和烏拉圭.[128][129][130]

Borges受到家庭遺產的自豪感,經常將這些內戰用作小說和準小說中的環境(例如,“ Tadeo Isidoro Cruz的生活”,“死者”,“ Avelino Arredondo”)以及詩歌(“ Quiroga將軍乘坐馬車去世”)。博爾赫斯的母親曾祖父,Manuel IsidoroSuárez,是另一位軍事英雄,他在詩《紀念朱恩的維克多斯上校的頁面》中永生不朽。[131]他的非小說探索了他的小說中發現的許多主題。諸如“歷史探戈“或者他在史詩詩中的著作”馬丁·弗羅(MartínFierro)“探索阿根廷主題,例如阿根廷人的身份和各種阿根廷亞文化。他的故事中的角色,環境和主題的各種家譜,例如“ La Muerte y laBrújula”,不使用阿根廷模型,而不是他的模型讀者或將阿根廷文化構架為“異國情調”。[127]

實際上,與通常認為的相反,他的小說中發現的地理學通常與阿根廷現實世界中的地理不符。[132]Borges在他的文章“ El Escritor Argentino y latradición”中指出,駱駝在古蘭經足夠證明這是一個阿拉伯工作(儘管事實上駱駝實際上是在《古蘭經》中提到的)。他建議只有一個試圖寫“阿拉伯”作品的人才能有目的地包括駱駝。[127]他以這個示例來說明他與普遍存在的關注的對話方式與撰寫有關Gauchos和Tangos的文章一樣。

多元文化影響

阿根廷獨立宣言1816年,人口主要是克里奧洛(西班牙血統)。從1850年代中期開始,歐洲移民浪潮,尤其是意大利和西班牙,到達該國,在接下來的幾十年中,阿根廷民族身份多樣化。[9][133]博爾赫斯(Borges盎格魯撒克遜人舊北歐文學。他還閱讀了近東和遠東作品的翻譯。基督教,佛教,伊斯蘭教和猶太教的獎學金,包括著名的宗教人物,異端和神秘主義者,博爾赫斯的著作也得到了幫助。[134]

宗教和異端在諸如“Averroes的搜索“,”上帝的寫作“,”神學家“, 和 ”猶大的三個版本“。主流基督教概念的好奇反演贖回最後一個故事是博爾赫斯在文學中的神學方法的特徵。[135]

他在描述自己時說:“我不確定我是否存在。拜訪了我所有的祖先。”[115]年輕時,他參觀了邊境潘帕斯超越阿根廷的烏拉圭巴西。博爾赫斯說,他的父親希望他“成為世界公民,一個偉大的國際大都會”亨利威廉·詹姆斯.[136]

博爾赫斯(Borges)年輕時在瑞士和西班牙生活。當博爾赫斯成熟時,他以講師的身份穿越阿根廷,在國際上以客座教授的身份旅行。隨著年齡的增長,他繼續遊覽世界,終於定居日內瓦他在哪裡度過了一些年輕人。借助多次和地方的影響,博爾赫斯的作品貶低了民族主義和種族主義。[127]但是,博爾赫斯也蔑視自己的巴斯克祖先並批評廢除奴隸制在美國,因為他相信黑人更快樂,但沒有受過教育,沒有自由。[137]阿根廷的多種共存文化的肖像在書中特別明顯Don Isidoro Parodi的六個問題(與Bioy Casares合著)和死亡和指南針。博爾赫斯寫道,他考慮了墨西哥作家阿方索·雷耶斯(Alfonso Reyes)成為“隨時隨地的西班牙語中最好的散文作家”。[138]

博爾赫斯還是亞洲文化的仰慕者,例如中國古代棋盤遊戲,他寫了一些經文,[139]儘管分叉小路的花園具有強大的中文主題。

影響

現代主義

牌匾,巴黎13號des Beaux-Arts

Borges植根於現代主義早年主要是象徵主義.[140]喜歡弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov)詹姆斯·喬伊斯,他將對他的土著文化的興趣與更廣泛的觀點相結合,還與語言分享了他們的多語言和創造力。然而,儘管納博科夫和喬伊斯傾向於逐步進行更大的作品,但博爾赫斯仍然是一位微型畫家。他的工作進展離開從他所謂的“巴洛克克式”中:他的後期風格比他的早期作品更加透明和自然。博爾赫斯代表了人文主義的媒體觀點,這強調了情感驅動的藝術的社會方面。如果藝術代表該工具,那麼Borges對如何使用該工具與人建立聯繫更感興趣。[92]

存在主義在博爾赫斯(Borges)最偉大的藝術作品時期,看到了座席。有人認為,他對主題的選擇在很大程度上忽略了存在主義的核心宗旨。評論家保羅·德·曼注意:“無論Borges的存在焦慮可能是什麼,它們都與Sartre對文學的強烈平淡無奇的觀點幾乎沒有共同之處純粹的詩意意識達到了最遠的極限。”[141]

數學

論文集borges y laMatemática(Borges and Mathematics,2003)阿根廷數學家和作家GuillermoMartínez概述了博爾奇在工作中如何使用數學中的概念。馬丁內斯指出,例如,博爾赫斯至少對集理論,他在諸如“《沙書》”。[142]其他書籍,例如Borges的Babel圖書館的難以想像的數學威廉·戈德布魯姆·布洛赫(William Goldbloom Bloch,2008)和不思想的思維:豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges),數學和新物理學弗洛伊德·梅雷爾(Floyd Merrell,1991)也探索了這種關係。

哲學

弗里茨·毛特納(Fritz Mauthner),語言的哲學家和作者Wörterbuchder Philosophie哲學詞典),對鮑爾斯有重要影響。博爾赫斯始終認識到這位德國哲學家的影響。[143]根據文學評論蘇爾這本書是博爾赫斯最注視和閱讀的五本書之一。博爾赫斯提到毛特納(Mauthner)的第一次在1928年的書中阿根廷人的語言(El Idioma de Los Argentinos)。在1962年的一次採訪中,博爾赫斯(Borges)將毛特納(Mauthner)描述為具有幽默感,知識和博學。[144]

在面試中[145]丹尼斯·達頓問博爾赫斯(Borges)是“影響您的作品的哲學家,您最感興趣的人”。作為回答,博爾赫斯命名伯克利Schopenhauer。他還受到斯賓諾莎的影響,博爾赫斯寫了一首著名的詩。[146]

Borges曾經寫過“ SiempreImaginéqueElParaíseríaAlgúnTipode biblioteca”並非沒有幽默。”(我一直認為天堂是某種圖書館。)[147]

筆記

  1. ^簡而言之,博爾赫斯的失明使他偏愛詩歌和短篇小說而不是小說。費里麗拉,Eliane Fernanda C.“ O(in)VisívelImaginado em Borges”。在:Pedro Pires Bessa(編輯)。Riqueza文化Ibero-Americana。Devinópolis-Uemg校園,1996年,第313-14頁。
  2. ^埃德溫·威廉姆森(Edwin Williamson)建議鮑爾斯(Viking,2004年)Borges沒有完成他的Baccalauréat(第79–80頁):“他對自己的Baccalauréat,尤其是因為他討厭和害怕檢查。(實際上,他從來沒有完成他的高中教育)。”
  3. ^“他是一種特殊的失明,自三歲以來就逐漸在他身上長大,並在他五十八歲生日後永久安頓下來。”從Manguel,Alberto(2006)與鮑爾斯。倫敦:電報書,第15-16頁。
  4. ^H. R. Hays中的Borges詩,編輯。(1943)12個西班牙詩人是“露台”,“屠夫商店”,“貝納雷斯”,“ rocoleta”,“一天的跑步”,“ Quiroga將軍在馬車上騎著死”,“ 7月大道”,和“自然記憶”。
  5. ^著名翻譯還包括工作梅爾維爾福克納, 先生托馬斯·布朗, 和G. K.切斯特頓.
  6. ^一個bc他對瑞典堡和其他人的模仿最初是作為翻譯而來的crítica。“Elteólogo”最初發表在“前面... ebra obra de Manuel Swedenborg”,傑出的Ingeniero y Hombre y Hombre de Ciencia,Que Durante 27AñosEstuvoen comercio en comerciolúciolúcioLúcioLúcioLúciolúcioy熟悉的con El otro Mundo''。(“前面的[...]是著名的工程師兼科學人員伊曼紐爾·瑞典堡(Emanuel Swedenborg)的作品,在27年中,他們在清醒且與另一個世界的熟悉貿易中。convabulados en una una escritura de la Infamia“ Raquel Atena Green,變革的差異:拉丁美洲和伊比利亞文學,第32卷,(2010年)彼得·朗(Peter Lang Publishing);ISBN978-0-8204-3467-4
  7. ^非線性是發展的關鍵數字媒體。參見Murray,Janet H.“發明媒介”新媒體讀者。劍橋:麻省理工學院出版社,2003年。

參考

  1. ^部隊軟件工廠。“豪爾赫·路易斯·博爾赫斯”.
  2. ^“博爾赫斯”.Random House Webster的未遺跡詞典; 2016年4月1日訪問。
  3. ^*大衛·惠特利(David Wheatley)(導演)(1983)。作家的個人資料:博爾赫斯和我(功能紀錄片)。競技場.
  4. ^Theo L. D'Haen(1995)“魔術現實主義和後現代主義:偏心特權中心”,載於:路易斯·扎莫拉(Louis P. Zamora)和溫迪·法里斯(Wendy B. Faris),魔術現實主義:理論,歷史和社區。杜漢和倫敦,杜克大學出版社,第191-208頁。
  5. ^(在葡萄牙語)Masina,Lea。(2001)“MuriloUbião,Omágicodo Conto”。在:opirotécnicoZacarias e Outros Contos Escolhidos.Porto Alegre:L&PM,PG。 5。
  6. ^生與死,阿米莉亞·巴里利(Amelia Barili)的採訪。
  7. ^Coetzee,J.M。“ Borges的深色鏡子”,紐約書評,第45卷,編號16。1998年10月22日。
  8. ^Bell-Villada,Gene(1999)。博爾赫斯和他的小說。美利堅合眾國:德克薩斯大學出版社。pp。14.ISBN 0-292-70877-7.
  9. ^一個bcdefghijklmnopqTóibín,科爾姆,“不要拋棄我”,倫敦書籍評論,20061年5月11日; 2009年4月19日檢索。
  10. ^哈羅德·布魯姆(2004)豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges),Infobase Publishing。ISBN978-950-07-1121-0
  11. ^Borges,Jorge Luis,“自傳筆記”,紐約客,1970年9月19日。
  12. ^Gene H. Bell-Villada,博爾赫斯和他的小說:他的思想和藝術指南,德克薩斯大學出版社(1999年),第1頁。16;ISBN978-0-292-70878-5
  13. ^威爾遜,傑森(2006)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)。 Reaktion書籍。 p。37.ISBN 1-86189-286-1.
  14. ^威爾遜,傑森(2006)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)。倫敦:Reaktion。 pp。45–47。ISBN 1-86189-286-1.OCLC 65768057.
  15. ^博爾赫斯:其他宗教裁判所,1937年至1952年。詹姆斯·艾比(James Irby)的完整介紹。德克薩斯大學,ISBN978-0-292-76002-8;2010年8月16日訪問。
  16. ^“ Ivonne Bordelois”,Sur雜誌“ Villa Ocampo網站”。 Villaocampo.org。檢索8月24日2011.
  17. ^博爾赫斯,豪爾赫·路易斯。反式。米爾德雷德·博耶(Mildred Boyer)和哈羅德·莫蘭(Harold Morland)。夢想家,德克薩斯大學出版社,1985年,第1頁。25。
  18. ^Boldy(2009)p。 32
  19. ^Bolter,Jay David;喬伊斯,邁克爾(1987)。“超文本和創意寫作”.超文本'87論文。 ACM。 pp。41–50。
  20. ^Moulthrop,Stuart(1991)。“從地圖上讀取:'叉路'小說中的轉喻和隱喻“。在德拉尼,保羅;蘭道,喬治·P。超媒體和文學研究。劍橋,馬薩諸塞州和英國倫敦:麻省理工學院出版社。ISBN 978-0-585-35444-6.
  21. ^“博爾赫斯,豪爾赫·路易斯(第32卷)”。 Enotes。檢索12月3日2008.
  22. ^Wardrip-Fruin,Noah&Montfort,Nick(2003)。新媒體讀者。麻省理工學院出版社。
  23. ^阿爾貝托·曼格爾(Alberto Manguel)(2006)與鮑爾斯,倫敦:電報書籍第15-16頁。
  24. ^伍德爾(J):鏡子裡的那個人是路易斯·博爾赫斯的生活,(1996)Hodder和Stoughton PXXX。
  25. ^“仇恨日”。 IMDB。 1954年6月3日。檢索12月4日2008.
  26. ^Jorge Luis Borges(1984)七個晚上,新方向書頁109-110。
  27. ^Elogio de la Sombra,1969年,詩歌。英語標題讚美黑暗,1974年;ISBN0-525-03635-0。
  28. ^一個bcdBurgin(1988)P XVII
  29. ^美國西班牙裔。美國西班牙裔。1975年。3。
  30. ^“詩歌的工藝:諾頓講座,1967 - 68年”.ubuweb:聲音。檢索1月1日2014.
  31. ^Borges,Jorge Luis(2013)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges):上次採訪:其他對話(最後一次採訪系列)。梅爾維爾之家。ISBN 978-1-61219-204-8.
  32. ^H. R. Hays,編輯。 (1943)12個西班牙詩人。紐黑文:耶魯大學出版社P118-139。
  33. ^杰弗裡·艾倫·馬克斯(Jeffrey Alan Marks),安東尼·布歇(Anthony Boucher):生物生物誌McFarland(2008),第1頁。 77;ISBN978-0-7864-3320-9
  34. ^“標題:被拒絕的巫師”.www.isfdb.org.
  35. ^Borges,Jorge Luis(1998)收集的小說維京企鵝。Andrew Hurley的翻譯和筆記(編輯註),第517頁。
  36. ^“埃德加獎獲獎者和提名數據庫”.theedgars.com.
  37. ^帕克,斯科特(2017年3月14日)。“諾曼·托馬斯·迪·喬瓦尼的itu告”.守護者。檢索5月22日2021.
  38. ^弗雷澤(Ryan)(2005年12月22日)[發表於2004年印刷版]。“刀子的前世:在鮑爾斯,翻譯和粘附的舊文字上”.TTR:拖延,終端,rédaction.17(1):55–80。doi10.7202/011973AR.ISSN 1708-2188.S2CID 193238162.
  39. ^Graham-Yooll,Andrew(2017)。“大師的翻譯者諾曼·迪·喬瓦尼”.安提阿評論.75(2):8-10。doi10.7723/antiochreview.75.2.0008.ISSN 0003-5769.Jstor 10.7723/antiochreview.75.2.0008.
  40. ^基督,羅納德(1971年夏季)。“對博爾赫斯的批評的謙虛提議”。出國書籍.45(3):388–398。doi10.2307/40125492.Jstor 40125492.
  41. ^UVA,特別收藏庫。“ Jorge Luis Borges系列”。存檔原本的2011年11月2日。檢索4月1日2016.
  42. ^蒙特·布拉德利(Montes-Bradley),愛德華多(Eduardo)。“ Cada Pieza es de Un Valor無法估量”的封面文章。Revistañ,迪亞里奧·克拉林。布宜諾斯艾利斯,2011年9月5日。
  43. ^Kefala,Eleni(2007年1月1日)。外圍(郵政)現代性:Borges,Piglia,Kalokyris和Kyriakidis的合成主義美學。彼得·朗。ISBN 978-0-8204-8639-0.
  44. ^諾曼·托馬斯·迪·喬瓦尼(Norman Thomas Di Giovanni),主人的教訓.
  45. ^“舳”,ElSeñorBorges
  46. ^以色列申克(1997年8月31日)。“博爾赫斯,一名盲目作家,有洞察力”.紐約時報。檢索4月30日2013.成為不可知論者使我生活在一個更大,更奇妙的世界中,幾乎是不可思議的。這使我更寬容。
  47. ^伊維爾(Ivereigh),奧斯丁(2014)。偉大的改革家:弗朗西斯和激進教皇的製作。紐約:亨利·霍爾特(Henry Holt and Company)。p。82。
  48. ^一個bWilliamson 2004,p。 489。
  49. ^一個bWilliamson 2004,p。 490。
  50. ^REL(2016年6月14日)。“ Borges時代Ateo Pero Rezaba Cada noche UnAvemaría,Evoca Un Sacerdote en un Homenaje ante su tumba”.宗教信仰.
  51. ^Borges(2004),第490-492頁。
  52. ^瑪麗亞·科達瑪(MaríaKodama)需求a ecernistafrancéspordifamacióny reclamanadamásque 1歐元存檔2016年3月3日在Wayback Machine,edant.revistaenie.clarin.com,2008年5月14日;2016年4月1日訪問。
  53. ^“ sesustendióunjuicio por obras de borges:reacciónde kodama”。存檔原本的2016年3月3日。檢索9月14日2011.
  54. ^(在西班牙語中)OctaviMartí,Kodama Frente A Borges,ElPaís(馬德里),EdiciónImpresa,2006年8月16日。在線摘要;全文僅通過訂閱在線訪問。
  55. ^理查德·弗拉納根(Richard Flanagan),“與博爾赫斯寫作”年齡(澳大利亞),2003年7月12日;2010年8月16日訪問。
  56. ^Salinas,Alejandra M.(2016)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)的自由,個性和民主。列剋星敦書籍。 p。 94。
  57. ^一個bSalinas,Alejandra M.(2016)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)的自由,個性和民主。列剋星敦書籍。 p。 95。
  58. ^寫作(1973年),由諾曼·托馬斯·多瓦尼(Norman Thomas Dogiovanni),丹尼爾·哈珀(Daniel Halpern)和弗蘭克·麥克沙恩(Frank MacShane)編輯。E.P.Dutton&Co,Inc。,紐約。第59頁。
  59. ^一個bcSalinas,Alejandra M.(2016)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)的自由,個性和民主。列剋星敦書籍。 p。 108。
  60. ^豪爾赫·路易斯(Borges)(2018年10月29日)。“ La Vuelta de la democracia:El Texto Que Jorge Luis BorgesescribióparaClarínEn1983 en en en en en en en en en en en en en en en 1983 en en en en en en 1983 en en en en en en en en en en en en en en 1983。克拉林。檢索4月3日2020.
  61. ^佛羅倫薩尤德(Yudin)(1997)。夜總會:博爾赫斯的失明詩學。城市:薩拉曼卡大學。p。31。ISBN 84-7299-385-X.
  62. ^Bell-Villada,Gene(1981)。博爾赫斯和他的小說。教堂山:北卡羅來納大學出版社。p。13。ISBN 0-8078-1458-X.
  63. ^佛羅倫薩尤德(Yudin)(1997)。夜總會:博爾赫斯的失明詩學。城市:薩拉曼卡大學。p。31。ISBN 84-7299-385-X.
  64. ^伯金(1968)。 p。 104。
  65. ^Williamson 2004,p。 332–333。
  66. ^Williamson 2004,p。 334。
  67. ^Williamson 2004,p。 334–335。
  68. ^Burgin(1968)pp。95–96
  69. ^Burgin(1969),第93-95頁。
  70. ^一個b德科斯塔(De Costa),雷內(René)(2000)博爾赫斯(Borges)的幽默(生活和信件中的幽默)。韋恩州立大學出版社p。 49ISBN0-8143-2888-1
  71. ^豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges),選定的非虛構,第200頁。
  72. ^選定的非虛構,p。 201
  73. ^博爾赫斯,選定的非虛構,p。 211。
  74. ^寫作(1970),第60-61頁。
  75. ^Burgin(1968),第331–332頁。
  76. ^寫作(1970),第61頁。
  77. ^Williamson 2004,p。 292。
  78. ^Williamson 2004,p。 295。
  79. ^Williamson 2004,p。 312。
  80. ^一個bWilliamson 2004,p。 313。
  81. ^Williamson 2004,p。 320。
  82. ^Williamson 2004,p。 320–321。
  83. ^(在西班牙語中)豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)。GaleríaDeDirectores,Biblioteca Nacional(阿根廷)Wayback Machine(2008年4月16日存檔)。(從原來的,2008年4月16日。)
  84. ^豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges),選定的非虛構,第409–10頁。
  85. ^豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges),選定的非虛構,p。 410。
  86. ^Burgin(1969),第1頁。 121
  87. ^一個b國家地理,p。 303.(1975年3月)。
  88. ^一個bWilliamson 2004,p。 491。
  89. ^威利斯·巴恩斯通(Willis Barnstone)在布宜諾斯艾利斯的一個普通夜晚與鮑爾斯一起伊利諾伊大學出版社,1993年,第30-31頁。
  90. ^福克蘭群島:帝國驕傲,theguardian.com,2010年2月19日。
  91. ^Goñi,Uki。“黑色阿根廷的隱藏歷史| ukigoñi”.紐約書評。檢索12月6日2022.
  92. ^一個bWardrip-Fruin,Noah和Nick Montfort編輯。(2003)。新媒體讀者,劍橋:麻省理工學院出版社,p。 29;ISBN0-262-23227-8
  93. ^與威廉·巴克利(William F. Buckley Jr。)發射線,存檔原本的2021年10月30日,檢索9月3日2021
  94. ^哈羅德·布魯姆(Harold Bloom),西方佳能,1994年,第1頁。 2
  95. ^博爾赫斯,豪爾赫·路易斯。 (1994)西特諾基斯。Obras完成,第一卷。iii。布宜諾斯艾利斯:emecé
  96. ^不思想的思維:豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges),數學和新物理學(1991)弗洛伊德·梅雷爾(Floyd Merrell),普渡大學出版社PXII;ISBN978-1-55753-011-0
  97. ^“其他鮑爾斯以外的一個”,nytimes.com; 2016年4月1日訪問。
  98. ^凱特·詹克斯(Kate Jenckes),在本傑明(Benjamin)讀書:寓言,來世和歷史寫作(2008),紐約州立大學出版社,第101、117、136頁;ISBN978-0-7914-6990-3
  99. ^克里斯塔爾(Kristal),埃夫拉恩(Efraín)(2002)。看不見的工作。田納西州納什維爾:范德比爾特大學出版社。p。37.ISBN 0-8265-1408-1.
  100. ^豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges),這節經文哈佛大學出版社,2000年。第57-76頁。單詞音樂和翻譯,演講,1968年2月28日發表。
  101. ^鮑爾斯這節經文(第104頁)
  102. ^鮑爾斯收集的小說,P67
  103. ^匹茲堡大學博爾赫斯中心Jorge Luis Borges,Autor Del Poema“ Instantes”,伊万·阿爾梅達(IvánAlmeida)。檢索2011年1月10日
  104. ^馬丁·哈迪斯(Martin Hadis)關於豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)的生活與作品的網站,InternetAleph.com;檢索2011年1月10日。
  105. ^一個b卡特拉,威廉·H。(1988)Contorno:文學參與後阿根廷。新澤西州Teaneck:Fairleigh Dickinson Up,第56-57頁
  106. ^Williamson 2004,p。489年,“多年後,博爾赫斯告訴羅納德·基督,他的意思是指代性交的秘密”。
  107. ^“在博爾赫斯的“ El Muerto”和“ La Intrusa”中使用公共婦女的酷兒使用”,XIX拉丁美洲研究協會(LASA)國會(論文),華盛頓特區,1995年9月
  108. ^豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges):收集的小說,紐約:企鵝,1988年,第1頁。 197
  109. ^Hurley 1988,p。 200。
  110. ^Hurley 1988.
  111. ^凱勒,加里;Van Hooft,Karen S.(1976)。“ Jorge Luis Borges的“ La Intusa”:愛與意識的覺醒/愛與意識的犧牲”。在戴維斯,麗莎Tarán,Isabel C.(編輯)。西班牙裔文本的分析:方法論的當前趨勢。雙語P. pp。300–19。
  112. ^Brodzki,貝拉。“‘她無法思考’:博爾赫斯’'艾瑪·祖茲(Emma Zunz)和女性主題。”MLN,卷。100,不。2,約翰·霍普金斯大學出版社,1985年,第331頁,https://doi.org/10.2307/2905740.
  113. ^Brodzki,貝拉。“‘她無法思考’:博爾赫斯’'艾瑪·祖茲(Emma Zunz)和女性主題。”MLN,卷。100,不。2,約翰·霍普金斯大學出版社,1985年,第2頁。338,https://doi.org/10.2307/2905740.
  114. ^費爾德曼,伯頓。 (2000)諾貝爾獎:天才,爭議和聲望的歷史,街機出版P57
  115. ^一個b豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges),Guardian.co.uk,2008年7月22日;2010年8月15日訪問。
  116. ^詹姆斯·馬克漢姆(James M. Markham),“英國人贏得諾貝爾文學獎”紐約時報,1983年10月7日;2010年8月15日訪問。
  117. ^費爾德曼,伯頓(2000)諾貝爾獎:天才,爭議和聲望的歷史,街機出版社,第1頁。 81。
  118. ^Nabokov,Neruda和Borges透露為1965年諾貝爾獎的失敗者監護人2016年1月6日
  119. ^Kaj Schueler(2018年1月)。“ Hemliga Dokument Visar Kampen Om Nobelpriset”.Svenska Dagbladet。檢索1月3日2018.
  120. ^Borges,Luis Borges(1979)假想生物書企鵝圖書澳大利亞,第1頁。 11;ISBN0-525-47538-9
  121. ^一個bMurray,Janet H.“發明媒介”新媒體讀者。劍橋:麻省理工學院出版社,2003年。
  122. ^埃拉·泰勒(Ella Taylor)(2010年7月18日)。“書評:'曼哈頓小偷'亞當·蘭格(Adam Langer).洛杉磯時報.
  123. ^Jorge Luis Borges(1988)。迷宮:精選的故事和其他著作。新的指導書。 p。 201
  124. ^一個bcGabriel Waisman,Sergio(2005)鮑爾斯和翻譯:外圍的頑強,巴克內爾大學出版社,第126-29頁;ISBN0-8387-5592-5
  125. ^Borges and Guerrero(1953)El“MartínFierroISBN84-206-1933-7
  126. ^一個bcBorges,Jorge Luis和Lanuza,EduardoGonzález(1961)“阿根廷作家和傳統”拉丁美洲和歐洲文學學會
  127. ^一個bcdTakolander,Maria,(2007年)捕捉蝴蝶:將魔術現實主義帶到地上Peter Lang Pub Inc.第55-60頁;ISBN3-03911-193-0
  128. ^“弗朗西斯科的博爾赫斯”.匹茲堡大學博爾赫斯中心。檢索11月9日2022.
  129. ^Zunini,Patricio(2019年12月27日)。“弗朗西斯科·博爾赫斯(Francisco Borges),El Abuelo del Gran Escritor:UnhéroeAtrapadoentre entre dos lealtades”.Infobae(在西班牙語中)。檢索11月9日2022.
  130. ^伍德爾,詹姆斯(1996)。博爾赫斯:生活(美國第1版)。紐約:基本書。ISBN 0-465-04361-5.OCLC 35792375.
  131. ^Rodriguez Monegal,Emir(1974年冬季)。“ Borges,讀者”。變音術.4(4):44–45。doi10.2307/465123.Jstor 465123.
  132. ^David Boruchoff(1985),“追求偵探類型:Jorge Luis Borges的'La Muerte YLaBrújula’,”Inti:Revista de Litturaturahispánica不。 21,第13-26頁。
  133. ^“ Velez,Wanda(1990)“南美移民:阿根廷”"。 Yale.edu。檢索8月24日2011.
  134. ^貝爾·維拉達(Bell-Villada),吉恩(Gene)博爾赫斯和他的小說:他的思想和藝術指南,德克薩斯大學出版社;ISBN978-0-292-70878-5
  135. ^Stabb,Martin S.(1970)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)。紐約:Twayne Publishers,Inc。第99–100頁。
  136. ^Williamson 2004,p。 53。
  137. ^(西班牙語)Rodolfo Braceli(1996)“ Borges”,in:卡拉斯,caritas y caretas。布宜諾斯艾利斯:社論Sudamericana。ISBN0-7910-7872-8。
  138. ^博爾赫斯,西特諾基斯,p。 156
  139. ^“ El Go”。 Gobase。檢索8月26日2011.
  140. ^Britton,R(1979年7月)。“在博爾赫斯對阿根廷的看法中的歷史,神話和原型”。現代語言評論。現代人文研究協會。74(3):607–16。doi10.2307/3726707.Jstor 3726707.
  141. ^曼,保羅。 “現代大師”,豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges),ed。哈羅德·布魯姆(Harold Bloom),紐約:切爾西之家酒吧,1986年。22。
  142. ^Martinez,Guillermo(2003)borges y laMatemática(西班牙版)編輯布宜諾斯艾利斯。ISBN950-23-1296-1
  143. ^巴恩,費爾南多"毛特納en borges“-nº19Espéculo(UCM):[1]
  144. ^Entrevista Con Borges PublicAda en la”Revista de la Universidad deMéxico”,卷。16,NRO。10,墨西哥,1962年Junio de,pg。9
  145. ^"哲學和文學,“第1卷,第3卷,1977年秋季,第337–41頁。
  146. ^Borges,PoesíaPlotea,Debolsillo,企鵝,巴塞羅那,2016年,第1頁。461
  147. ^Borges,Jorge Luis(1999)[講座本章基於1977年的給出]。“失明”。在威恩伯格(Wienberger),艾略特(Ed。)。選定的非虛構。 p。 475。ISBN 0-670-84947-2.我一點一點地意識到事件的奇怪諷刺。我一直以為天堂是一種圖書館。其他人想到花園或宮殿。在那裡,我以各種語言的方式在某種程度上是九十萬本書的中心,但我發現我幾乎無法理解標題頁和刺。

進一步閱讀

  • Agheana,Ion(1988)。Jorge Luis Borges的散文經驗的含義。法蘭克福AM主:P。Lang。ISBN 0-8204-0595-7.
  • Agheana,Ion(1984)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)的散文。法蘭克福AM主:P。Lang。ISBN 0-8204-0130-7.
  • 艾森伯格,埃德娜(1984)。Borges中的Aleph Weaver:聖經,kabbalistic和猶太元素。波托馬克:Scripta Handimista。ISBN 0-916379-12-4.
  • Aizenberg,Edna(1990)。博爾赫斯和他的繼任者。哥倫比亞:密蘇里大學出版社。ISBN 0-8262-0712-X.
  • Alazraki,Jaime(1988)。Borges和Kabbalah。劍橋:劍橋大學出版社。ISBN 0-521-30684-1.
  • Alazraki,Jaime(1987)。關於豪爾赫·路易斯·博爾赫斯的批判性論文。波士頓:G.K。大廳。ISBN 0-8161-8829-7.
  • 丹尼爾·鮑德斯頓(Balderston)(1993)。你離題了。達勒姆:杜克大學出版社。ISBN 0-8223-1316-2.
  • Barnstone,威利斯(1993)。在布宜諾斯艾利斯的一個普通夜晚與鮑爾斯一起。厄巴納:伊利諾伊大學出版社。ISBN 0-252-01888-5.
  • Barrenechea,AnaMaría(1965)。為迷宮製造商bor。由羅伯特·利馬(Robert Lima)編輯和翻譯。紐約市:紐約大學出版社。LCCN 65-10764.
  • Bell-Villada,Gene(1981)。博爾赫斯和他的小說。教堂山:北卡羅來納大學出版社。ISBN 0-8078-1458-X.
  • Bioy Casares,Adolfo(2006)。鮑爾斯。城市:Destino Ediciones。ISBN 978-950-732-085-9.
  • 麗莎(2014)Block de Behar。鮑爾斯。無盡引號的熱情。第二版。奧爾巴尼:紐約州立大學出版社。ISBN 978-1-4384-5031-5.
  • 布魯姆,哈羅德(1986)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)。紐約:切爾西房屋出版商。ISBN 0-87754-721-1.
  • 布拉西奧,克里斯蒂娜; Grima,Donato(1998)。dos miradas sobre borges。布宜諾斯艾利斯:Ediciones de Arte Gaglianone。ISBN 950-554-266-6.由圖示Donato Grima.
  • 理查德·伯金(1969)豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges):對話,Holt Rinehart和Winston
  • 理查德·伯金(1998)豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges):對話,密西西比大學出版社
  • 麗莎(2003年)的de Behar Block De Behar。博爾赫斯,無盡引號的熱情。奧爾巴尼:紐約州立大學出版社。ISBN 1-4175-2020-5.
  • Di Giovanni,Norman Thomas(1995)。鮑爾斯傳統。倫敦:與盎格魯 - 阿根廷協會合作的警官。ISBN 0-09-473840-8.
  • Di Giovanni,Norman Thomas(2003)。大師的教訓。倫敦:連續。ISBN 0-8264-6110-7.
  • Dunham,Lowell(1971)。Borges的基準點。諾曼:俄克拉荷馬大學出版社。ISBN 0-8061-0983-1.
  • Fishburn,Evelyn(2002)。博爾赫斯和歐洲重新審視。城市:倫敦大學。ISBN 1-900039-21-4.
  • Frisch,Mark(2004)。您也許可以從這裡到達那裡。麥迪遜:費爾利·迪金森大學出版社。ISBN 0-8386-4044-3.
  • 克里斯塔爾(Kristal),埃夫拉恩(Efraín)(2002)。看不見的工作。納什維爾:范德比爾特大學出版社。ISBN 0-585-40803-3.
  • LaínCorona,Guillermo。“博爾赫斯和塞萬提斯:敘述中的真理與虛假”。Neophilologus,93(2009):421–37。
  • LaínCorona,Guillermo。“teoríayprácticade lametáforaen torno a狂熱的布宜諾斯艾利斯,de borges”。Cuadernos de Aleph。Revista de Lituraturahispánica,2(2007):79–93。https://web.archive.org/web/20120105024915/http://cuadernosdealeph.com/revista_2007/a2007/a2007_pdf/06%20teor%20Teor%C3%ADA.PDF
  • 利馬,羅伯特(1993)。“博爾赫斯和深奧”。CríticaHispánica。特刊。杜肯大學。15(2)。ISSN 0278-7261.
  • Lindstrom,Naomi(1990)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)。波士頓:Twayne出版商。ISBN 0-8057-8327-X.
  • Manguel,Alberto(2006)。與鮑爾斯。城市:電報。ISBN 978-1-84659-005-4.
  • Manovich,Lev,從博爾赫斯到HTML的新媒體,2003年
  • 麥凱,尼爾,博爾赫斯和阿根廷:搬遷, 在屍體第9號,1982年夏季,第17-19頁,ISSN 0264-0856
  • 麥克默里(McMurray),喬治(1980)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)。紐約:Ungar。ISBN 0-8044-2608-2.
  • 莫洛伊,西爾維亞(1994)。鮑爾斯的跡象。達勒姆:杜克大學出版社。ISBN 0-8223-1406-1.
  • Murray,Janet H.,發明媒介,2003年
  • Núñez-Faraco,Humberto(2006)。Borges和Dante。法蘭克福AM主:P。Lang。ISBN 978-3-03910-511-3.
  • 佩雷斯,羅蘭多。“ Borges和Bruno Schulz在《卡巴拉無限書》上。”Confluencia。第31卷。2016年春季。https://www.academia.edu/25252312/borges_and_bruno_schulz_on_the_infinite_book_of_of_the_kabbalah.
  • Racz,Gregary(2003)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges,1899– 1986年)作為作家和社會評論家.紐約劉易斯頓埃德溫·梅倫出版社.ISBN 0-7734-6904-4.
  • Rodríguez,Monegal(1978)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)。紐約:達頓。ISBN 0-525-13748-3.
  • Rodríguez-Luis,Julio(1991)。奇妙的當代實踐。紐約:加蘭。ISBN 0-8153-0101-4.
  • Sarlo,Beatriz(2007)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges):邊緣的作家。倫敦:Verso。ISBN 978-1-84467-588-3.
  • 肖,唐納德(1992)。博爾赫斯的敘事策略。利物浦:弗朗西斯·凱恩斯(Francis Cairns)。ISBN 0-905205-84-7.
  • Stabb,Martin(1991)。博爾赫斯重新審視。波士頓:Twayne出版商。ISBN 0-8057-8263-X.
  • 約翰·斯特羅克(Sturrock)(1977)。紙老虎。牛津:克拉倫登出版社。ISBN 0-19-815746-0.
  • 托德羅夫(Todorov),茨維坦(1970)。簡介àlaLittératureFantastique。巴黎:Seuil。
  • Toro,Alfonso(1999)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)。法蘭克福AM主:Vervuert。ISBN 3-89354-217-5.
  • Volek,Emil(1984)。“ Aquiles Y la Tortuga:Arte,Imaginacióny RealidadSegúnBorges”。在:Cuatro Claves Para la Modernidad。Analisissemióticode textoshispánicos。馬德里。
  • Waisman,Sergio(2005)。鮑爾斯和翻譯。賓夕法尼亞州劉易斯堡:巴克內爾大學出版社。ISBN 0-8387-5592-5.
  • 威廉姆森,埃德溫(2004)。博爾赫斯:生活。紐約:維京人。ISBN 0-670-88579-7.
  • 威爾遜,傑森(2006)。豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)。倫敦:Reaktion書籍。ISBN 978-1-86189-286-7.
  • Woscoboinik,Julio(1998)。博爾吉斯的秘密。華盛頓:美國大學出版社。ISBN 0-7618-1238-5.
  • Mualem,Shlomy(2012)。博爾赫斯和柏拉圖:帶有鏡子的遊戲。馬德里和法蘭克福:Iberoamericana/Vervuert。ISBN 978-84-8489-595-4.

紀錄片

外部鏈接