有爭議用法的英語單詞列表

一些英語單詞通常以作家在用法規範性評論員的方式中有爭議的方式使用。有爭議的用法在英語口語中尤為普遍,學術語言學家指出,許多聽眾接受了它們。雖然在某些圈子中,以下用法可能會使揚聲器聽起來沒有受過教育或文盲,但在其他圈子中,越來越標準或更傳統的用法可能會使揚聲器的聲音聲音發出或自命不凡。

有關與單個單詞或短語使用更為複雜的爭議列表,請參見英語使用爭議

引用的詞典的縮寫
阿布雷夫。字典更多細節
AHD4美國英語的美國遺產詞典第四版
AHD5美國英語的美國遺產詞典2013年第五版,在線
錢伯斯錢伯斯21世紀詞典2006
COD11簡明的牛津英語詞典第11版
男女同校緊湊的牛津英語詞典詞典
encartaencarta世界英語詞典在線的
福勒新福勒的現代英語用法修訂後的第三版(1998)
加納的現代美國使用第三版(2009)
MWMerriam-Webster在線的
OED牛津英語詞典在線的
Rh蘭登書屋未刪節的詞典2006;在dictionary.com

A

  • 加重- 有些人認為,不應以“煩惱”或“壓迫”的意義使用這個詞,而只是意思是“變得更糟”。根據Ahdi的說法,“加重”作為“煩惱”的使用早在17世紀就出現在英語中。在拉丁語中,借用了這個詞,使用了這兩種含義。 AHD4使用面板中有68%的人批准其在“這是無休止的等待行李,這使我對航空旅行的最大加劇。” MW提到,雖然從17世紀以來就出現在“喚起或經常持續且經常涉及瑣事的意義上”加劇,但這種用法的不贊成僅在1870年左右出現。 “加重的兩種最常見的感覺是'使更糟的'和'惹惱或生氣。'兩種感覺都在幾乎同時出現在17世紀初;當時還出現了相應的名詞加重感。從那時起,加重加重的兩種感覺一直是標準的。”錢伯斯將這種用法稱為“口語”,並且“它已經建立得很好,尤其是在英語中,儘管有時被認為是不正確的。”
  • AIN'T - 最初是“ AM”的收縮,該詞被廣泛用作替代“不是”,“不是”,“沒有”和“沒有”的替代品。儘管英語存在很長一段時間,但在北美和不列顛群島的許多方言中,這是一個普遍的普通詞,它不是標準英語的一部分,並且在正式中的使用大多數用法評論員不建議寫作。然而,受過教育的演講者和作家都不使用AIN的刻意效果,牛津美國詞典所說的是“舌頭”或“反向勢利的勢利”,以及Merriam-webster的大學所說的“強調”或“一致的效果非正式風格”。
  • alibi - 有人認為這不能以“解釋或藉口避免責備或證明行動正當的藉口”的非法律意義使用。 AHD4指出,這種用法可以接受使用面板的“幾乎一半”,而大多數情況下則反對該詞用作動詞。 MW提到沒有使用問題,列出了有爭議的含義,即沒有評論的法律意義。 OED將非法律名詞和動詞用法引用為口語和“ Orig [Inconally Us''。錢伯斯認為這種使用“口語”。
  • 好的- 有些人認為文盲但其他人允許的“一切正確”的替代方案。 RH說,它可能類似於其他類似的詞,例如完全已經存在。它確實以書面形式承認用作“非正式”,而正確的“正確”是在更正式的,編輯的寫作中使用的。 AHD4旗幟稱為“非標準”,並評論說,這種不接受(與完全相比)是“特殊”,這可能是由於其最新性(總的來說已經回到了中世紀,還可以追溯到中世紀,好的,只有一點點世紀)。錢伯斯指的是一切正常的形式不同,認為好的是更隨意。它建議使用所有權利的“書面書面”,這是針對使用語言使用的精確使用的讀者。”
  • 另外- 有些人不應使用這個詞來開始句子。 AHD4說:“ 63%的使用面板發現可以接受的示例'保修涵蓋了所有電力培訓組件。此外,參與的經銷商通過免費的終身服務保證來支持他們的工作。 請參見(下面)。
  • 替代方案- 有些人認為僅在涉及的選擇數量正好兩個時才應使用替代方案。雖然AHD4允許“這個詞的長期用途表示'只能選擇其中的一件事之一,而許多語言批評家對這種用法的接受”,但它繼續指出,只有49%的使用面板批准其使用與“三種替代方案”中的使用,第一種是最不喜歡的。” MW和RH均未提到任何這樣的限制,以選擇兩個錢伯斯(Chambers)將其定義符合“嚴格的說法,兩個,但經常使用兩個以上的可能性”。
  • am/pm - 這些是拉丁語副詞tangemeridiem (“中午之前”)和子午後(“中午之後”)的縮寫。有人認為,因此不應用英語用作名詞,意為“早晨”和“下午”。但是,這種使用與英語的普通名稱特徵是一致的。 AHD4列出了“ AM約會”和“ PM約會”的形容詞使用。 RH給出“我們星期六會見面嗎?”沒有評論。同樣,美國國家標準研究所認為,使用12點或下午12點的意思是中午或午夜是不正確的。
  • - 一些演講者認為這是一種過時的形式。在英國英語,在英語中比美國英語更普遍,儘管它在一定程度上都習慣了。
  • 在其中- 一些演講者認為這是中斷的一種過時的形式。在英國英語中,“其中”比美國英語更為普遍,儘管在一定程度上都習慣了。
  • 在之間和之間 -之間- 傳統主義的觀點是,只有在只有兩個對象(或人)進行比較時才能使用之間。在兩個以上的對象(或人)中應使用或之間大多數樣式指南和詞典都不支持此建議,稱可以用來指分開兩個以上項目的時間,空間或間隔中的東西。 MW說,只能在兩個項目中使用之間的想法是“持久但毫無根據的”,而AHD4稱其為“廣泛重複但不合理的傳統”。 OED說:“從最早的外觀開始,各地都將其擴展到兩個以上”。錢伯斯說:“參考兩個以上的人或事物之間可以接受”,儘管在某些情況下確實說可能更合適。
    • 無可爭議的用法:我將汽車停在兩個電報桿之間。
    • 無可爭議的用法:您會在耳朵之間找到我的大腦。
    • 有爭議的用法:鴨子在蘆葦之間游泳。 (如果完全有兩個蘆葦,則無可爭議)
    • 有爭議的用法:他們搜查了河流,農舍和樹林之間的區域。
    • 無可爭議的用法:我們在我們三個人中平均分享了這筆錢。
    • 有爭議的用法:我們分享了湯姆,迪克和我之間的錢。
    • 無可爭議的用法:我的房子建在牙齦樹中。
  • 金額- 有些人認為不應代替數量他們建議使用數字可計數的數字使用,並且僅在不可數量的情況下使用數量。雖然RH承認“數量數量之間的傳統區別,但它提到了[A],儘管反對,但在語音和寫作中都會出現使用數量而不是數字與數字,尤其是當可以將名詞視為單位時或小組(在場的人數;武器的數量)或指時(支付的美元數量;在Till中的便士數量) 。 (另請參閱更少
    • 有爭議的用法:訪問我的網站的人的數量令我驚訝。
    • 無可爭議的用法:電梯中的人數不得超過10。
    • 無可爭議的用法:大象消耗的水量並沒有印象。
  • 而且- 有人認為句子不應從單詞開始,並且在論點上說,作為一個連詞,它只能在句子中加入子句。 AHD4指出,這種狹窄“數十年來一直被語法學家嘲笑,……從莎士比亞到喬伊斯·卡羅爾·奧茨(Joyce Carol Oates)的作家忽略了……”。 RH的狀態“又有較小程度或者較小的程度上,在所有類型的言語和寫作中的句子開始時都是過渡詞的常見”;它繼續表明,反對這種用法“……可能是由於沒有經驗的作家過度使用這種句子。”埃納塔(Encarta)認為反對派來自“對連詞的'聯合函數的理解”,並指出任何過度使用都是一種糟糕的問題,而不是語法上的正確性。男女同校稱使用“相當可接受”。詹姆斯國王聖經的許多經文始於(儘管這可以被視為希伯來主義),就像威廉·布萊克(William Blake )的一樣,在遠古時代(又名耶路撒冷做了那些腳福勒的現代英語用法捍衛了這種用途錢伯斯指出:“儘管有時被認為是糟糕的風格,但開始句子和句子並非語法。”請參見(上圖)(下)。
  • 預期- 儘管預期意義被87%的使用面板接受,但一些處方主義者堅持認為,事先處理是唯一的正確用途。對防止感的接受已下降到57%。
    • 無可爭議的用法:我們預計即將到來的冬天,可以通過木柴儲存。
    • 有爭議的用法:我們預計休假一年。
  • 焦慮- 有人認為,這個詞只能以“擔心”或“令人擔憂的”(比較“焦慮”)的意義使用,但它已被用來“渴望”的“ 250多年來”; AHD4的使用面板中有52%接受了其在“我們急於在博物館看到當代雕塑的新節目”中的用法。”另外,這表明使用急切的意思是“渴望”的誇張可能是輕度的誇張,因為在句子中使用死亡是“我渴望看到你的新嬰兒”。 RH坦率地說:“它在'渴望'的意義上是完全標準的。” MW將焦慮定義為“ 3:熱心或認真希望<渴望了解更多 /同義詞,請參見“渴望” Chambers “ 3非常渴望•急於做得好”。

B

  • 野蠻野蠻-野蠻人適用於野蠻人的文化,可能是積極的(“野蠻的輝煌”);野蠻人適用於野蠻人的刻板印象,是負面的(“野蠻的殘酷”)。這是標準的英語用法。但是,MW將“野蠻人”的第三個含義與“野蠻”的第三個含義,也就是說,“無情的苛刻或殘酷”。 Cod11和Chambers列出了“野蠻殘酷”和“殘酷和殘酷的;過度苛刻或惡性”,作為“野蠻人”的第一批含義。只有AHD4不允許此用法,而沒有評論。
    • 無可爭議的。場地的環境是野蠻的。
    • 無可爭議的。恐怖主義是野蠻的。
    • 爭議。死刑是一種令人噁心的野蠻措施。
  • 乞求這個問題- 在邏輯上,乞求問題Petitio Principii或在圈子中爭論的另一個術語,換句話說,提前對爭議的問題提前做出假設。它也可以理解為“乞討問題”,即提出問題的乞eg。
現在通常用來簡單地表示“提出問題”或“導致問題”。後一種用法與通常的模式不符(例如“乞求金錢”,“乞求憐憫”),這建議“乞求問題”。
  • 無可爭議的。您認為基督教必須是真實的,因為聖經是這樣說的。那不是乞討這個問題嗎?
  • 爭議。你想去劇院。這就提出了一個問題,我們應該去哪一天。
  • 但是- 有些人認為,如果並且不應該用來開始句子,那麼也不應該。這些單詞都是連詞。因此,他們認為應僅將其用於將子句鏈接在句子中。 AHD4指出:“它可用於以各個級別的風格開始句子。”

C

  • 可以可能的- 有人認為可能是指可能性,可能是指許可,並堅持保持這種區別,儘管可以使用可以參考許可的使用情況普遍存在,並且在書面英語中非常頻繁。 MW注意:“ CAN可能最常在意義上可以互換錶示可能的可能性;因為某人做某事的可能性可能(或可以)取決於他人的默許,因此它們在意義上也可以互換表示允許的許可。或授予許可以來自19世紀以來一直很普遍,儘管有些評論員認為可能在正式背景下合適。在這種情況下。” AHD4呼應了這種形式的觀點,並指出在示例中,只有21%的使用面板可以“我可以再花一周的時間提交申請?”。就其部分而言,OED將罐子使用標記為“口語”。
  • 包括-包括“由”。用法作者有時會攻擊第二個含義,“構成或構成”,如“由”所包含的含義。但是,它被支持為Sense 3以及MW中的使用情況。 AHD5指出:“我們的調查表明,對這種用法的反對已經減輕,但尚未消失。在1960年代,53%的使用面板發現這種用法無法接受;到1996年,反對的比例已經下降到35% ;到2011年,到2011年,到2011年,到2011年,它降至32%。”柯林斯給出了一個用法:“應避免使用後使用:圖書館包括(不包括)500 000本書和手稿”。一些用法作家進一步說,僅用於詳盡包含。路透社建議“僅在列出整體的所有組件部分時使用”。
    • 無可爭議的用法:英語Wikipedia包含超過500萬篇文章。
    • 無可爭議的用法:英語Wikipedia包含超過500萬篇文章。
    • 有爭議的用法:英語Wikipedia包含超過500萬篇文章。
    • 有爭議的用法:英語Wikipedia由超過500萬篇文章組成。
    • 有爭議的用法:超過500萬篇文章包括英語Wikipedia。
    • 有爭議的用法:矽藻佔所有浮游植物的70%以上。
    • 有爭議的用法:“行業中的那些人大多嘲笑了年輕,沒有經驗的卡特和構成公司的其他高中朋友。”
    • 有爭議的用法:“聯盟和聯盟都由許多人組成……”
    • 有爭議的用法:“委員會由幾位NBA所有者組成,包括俄克拉荷馬城的委員會主席克萊·貝內特(Clay Bennett)。”
  • 聯繫人- 在1920年代首次用作及物動詞,意思是“接觸或與(一個人)接觸”,AHD5指出,其有用性和受歡迎程度已降低了阻力。 1969年,只有34%的使用面板接受了其使用,但在1988年,該小組中有65%的小組在句子中接受了它,她立即在海軍情報局(Naval Intelligence Service)打電話給一名官員,後者又與FBI聯繫。在2004年,94%的人接受了同一句子的聯繫。

D

  • 貶值- 英語中的原始含義是“遺憾”或“明確反對”(從中派生的拉丁語表示“祈禱避免邪惡”,這表明某些事件將是災難)。現在,這個詞也被用來表示“播放”,“貶低”或“貶值”,這是一些不贊成的轉變,因為它表明該詞與類似的單詞貶值相混淆。實際上,AHD4指出,從這個意義上說,貶值幾乎完全取代了貶值。但是,大多數詞典的用法面板都批准了這種感覺。有時還會譴責它與在計算機行話聲明過時的近似含義的使用。
  • 診斷- Cochrane(2004)指出,“診斷患有疾病的人”是動詞診斷的錯誤用法,該診斷將醫生作為受試者和疾病作為對象(例如“診斷癌症”)。根據AHD4和MW的說法,在美國英語中,“診斷患有疾病的人”的感覺在沒有評論或標籤的情況下被列出;但是,就其一方面而言,RH不會列出或沒有評論的情況。對於英式英語,COD11提供“確定(某人)的醫療狀況:她被診斷為患有癲癇病(2004年);但是,這種用法在1990年代就沒有出現在1990年代的版本中。錢伯斯根本沒有提供這種感覺。
    • 有爭議的用法:史密斯先生被診斷出患有糖尿病。
    • 無可爭議的用法:醫生診斷出糖尿病。
  • 在英國和美國,不同的標準用法與“不同”(類似於“不同”)。在英國,這與“與眾不同”競爭(以“類似”為類比)。在美國,它與“不同”(以“其他”的類比為基礎)競爭。在愛爾蘭,南非,澳大利亞和新西蘭英語中也發現了“與眾不同”。
    • 無可爭議的用法:英語的美國發音與英國人不同。
    • 有爭議的用法:美國英語的發音與英國人不同。
    • 有爭議的用法:美國的英語發音與英國人不同。
  • 無私的- 標準用法是“無偏”的單詞,但有些人也將其與“不感興趣”同義。
    • 無可爭議的用法:作為他們共同的最好的朋友,我試圖對他們的論點不感興趣,以免生氣。
    • 有爭議的用法:吸引異性成員的關鍵是在關注他或她的關注和顯得不感興趣之間取得平衡。
  • 由於- 由於毫無爭議的形容詞使用。但是,它的副詞使用多年來一直是爭議的主題,正如幾個(尤其是美國)詞典用法所見證的那樣,最終將其指定為“標準”。威廉·斯特倫克(William Strunk )以他的風格元素標記了由於“不正確”而對有爭議的副詞使用。雖然第一版(1926年)的版本譴責了副詞的用途是“僅在文盲中……僅在文盲中”,但第三版(1996)版說:“意見仍然很明顯,但開始看起來好像是這樣。由於造成的使用將構成21 c的自然語言的一部分,這是一場被遺忘的戰鬥的另一個例子。”由於經常用於代替By ,,其他介詞和其他介詞和介詞短語。由此引起的無可爭議的同義詞是歸因於
    • 有爭議的用法:他因癌症而死亡。 (他死於癌症。)
    • 有爭議的用法:由於第二次戰爭的結束,情況發生了深刻的改變。 (隨著第二次戰爭的結束,情況發生了深刻的改變。)
    • 無可爭議的用法:他的死亡是由於癌症。
    • 無可爭議的用法:許多人認為問題是由於管理不善。

E

  • 巨大- 經常用作“巨大”或“巨大”的同義詞,但傳統上意味著“極端邪惡”。根據AHD4的說法,這種區別並不總是歷史上發生的,但現在得到了詞典使用面板的59%的支持。 COD11指出,巨大作為崇高的同義詞“現在已被廣泛地接受為標準英語”。儘管錢伯斯列出了“巨大的或廣大”作為一種含義,但它在這種意義上說,它不應使用“不應使用”,並評論它經常遇到,因為巨大一詞是“尷尬的”。它建議使用另一個單詞,例如崇高,偉大等。
    • 有爭議的用法:大象的巨大使我驚訝。
    • 傳統用法:斯大林的巨大清除使我驚訝。

F

  • 越來越- 許多人堅持這樣的規則,即更遠的規則應提到物理距離或位置的問題,而應進一步保留涉及時間或程度的使用情況(以及無可爭議的描述,此外)。
    • 有爭議的用法:聖何塞離洛杉磯比聖塔芭芭拉還遠。
    • 有爭議的用法:洛杉磯離家比我預期的要遠幾個小時。
    • 有爭議的用法:如果她的發燒越來越遠,我會打電話給醫生。
    • 無可爭議的用法:我想在以後再討論這個問題。
  • 幸運的是- 某些互換與幸運的是,嚴格來說,偶然的偶然性是指偶然發生的一種。 MW指出,“幸運的”至少已經達到了70年的標準,並指出“幸運的機會來或發生的感覺”幾乎沒有被用法評論家所注意的。

G

  • 性別- 在生物學或社會品質(男性女性)的意義上,性別通常與性別互換使用。它從未用來指性交。
    • 性別傳統上是指語法性別,這是多種不同語言的語法中的特徵。有人認為,它用作性愛的委婉語作為紳士主義。福勒(第211頁)說,它被用作“用作Jocularity ...或錯誤”。
    • 性別性別可用於不同但相關的感覺,性別指的是生物學特徵和性別,以基於性別的社會角色和期望。將性別用作可互換或替代性別的性別可能會使劃分這種區別的讀者感到困惑。參見性別認同性別角色

H

  • HOI Polloi - 圍繞HOI Polloi的問題是使用本文的文章是否適合;之所以出現,是因為HOI )是“ the”中的希臘語,而古典純粹主義者抱怨說,加上這一短語是多餘的:“普通人”。借入英語的外國短語通常被重新分析為單個語法單元,在適當的情況下需要英文文章。 AHD4說:“阿拉伯元素的意思'',並以諸如酒精煉金術等英語名詞出現。因此,由於沒有人會考慮諸如酒精之類的短語是多餘的,因此以類似的理由批評hoi polloi 。 ”
  • 希望- 有人認為這個詞不應用作對結果的信心的表達。但是,MW的課程有望與其他詞語(例如有趣的坦率地不幸的是(以類似的方式使用)與脫節相似,並將這種用法描述為“完全標準的”。然而,AHD4指出,儘管支持類似的分數,但反對其使用面板的反對從56%增長到了73%(例如,60%的支持在“仁慈的是,比賽中,對手都可以在反對者可能結束之前,都可以使用這種分數。在不平衡的分數中添加另一個觸地得分”)。 AHD4認為,這種反對並不是通常使用這些副詞,而是希望這種使用成為“ shibboleth ”。 OED列出了此用法,沒有任何“口語”或其他標籤,除了說“許多作家避免”。另請參閱希望作為懸掛的修飾符的討論。現代語言日誌中的一項調查表明,外部小說仍然代表所有用途的40%(其他資格主要是語音和凝視),分離的用途佔了所有用途(超過90%)單詞的所有用途(超過90%) 。
    • 有爭議的用法:“希望我能倖免於斷頭台”,囚犯認為。
    • 無可爭議的用法:希望囚犯接近斷頭台。他的希望放錯了地方。
  • 人道主義- 1996年以來緊湊的牛津詞典的用法註明了批評人道主義的使用,就像在人道主義災難中一樣,“形容詞人道主義者經常被記者不准確地使用,例如,這是人道主義在生活中最糟糕的人道主義災難,就像人道主義者的意思是'或與人類有關的' ”,儘管牛津大學(OxfordDictionaries.com)的當前條目更加脾氣暴躁:“人道主義者的主要意識是'關注或尋求促進人類福利。”自1930年代以來,一種新的意義,例如這個國家所看到的諸如最嚴重的人道主義災難之類的短語,已經獲得了貨幣,現在已經廣泛建立,尤其是在新聞業中,儘管它並不是所有人都被認為是好的風格”。大多數詞典都是隱含的中立,沒有任何意義,涵蓋了這種用法,但沒有任何用法評論批評它。但是,除了目前的牛津大學(OxfordDictionaries.com),《蘭登書屋詞典》,《當代英語》和《麥克米倫詞典》除外,都有感官在人道主義災難中使用。

I

  • 影響- 自1980年代初以來,大多數AHD使用面板都不贊成使用動詞的使用“具有效果”。即使在2001年的調查中,有85%的小組拒絕了這些政策在句子中的不及物使用的影響,這影響了我們取得成功的能力,而80%的人拒絕了該句子中法院裁決將影響少數民族學生的教育
  • 具有諷刺意味的是- 具有諷刺意味的是指期望與實際發生的事情之間的不一致,尤其是如果實際發生的事情挫敗了人類的願望或設計。人們經常濫用諷刺性,將其應用於簡單的偶然不可能不幸的事件和情況。在AHD 1987年的調查中,有78%的使用面板拒絕了1969年蘇珊(Susan)從伊薩卡(Ithaca)搬到加利福尼亞州的判決中使用的,在那裡她遇到了自己的準丈夫,諷刺的是,她也來自紐約州北部。相比之下,具有諷刺意味的是,有73%的人接受了這一句子,即使政府在反對美國政策,美國牛仔褲和錄像帶是市場攤位中最熱門的物品,在那裡可以將不一致的人視為人類不一致的一個例子。


L

  • lie and Lie - lay是一個瞬態動詞,需要一個直接的對象。在這些示例中正確使用了Lay及其主要衍生物(鋪設鋪設):現在我讓我入睡。雞在產卵。謊言是一個不及物的動詞,不能接受對象。在這些例子中正確使用了謊言及其主要衍生物( LayLainLie ):我的母親在飯後撒謊(不是躺下)。我一旦躺在沙灘上就睡著。賬單整個星期都在那兒放鬆當她響起,我躺在巢裡。 ·
  • 更少的-有人認為,不應替代更少。 Merriam-webster指出:“傳統觀點是,對學位,價值或數量的問題更少,並且修改集體名詞,質量名詞或名詞表示抽象的整體,而對數字的應用更少,並且修改了多個名詞。自阿爾弗雷德國王時代以來,用於修改複數名詞,儘管徹底譴責,但使用似乎正在增加。當涉及距離,金錢和一些固定短語時,更少的修改複數名詞的可能性較小。超過100英里> <以25個單詞或更少的價格投資少於$ 2000> <,而修改時間<少於4個小時(或少於四個小時)的可能性較小。”
    • 有爭議的用法:該車道12個或更少。
    • 無可爭議的用法:本賽季我們球隊中的球員更少。
    • 無可爭議的用法:儲罐中的水較少。
    • 主要文章:更少與較少
  • 喜歡AS - 某種原因是將其用作連詞的使用,表明它是一個介詞,並且在這種情況下只有適當的介詞。然而,MW引用了自14世紀以來的標準,例如用作連詞,並認為對它的反對是“也許比理性更熱”(參見MW的條目“像[7,連詞] ”)。 AHD4說:“作家自從喬uc的時代以來就以一種結合而使用,但是19世紀和20世紀的批評家對這種用法的譴責一直很強烈,以至於以正式風險使用幻想或更糟糕的構造風險的作家被指控識別幻想或更糟糕”,建議在正式的語音和寫作中使用AS 。 OED並不將其標記為口語或非標準,而是指出“用作conj [unction]:='like as',as。現在通常被譴責為庸俗或卑鄙的人,儘管在許多最近的站立者中可能會發現例子。”錢伯斯將連接用途列為“口語”。
    • 無可爭議的用法。他是美國人。
    • 無可爭議的用法。他是像我這樣的美國人。
    • 無可爭議的用法。看來這場戲將是一個失敗。
    • 無可爭議的用法。這部戲看起來像是失敗的。
    • 有爭議的用法。他像我一樣是美國人。
    • 有爭議的用法。看來這場戲將是一個失敗。
  • 從字面上看- 有些人認為,除非它提到的事實實際上是正確的,否則不應將其用作純粹的強調。它用於消除對短語的隱喻解釋。 MW並不譴責第二種用途,意思是“實際上”或“虛擬”,但說“使用純粹是誇張的旨在強調的誇張,但通常出現在不需要其他重點的上下文中”。
    • 有爭議的用法:該黨的字面意思是爆炸。 [不,除非有實際的噪音,否則沒有。]
    • 無可爭議的用法:我今天跑了25英里。我參加了馬拉鬆比賽。
  • 貸款- 使用貸款作為動詞的使用意思是“捐出貸款”是有爭議的,而動詞表格則首選貸款。 AHD4平坦地說:“動詞貸款在美國的使用方面已建立,不能被認為是不正確的”; MW指出“ ...貸款完全標準為動詞”。 RH說:“有時會錯誤地被認為是美國主義,貸款是動詞,意思是“貸款”已在英語中使用了近800年”;它進一步指出,對這種使用的反對意見“相對較新”。錢伯斯將動詞貸款定義為“借(特別是錢)”。 OED只是“現在主要是美國”,而COD11包含沒有標籤或評論的含義。
    • 無可爭議的用法:我借給他一些錢。
    • 無可爭議的用法:填寫貸款的文書工作。
    • 有爭議的用法:我向他借了一些錢。

M

  • 見面- 有些人指出,作為“偶然或安排融合在一起”的上下文中的瞬態動詞Meet (如Meet(某人) )不需要動詞和對象之間的介詞;與(某人)相遇的短語被認為是不正確的。錢伯斯標記了這種用法“我們”; RH允許它從“按照會議或指示加入:我每天與她遇到一個小時,直到我們解決問題。注意:在滿足先決條件或標準的意義上(我們符合條目要求)或遇到的意義(我們的建議可能與反對派相遇;士兵與機槍火災相遇),動詞短語
    • 有爭議的用法:今晚我將與您見面。
    • 無可爭議的用法:今晚我會見你。
  • 瞬間- 傳統上,暫時的意思是“片刻”,但它用來“暫時”的意思是有爭議的。 MW和RH將後一種用法提供標準條目,而無需發表評論,而OED和Chambers則將其標記為“ N.Amer”。 AHD5的用法說明表明其使用面板中有68%認為這種使用“可接受”。另請參見普遍濫用的英語單詞#m的列表
    • 有爭議的用法:女士和先生們,船長希望通知您飛機會暫時在空中。
    • 無可爭議的用法:來自原子炸彈的閃光瞬間照亮了夜空。

N

  • 噁心- 傳統上,噁心的意思是“引起噁心”(“噁心”的代名詞);現在通常將其用作“ Geasy”的同義詞,即具有噁心的感覺。 AHD4指出了傳統的觀點,指出使用了72%的使用面板,而不是噁心而不是“噁心”。但是,同一面板中有88%的人更喜歡噁心而不是“造成噁心”。換句話說,在任何一種情況下,最多只有28%的人更喜歡噁心。它還指出,在常見的用法中,噁心噁心的代名詞。然而,MW斷言:“堅持認為噁心的軟管是噁心的錯誤是錯誤的”。 MW和AHD4都接受噁心因“感覺噁心”而被噁心,而又被一般用法中的“造成噁心”的噁心所取代;它們僅在變化的正確性上有所不同。 RH狀態“兩種真實的噁心[...]幾乎同時出現在17世紀初的同一時間,目前這兩種感覺都是標準用途。儘管那些想像新的感覺是新的,但受到噁心的影響。 ”錢伯斯列出了首先引起噁心並因噁心第二而引起噁心的感覺,而COD11首先給出了苦難,第二個因果關係。兩個詞典都列出了沒有評論的條目。 OED走得更遠,將其“噁心”的用法標記為“原始[Intally Aust Us',但將其“令人討厭的”用法降級為“文學”。 OED還指出,英語單詞的原始(現在已經過時)的感覺“傾向於疾病或噁心; Squeamish”。奇怪的是,這種最古老的17世紀含義(傾向於噁心),而與有爭議的20世紀用法不同(因噁心而折磨),比後者更像處方的意義(造成噁心)。
    • 無可爭議的用法:那種氣味是噁心的。
    • 有爭議的用法:這種氣味使我噁心。
    • 無可爭議的用法:這種氣味令人作嘔。
    • 無可爭議的用法:這種氣味使我感到噁心。
    • 過時的用法:您不應該邀請他下週去釣魚,因為他很噁心。
    • 過時的用法:由於她是一個噁心的女人,所以她避免了魚販和屠夫商店。

O

  • 過於-福勒指出,一些編輯將其視為美國主義。 1989年,美國消息來源MW的韋伯斯特英語用法詞典最終願意接受它,但有這樣說:例如,Follett 1966聲稱過度是無用的,多餘的和不可避免的,應由前綴Over.Bryson Over.Bryson 1984補充說:另一個副詞[...]'。前綴過頭更安全,並被所有人所接受:“他似乎過於焦慮。” MW,AHD4和RH包括沒有評論的單詞,OED僅在“舊英語時期(罕見(蘇格蘭和北美)之外)之前,直到20美分”。在大多數情況下,“太”或“過度”將是比“過度”更好的選擇。

P

  • 歡樂最初意味著開玩笑或智慧(如法國plaisanterie中)。現在通常用來僅表示一般的禮貌對話(如“愉悅的交換”一詞中)。
  • 人和- 今天,所有主要風格指南都推薦人們。例如,美聯社和《紐約時報》推薦“人”,除了引號和套件。在傳統的區別下,加納說這是ped的,人們描述了有限的,已知的個人,而不是集體術語。這場辯論在19世紀末激烈。在技​​術和法律背景下,“人”是正確的。
    • 有爭議的用法:有15人登記參加。
    • 無可爭議的用法:目前在線有無數的人。
    • 無可爭議的用法:法律為兒童和年輕人提供了特別的規定。
    • 無可爭議的用法:在基督教神學中,三位一體中有三個人。
  • 目前- 傳統上,目前被認為是“短時間後”或“很快”的意思。它也從“目前”或“現在”的意義上使用,這是許多人不贊成的用法,儘管在中世紀和伊麗莎白時代時代“現在”的意思是“現在”(但在“立即”的意義上比“當前”)。 RH將“現在”的感覺回到了15世紀,而不是“在大不列顛和美國的各種言語和寫作中”的標準用途,並將“很快”的感覺的出現到16世紀。它考慮了現代意義“奇怪”的現代異議,並評論兩種感覺是在實際實踐中很少感到困惑的。 )目前在未來的時態通常“很快” (主管現在會回來) 。” MW提到了“現在”的感覺相同的年份,“尚不清楚為什麼它令人反感。” AHD4指出,儘管使用了“如今的識字言語和寫作”,但仍存在“對此用途的偏見”。在1980年代後期,詞典的使用小組中只有50%批准了沃爾特斯將軍的批准……目前是美國駐聯合國大使。 COD11列出了兩種用法,沒有評論;錢伯斯只是標記為“現在”的“ N Amer,尤其是我們”的感覺。
    • 有爭議的用法:我目前正在閱讀Wikipedia。
    • 無可爭議的用法:目前我將完成該活動。

Q

  • 四分之一第四紀四分之一(來自拉丁語Quartarius )是一個以(主要,次級,第三紀)開頭的順序數字序列的第四個成員,並繼續(Quintary,Sextary,...)。 Quaternary (來自拉丁語Quaternarius )是分佈式數字序列的第四個成員,從(單數,二元,三元)開始,然後繼續(Quinary,seryary,sepenary,septenary,septenary,octonary ... Centenary) 。
在生物學中,非標準的使用“第四紀結構”是如此堅定,以至於指“四分之一結構”將不熟悉。同樣,在地質學中,第三紀和第四紀術語也用於連續的地質時期。從歷史上看,它們是初級和次要的延續,因此第四紀是非標準但也牢固確立的。

R

  • 加薪- 有人認為,加薪不應用來意味著一個存在的養育,因為加薪原本是為了使某事或某人崛起,後方則意味著要撫養某物或某人。儘管以前從這個意義上譴責了加薪,但現在至少在動物方面可能被認為是標準的,至少在人類兒童方面是非正式的。
    • 有爭議的用法:您飼養豬,但您會撫養孩子。
    • 有爭議的用法:您飼養豬,但您會養育孩子。
    • 無可爭議的用法:您的養豬,然後養育孩子。
  • 加劇上升- 根據傳統的英語語法規則,“加薪幾乎總是在傳統上使用”,而“上昇在其標準用途中幾乎完全不及物”。但是,由於其類似的含義,許多非正式的演講者可能會使用它們,就好像它們可以互換一樣。
    • 有爭議的用法:電梯正在抬起。
    • 有爭議的用法:電梯正在上升。
    • 無可爭議的用法:電梯正在上升。
    • 無可爭議的用法:電梯正在抬高。
  • 駁斥-駁斥的傳統含義是“反駁”或“用合理的論點驅散”。現在,它通常被用作“拒絕”的同義詞。 MW和AHD4列出了後一種意義,而Chambers將其標記為口語。 COD11指出:“傳統主義者反對[使用駁斥作為拒絕],但現在以標準英語被廣泛接受。”但是,RH根本沒有提及此用途。駁斥也經常與駁斥混淆。在正式辯論中,反駁是一種反聲明,它也具有特定的法律意義,儘管像駁斥一樣,但這個詞卻以非正式和爭議的否認為拒絕
  • 相對- 從字面上的意思“與”相比,有些人現在相對使用的是“中等”或“有些”(也許是從“平均或期望相比”)。 AHD4根本不列出此用法; MW顯然將這兩種用法融為一體。
    • 有爭議的用法:那個男人相對煩人。
    • 無可爭議的用法:儘管與二甲基汞相比,二甲基(II)氧化物相比相對較無害。

S

  • 蘇格蘭蘇格蘭人蘇格蘭人- 以前是“蘇格蘭人”,用作“蘇格蘭人”或“蘇格蘭”的替代方案。當前的約定如下:
還有無關的動詞蘇格蘭人(也較低),如莎士比亞的麥克白的以下示例:
  • 無可爭議的用法:“我們已經蘇格蘭蛇,沒有殺死蛇。”
  • 尋求- 這意味著“尋找”,但有時用來表示“嘗試”或“想要”。福勒在“形式詞”中批評後一種用法。
    • 有爭議的用法:“ ...我們確實試圖通過和平手段解決伊拉克危機……那些試圖模仿他的謀殺遺產的人……自由主義者試圖破壞這一未來……”
  • 無可爭議的用法:“尋求和你們會找到。”

T

  • 而不是-關於其作為介詞連詞的狀態的長期爭議的主題;看到對於有爭議的結構與不同的結構,請參見不同
  • 他們- 最初是第三人稱複數代詞,但有時以奇異的含義使用。它可以用來指無限的個體或未知,未指定或非二進制性別的特定個體。傳統上,這種單一用法被認為是非正式的,但在正式寫作中越來越被接受。例如,2015年的《華盛頓郵報》認為這是允許的最後手段。 2017年的《芝加哥風格手冊》(Chicago of Style Acklow)越來越受歡迎,但仍建議在可能的情況下避免使用它。
    • 有爭議的用法:如果一個人不對主人表示尊重,他們就很粗魯。
    • 無可爭議的用法:如果一個人不尊重一個人,那是粗魯的。
    • 無可爭議的用法:不表現出對宿主的尊重是不禮貌的。
  • 因此-因此(AHD4建議)最初是由受過教育的作家創造的,以取笑未受過教育的人,試圖聽起來很紳士。 “因此”一詞出現在MW中沒有相關用法註釋; COD11將其標記為“非正式”,因此條目將其標記為“文學或正式”。錢伯斯根本沒有列出這個詞,在英國使用中,它是未知的。 Mau認為它是一種非單詞和哀嘆,它在原本可觀的寫作中表現出來。但是,因此已經擴散到流行的用法中。有些人本身就將其視為副詞,而另一些人認為在所有情況下都應使用它。

U

  • 獨特- 一些使用評論家和風格指南認為,獨特的意思僅意味著“唯一”或“沒有平等”。 AP StyleBook說:“這意味著其中的一種。不要將某些東西描述為相當獨特最獨特非常獨特的東西”,但是大多數詞典確實給出了第三個含義:“不尋常”,這可以由非常,非常,非常,非常非常,在某種程度上,就像“聚會的主題有些獨特”(請參閱​​比較)。 MW在其“唯一”的條目下有一個用法註釋,其中一部分說:“許多評論員都反對比較或修改(如某種或非常非常)的獨特,通常認為某事要么是唯一的,要么不是。異議主要是基於以下假設:獨特只有一種絕對含義,這一假設與詞典中隨時可用的信息相矛盾。”英語用法的Merriam-Webster詞典與批評家的分歧很明顯:

    那些堅持認為獨特的副詞不能以更多,大多數非常錯誤的方式修改獨特的人:我們的證據表明它可以和經常被這樣的副詞修改。

  • 有爭議的用法是:“正如波士頓環球報所記錄的,馬薩諸塞州高中的一些棒球中最獨特的田野。” “這些都不是Braintree(Mass。)High Call Home的領域更獨特。” “設置需要進行一些相當獨特的規則修改才能在市政廳工作。” “雖然法國人的共同點可能是海灣州最獨特的公園,但肯定並不孤單。”
  • 緊急-緊急的主要含義是描述緊迫的需求。尤其是在新聞環境中,有時可以通過轉移來描述所需的事情,或者表示“很快發生”。
    • 無可爭議的用法:迫切需要談話
    • 有爭議的用法:需要緊急談判
    • 有爭議的用法:總統承諾將舉行緊急談判


W

  • 雖然-企鵝工作單詞在時裝詞時才建議,並指出雖然是老式的。劍橋英語用法指南和MW的韋伯斯特(Webster)的英文用法指南對其區域性角色的評論,並註意到它在美國使用中很少見。因此,僅在國際英語僅使用它是更安全的。 (請參閱本文,同時有關在同時貶低使用的更多來源,並警告使用。)雖然其中包括較為標準的階段,而又有較高的彎曲,並且可能被歸類為語法不正確的;但是,其他膨脹的變化在現代英語(反對中間等)中被廣泛接受,其他一些形式則被廣泛遇到(中間之中)。儘管反對沒有廣泛可接受的替代方案,但中間中間可以代替中間的某些用途(他們/我們中間的庫存短語仍然很普遍,並且沒有使用中間中間的廣泛接受的替代方案)。
  • - 有些人認為只能用作主題代詞的,相應的對象代詞是。嚴格來說,使用而不是代替主觀代詞代替客觀代詞,因此與使用代替相同(例如,“我今天見到她”)。大多數人從不使用使用英語的人,而是使用所有情況下使用的。那些在日常演講中使用的可能會認識到替代是不合標準的。福勒(Fowler's)誰和誰的名言有了廣泛的參與,其中包括主要出版物的幾個引號
    • 無可爭議的用法:您在與誰交談?
    • 有爭議的用法:您在與誰交談?
    • 無可爭議的用法:您在談論誰?
    • 廣泛爭議的用法:您在談論誰?
    • 有爭議的用法:您在和誰說話?
    • 錯誤用法:“ ...對戴安娜(Diana)的敵意更加敵意,她相信背叛威爾士親王” -獨立雜誌,1993年(福勒)
    • 無可爭議的用法:“ ...她認為戴安娜(Diana
    • 有爭議的用法:“男人說我是誰?” (馬可福音9:27,國王詹姆斯版本)
  • -(參見上文)及其對象形式的這種擴展與與誰一起的不確定性吸引,並在同一來源中進行了討論。 (請參閱WHO的相關部分。)
    • 無可爭議的用法:將其交給想要的人。
    • 無可爭議的用法:將其交給您認為應該擁有的任何人。
    • 無可爭議的用法:將其交給您選擇給它的人。
    • 有爭議的用法:將其交給您選擇給予的人。
    • 有爭議的用法:將其交給想要的人。
    • 有爭議的用法:將其交給您認為應該擁有的任何人。
  • 誰的使用是指誰指的是非官員(稱為無生命),從那些指出它源自誰的人提出了批評,這只能與人和擬人化的人一起使用。英語缺乏一種佔有欲的形式,因此在下面有爭議的例子中,沒有一個詞可以代替,以使其無可爭議。該句子必須改寫。通常,這是通過哪些結構來完成的,儘管這些結構有時會很尷尬或刺痛,並可能會激發進一步的重寫。
    • 無可爭議的用法:那是丈夫在晚上不斷喚醒我們女人。
    • 有爭議的用法:那是汽車警報在晚上不斷喚醒我們。
    • 無可爭議的翻譯單詞,但有潛在的臭氣:這就是警報在晚上不斷喚醒我們的汽車。
    • 無可爭議的翻譯:那輛車的警報是在晚上不斷喚醒我們的警報。

進一步閱讀

  • Cochrane,James(2004)。在你和我之間:一本小英語的小書。伊利諾伊州納皮爾維爾:資源書。ISBN 1-4022-0331-4
  • 簡明的牛津英語詞典,第11版(2004年)。 Soanes,Catherine等。 (eds)。牛津:牛津大學出版社ISBN 0-19-860864-0
  • 福勒(HW),一本現代英語用法的詞典。牛津大學出版社。美國第四印刷,1950年。
  • “常見問題(常見問題解答) - 一天中的時間”nist國家標準技術學院。 2010-02-04 。檢索2015年11月14日