Koine Greek

Koine Greek
ἡ κοινὴ διάλεκτος
發音 (h)e̝kyˈne̝ diˈalektos〜
我cyˈniðiˈalektos
地區 地中海中東
種族 希臘人
時代 公元前300年 - 公元600年(拜占庭官方使用直到1453年);發展成中世紀的希臘語,作為希臘東正教希臘天主教堂禮儀語言生存
早期形式
希臘字母
語言代碼
ISO 639-2 GRC
ISO 639-3 (使用ECG的提議在2023年被拒絕)
grc-koi
glottolog koin1234

Koine Greek英國 Koy -nee我們 Koy -nay Koy -nay ; Koine Greekἡκοινὴδιάλεκτος羅馬化 hēkoinèdiálektos點燃。 “普通方言”),也稱為希臘希臘普通閣樓亞歷山大語言聖經希臘語新約希臘語,是希臘語普通超級區域形式,在希臘語時期和希臘語時期,羅馬帝國和早期拜占庭帝國。它是從公元前四世紀亞歷山大大帝征服後的希臘人的傳播演變而來的,並在接下來的幾個世紀中充當地中海地區和中東大部分地區的通用語言。它主要基於閣樓和相關的離子語音形式,並通過與其他品種的方言相關的各種混合物。

Koine Greek的風格包括從保守的文學形式到當時的口頭表情。作為拜占庭帝國的主要語言,它進一步發展成為中世紀的希臘語,然後變成了現代希臘語

文學Koine是後古典希臘文學和學術寫作的媒介,例如PlutarchPolybius的作品。 Koine也是Septuagint (公元前3世紀希臘聖經的希臘語翻譯),基督教新約和大多數早期基督教神學寫作的語言。在這種情況下,Koine Greek也被稱為“聖經”,“新約”,“教會”或“愛國主義”希臘語。羅馬皇帝馬庫斯·奧雷留斯(Marcus Aurelius)在Koine Greek中寫下了他的私人思想,現在被稱為冥想。 Koine Greek繼續被用作希臘東正教教堂和一些希臘天主教教堂的服務禮儀語言。

姓名

英語名稱koine源自Koine Greek術語ἡκοινὴδιάλεκτοςhēkoinḕDiálektos ),意思是“共同的方言”。希臘語單詞κοινήkoinḗ )本身的意思是“共同”。這個詞發音,,,, , 或者用美國英語和英國英語。 koine一詞本身的發音逐漸從[koinéː] (接近經典的閣樓發音[koi̯.nɛ̌ː] )轉變為[cyˈni] (接近現代希臘語[ciˈni] )。在現代希臘語中,該語言被稱為“希臘化至上區域語言”的意義,稱為“希臘化koiné” εληνιστικήκήκήkoiné ”。

古老的學者在幾種不同的感覺上使用了Koine一詞。諸如Apollonius dyscolus (公元第二世紀)和Aelius Herodianus (公元第二世紀)等學者保持了Koine一詞來指代原始語言,而其他人則使用它來指代希臘語的任何白話形式,與文學有所不同,這與文學有所不同語言。

當Koine Greek成為公元前一世紀的文學語言時,有些人區分了兩種形式:寫為文學後古典形式(不應與閣樓主義混淆),而白話為日常白話。其他人則選擇將Koine稱為“ Alexandria的方言”或“ Alexandrian Diolect”( ἡἡλεξανδρέωνδιάλεκτος ),甚至是當時的普遍方言。現代古典主義者經常使用以前的感覺。

起源和歷史

希臘語時期的希臘語區域(公元前323至31
  • 深藍色:希臘揚聲器可能是多數的地區
  • 淺藍色:被大量沉迷的區域

Koine Greek亞歷山大大帝軍隊中的共同方言。在馬其頓的領導下,他們新成立的共同品種是從埃及的托勒密王國到美索不達米亞塞琉古帝國的。它用任何地方都可以理解的日常形式代替了現有的古希臘方言。儘管Koine Greek的元素在古典的希臘形成,但希臘後古典時期的定義是從公元前323年的亞歷山大大帝(Alexander the Great)死亡開始的,當時希臘人搖擺不定的文化又開始影響這種語言。

君士坦丁·君士坦丁大帝(Constantine the Great)在公元330年的君士坦丁堡Constantineple)的基礎上,進入下一個時期的通道有時被追溯到公元330年,但通常僅從上古時代結束時。因此,希臘文古典時期是指在整個希臘化和羅馬歷史上的新時代的創造和演變,直到中世紀開始。

自遠古時代以來,普通希臘方言的語言根一直不清楚。在希臘時期,大多數學者都認為Koine是四個主要的古希臘方言的混合物,“ ἡἡκτῶντεττ為ρἡἡἡἡκτῶντε節σ為συνεστῶσα ”(四個組成)。保羅·克雷施默(Paul Kretschmer)在他的書《埃恩斯特·恩·德·科恩(Entstehung der Koine)》(Entstehung der Koine (1901)中,烏爾里希·馮·威拉莫維茨·莫林多夫(Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff)安托·梅萊特(Antoine Meil​​let)在20世紀初期得到了這種觀點。 ρρθάλασσα - θάλαττα ,'sea'; ἀρσενικός - ἀρρενικός ,“有效,活力”) - 被認為是koine是一種簡化的離子形式。

當今大多數學者接受的觀點是由希臘語言學家喬治斯·哈希達基斯(Georgios Hatzidakis)提出的,他表明,儘管“四個組成”,但Koine Greek的“穩定核”還是閣樓。換句話說,Koine Greek可以被視為閣樓,尤其是來自離子的元素,也可以將其視為其他方言。非目的語言元素對Koine的重要性可能會因希臘世界的地區而異。

在這方面,在阿納托利亞愛奧尼亞菌落中使用的Koine品種(例如Pontus ,參見Pontic Greek )將具有比其他菌落更強烈的離子特徵,而Laconia和Laconia和Cyprus的離子特徵將分別保留某些多立克Arcadocypriot特徵。希臘化時代的文學koine在某種程度上類似於閣樓,通常被稱為常見的閣樓

來源

公元前2世紀托勒密王國發出的羅塞塔石頭法令的希臘文字

在亞歷山大和近代早期學習Koine的最早研究的學者是古典主義者,其原型是古典時期的文學閣樓希臘語,並在其他各種古希臘人身上皺了皺眉。因此,Koine Greek被認為是一種腐爛的希臘形式,不值得關注。

關於Koine Greek的歷史和語言重要性的重新考慮才始於19世紀初期,著名的學者在整個希臘時期羅馬帝國進行了一系列研究Koine的演變。用於Koine研究的來源很多,而且可靠性不平等。最重要的是後古典時期和紙莎草紙的銘文,是兩種具有真實內容的文本,可以直接研究。

其他重要來源是Septuagint希伯來聖經的希臘翻譯和希臘新約。這些文本的教學是針對最普通人的,因此,他們使用了該時代最受歡迎的語言。

其他來源可以基於隨機的發現,例如在流行畫家寫的花瓶上的銘文,閣樓者對閣樓希臘語的不了解,甚至是羅馬時期的一些倖存的希臘拉丁語詞彙表,例如:

Καλήμερον, ἦλθες;
Bono Die,Venisti?
好日子,你來了嗎?

Ἐὰν θέλεις, ἐλθὲ μεθ' ἡμῶν.
Si Vis,Veni Mecum.
如果願意,請和我們一起來。

Ποῦ;
ubi?
在哪裡?

Πρὸς φίλον ἡμέτερον Λύκιον.
Ad Amicum Nostrum lucium。
給我們的朋友盧修斯。

Τί γὰρ ἔχει;
埃尼姆·哈貝特(Enim Habet)?
確實,他有什麼?
他是什麼?

Ἀρρωστεῖ.
agrotat。
他病了。

最後,關於古代Koine的一個非常重要的信息來源是現代希臘語言,其所有方言和自己的Koine形式,它保留了一些古代語言的口頭語言細節,而書面傳統已經失去了。例如, PonticCappadocian Greek保留了η的古代發音為ε( νύφε,συνέλικος,τίμεσον,標準的現代希臘語νύφη,συνήλικος,τμhotinemianflangian flangian flangian thanemian thanemanthemian thandemanian thandemantian thandemian thandemian thandemian thandemian thanemian thandemian thandemian thanemian thands andἁμέρα, ἀστραπ它們,λίμνα,χο一切等)以及Doric Greek的其他局部特徵。

來自講希臘語的南部地區(十二烷塞浦路斯等)的方言,保留雙重相似輔音的發音( ἄλ-λος,ἑλ-λάδα,θάλασ-σα ),而其他人則在許多單詞中發音為字υ或保留古老的雙形式( κρόμμυον - κρεμ-μυον,ράξ - ρώξ等)。像上面的語言現象表明,這些特徵在Koine中倖存下來,而Koine又在講希臘語的世界中有無數的變化。

類型

Papyrus 46希臘語中最古老的新約手稿之一,撰寫在紙莎草紙上,其“最可能的日期”在175到225之間。

聖經的Koine

聖經的Koine是指聖經翻譯為希臘語和相關文本的Koine Greek的品種。它的主要來源是:

Septuagint Greek

在何種程度上,聖經希臘語代表了當代口語Koine的主流,並且在多大程度上包含閃族的基質特徵。這些本來可以通過從聖經的希伯來語阿拉姆語原件密切翻譯的實踐來引起的,或者是通過最初講阿拉姆語的希臘化猶太人所說的地區非標準的希臘語的影響而引起的。

在這種情況下討論的一些特徵是septuagint的粒子μένδέ的規範缺失,以及使用ἐγένετο表示“它來了”。聖經希臘語的某些特徵最初是非標準的元素,最終發現了他們進入希臘語言主要的方式。

根據Septuagint(1909年)的說法,SJ Thackeray在希臘語中的舊約語法中寫道,只有五旬節的五本書,約書亞書的一部分和以賽亞書可以被視為“好Koine ”。學者辯論的一個問題是,五角星的翻譯是否以及多少影響了Septuagint的其餘部分,包括以賽亞的翻譯。

學者們辯論的另一點是使用ἐκλησίαekklēsía作為希伯來語קָקָ Qāhāl翻譯。舊約學者詹姆斯·巴爾(James Barr)批評詞源論點,即ekklēsía提到“上帝召集的社區構成他的子民”。 Kyriakoula Papademetriou解釋了:

他堅持認為, ἐκλησία僅用於指定沒有任何特殊特徵的人的見面和聚會的概念。因此,將這個詞的詞源化可能是不必要的,甚至是誤導性的,當它可以指導錯誤的含義時,例如, ἐκκλησία是以色列上帝子民使用的名稱。

新約希臘語

《新約》的作者遵循了七十年代的翻譯,以舊約的一半以上的報價。

歷史禮物”時態是一個用於當前時動詞的術語,在新約的某些敘事部分中使用,以描述與說話者有關的事件。這在歸因於馬克約翰的作品中比盧克更多。它在讀者可能期待過去時動詞的段落中在商標福音中使用了151次。學者為此提供了各種解釋。在20世紀初期,一些學者認為,在馬克中使用歷史當前時態是由於Aramaic的影響,但該理論在1960年代就脫離了青睞。另一組學者認為,歷史當前時態被用來增強戲劇性的效果,這種解釋在新的美國聖經翻譯中受到青睞。 WF霍華德在1929年版《新約語法》的第二卷中指出,與波利比烏斯Xenophon相對較少使用相比,大量使用了希羅多德斯修昔底德中存在的歷史存在的證據表明,大量使用了這個動詞的張力。是白話koine的特徵,但其他學者認為,歷史悠久的禮物可以是“表示語義轉向更為突出的材料”的文學形式。

愛國者希臘人

愛國者希臘語一詞有時用於希臘教會父親在古代晚期的希臘教會父親撰寫的希臘語。基督教的作家最早傾向於使用koiné的簡單登記冊,遵循聖經的模型,相對接近他們時代的口語。在4世紀之後,當基督教成為羅馬帝國的州教會時,眾所周知的Koiné註冊者也開始使用。

閣樓和Koine Greek之間的差異

Koine在許多方面與古希臘語有所不同:語法單詞形成詞彙語音學(聲音系統)。

語法差異

語音學

在通常被指定為Koine Greek的時期中,發生了很大的語音變化。在此時期開始時,發音實際上與古希臘語音學相同,而最終,它與現代希臘語音學有更多的共同點。

最重要的三個最重要的變化是元音長度區別的喪失,通過應力強調系統替換音高強調系統,以及幾個diphthongs的單次化:

  • 長元音和短元音之間的古老區別逐漸丟失,從公元前第二世紀開始,所有元音都是等地的(長度相等)。
  • 從公元前第二世紀開始,古希臘的音調口音壓力重音所取代。
  • PSILOSIS呼吸粗糙的喪失, / h / 。在Anatolia離子希臘品種和Lesbos真菌希臘人的離子希臘品種中,呼吸困難。
  • diphthongs ᾱͅ, /aːi eːi 分別簡化為長元音ηω /Aː oː/
  • Diphthongsαιειothonge成為單一的單曲。自公元前4世紀和書面η(例如,χπῆς,χῆρε,μέμφmot )以來, Boeotians已經被Boeotians發音為/ɛː / ,首先,首先是長元音/ɛː / ,然後損失與ε合併的獨特元音長度和開放性區別/ E / 。 Diphthong的ει在公元前5世紀已經與合併為Argos ,到Corinth的4世紀(例如λεγις ),並且在Koine也獲得了這一發音。 Diphthong othove to / y /υ合併。 diphthong∂m開始發音[yj] ,但最終失去了最終元素,並與υ合併。 Diphthongothong已經在公元前6世紀已經提升到/ u / ,並且仍然如此。
  • diphthongsαυευ發音[av EV] (通過[Aβ Eβ] ),但部分同化[AF ef]無語音輔音θ,κ,ξ,π,σ,τ,φ,χ和ψ之前。
  • 簡單的元音大多保存了它們的古代發音。 η / e / (經典發音/ɛː / )被提高並與i合併。在公元10世紀, //y/y /y/ untound以與合併。這些變化被稱為iotacism
  • 輔音還在很大程度上保留了它們的古代發音,除了β,γ,δ,φ,θ,χζβ,γ,δ ,最初發音/b ɡ d/ ,成為摩擦劑/ v/ (通過[β] ), /ɣ//ð/今天仍然是今天,除非在鼻音輔音之前(μ,ν);在這種情況下,它們保留了古老的發音(例如γαμβρός>γαμπρός [ɣAmˈbros]ἄνδρας>ντρας [ˈAndras]ἄγγελολος> shiptumpindamiption [ˈAndras] [ˈANDRAS] [ˈγγγγελος [ˈAŋɟELOS] )。後三個(φ,θ,χ)最初發音為抽吸物/pʰ 分別開發到摩擦劑/ f/ 通過[ɸ] ), /θ// x/ 。最終,ζ仍然被歸類為與ξ和ψ的雙輔音,因為它最初可能被發音為σΔ [zd]或δσ [dz] ,後來獲得了/ z / / z /的現代日值。

新約希臘語音學

餐桌上的Koine Greek代表了新約Koine Greek的重建,在某種程度上源自第一世紀的JudeaGalilee的方言,類似於埃及亞歷山大的方言。某些音素的實現與Koine的標準閣樓方言不同。

γ在前元元音之前帶有palatal詞和鼻音後的平滑詞,而β則開始間隔開發摩擦性鉸接。 φ,θχ仍然保留其古老的吸氣質量值,而無氣離的停止π,τ,κ也許已經開始在鼻腔後發展出聲音的異質體。對於許多流行品種的揚聲器來說,最初的吸引力也可能成為可選的聲音。單次進行(包括αυ/ευDiphthongs中第二個元素的最初階段)和元音定位區別的丟失,但在四個前元音/e̞//e̝/e̝/e̝/e̝/e̝/e̝/e̝ // i // y / (仍在四捨五入)。

希臘語 音譯 IPA
Α α a /A/
beta β b /b/ ([b, β]))
伽瑪 γ G /ɣ/ ([ɣ, G, ʝ]))
三角洲 δ d /d/
Epsilon ε e /e̞/
Zeta ζ z /z/
ETA η ē /e̝/
塞塔 θ Th /tʰ/
iota ι /我/ ([我, j])
卡帕 κ k /k/ ([k, G])
Lambda λ l /l/
μ m /m/
nu ν n /n/ ([n, m])
xi ξ x /ks/
奧米克戎 ο o /o/
pi π p /p/ ([P, B])
ρ r /r/
西格瑪 σ (-σ-/-σσ-) s(-s - / - ss-) /s/ ([S, z]))
tau τ t /t/ ([t, D])
Upsilon υ y /y/
φ ph /pʰ/
chi χ ch /kʰ/
psi ψ PS /ps/
歐米茄 ω ō /o/
. αι 人工智慧 /e̞/
. ει EI /我/ ([我, j])
. οι Oi /y/
. υι / yi/ (或/ y/
. αυ au [Aɸʷ, Aβʷ]
. ευ 歐洲聯盟 [e̞ɸʷ, E̞β]]
. ου ou /u/
. αι (ᾳ) 人工智慧 /A/
. ηι (ῃ) ¶i /我/
. ωι (ῳ) ōi /o/
. h (/H/)

樣本Koine文本

以下文本在各個方面都顯示出與閣樓希臘語的差異 - 語法,形態,詞彙和可以推斷以顯示語音學的差異。

以下評論說明了Koine時期的語音發展。語音抄錄是暫定的,旨在說明重建發展中的兩個不同階段,一種早期的保守品種仍然相對接近古典閣樓,並且在某些方面,有些漸進式的變化階段更為漸進。

樣本1 - 羅馬法令

以下摘錄,從羅馬參議院的法令到公元前170年的Boeotia Thisbae鎮,在重建的發音中呈現,代表了羅馬時期早期的假設保守的希臘大陸koiné。轉錄顯示η上升到/eː/ ,部分(前/詞/字段)升高和ει和ει/iː/ ,保持音調口音的保留,並保留單詞/h/粗糙的呼吸) 。

περὶ ὧν Θισ[β]εῖς λόγους ἐποιήσαντο· περὶ τῶν καθ᾿αὑ[τ]οὺς πραγμάτων, οἵτινες ἐν τῇ φιλίᾳ τῇ ἡμετέρᾳ ἐνέμειναν, ὅπως αὐτοῖς δοθῶσιν [ο]ἷς τὰ καθ᾿ αὑτοὺς πράγματα ἐξηγήσωνται, περὶ τούτου τοῦ πράγματος οὕτως ἔδοξεν· ὅπως Κόιντος Μαίνιος στρατηγὸς τῶν ἐκ τῆς συνκλήτου [π]έντε ἀποτάξῃ οἳ ἂν αὐτῷ ἐκ τῶν δημοσίων πρα[γμ]άτων καὶ τῆς ἰδίας πίστεως φαίνωνται.
[Peri 霍恩 tʰizbîːs epojéːsanto; 佩里 凱特 Hautùːs praːmátoːn, Hoítines en tiː pʰilíaːi tiː heːmetéraːi Enémiːnan, hópoːs 自動 dotʰôːsin 海斯 ta 凱特 Hautùːs práːmmata ekseːːsoːntai, 佩里 túːtuː PráːMmatos húːtoːs Édoksen; hópoːs ˈkʷintos ˈMainios 策略 EK te syŋkléːtuː 佩恩特 apotáksiː, hoi 一個 自動 EK deːmosíoːn praːmátoːn te idíaːs písteoːs pʰaínoːntai]
關於這些問題的事務,這是該公民的代表。關於他們自己的事務:關於以下決定,即那些忠於我們友誼的人應該得到自己的設施來進行自己的事務;我們的普雷托/州長昆圖斯·梅尼烏斯(Quintus Maenius)應該將參議院的五名成員委託,他們在他的公共行為和個人的誠實信仰中似乎適當。

樣本2 - 希臘新約

以下摘錄是約翰福音的開頭,以重建的發音來渲染,代表了早期基督教時代的漸進式流行的Koiné。現代化的特徵包括元音長度區別的喪失,單次思考,向壓力重音的過渡以及將η提升到/ i / 。此處還可以看到的是Diphthongsαυευ的雙拉比亞摩擦發音,初始/ h /的丟失, βγ的摩擦值,以及無聲音停止的鼻後聲音後。

Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν. ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων. καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.
[ˈen arˈkʰi o loɣos, ke o ˈloɣos 我是 兄弟 噸) tʰeˈo(n), ke tʰeˈos o ˈloɣos。 ˈ utos en arˈkʰi 優點 噸) tʰeˈo(n)。 貓熊 di aɸˈtu eˈʝeneto, ke kʰoˈris aɸˈtu eˈʝeneto Ude ˈen o ˈʝeɣonen。 en AɸˈTO Zoˈi 在, ke Zoˈi pʰos anˈtʰropon; ke pʰos en di Skoˈtia ˈPʰeni, ke skoˈti(a) a(ɸ)ˈ kaˈtelaβen]
一開始就是這個詞,這個詞與上帝同在,而這個詞是上帝。他正與上帝一起。萬物都是他做的。沒有他,就沒有做出任何做出的東西。他在他裡面是生活,生活是人的光。光在黑暗中閃耀;黑暗不理解它。