摩ab婆羅多

摩ab婆羅多
Mahabharata
庫魯克什拉戰役的手稿插圖
資訊
宗教印度教
作者維亞薩
語言梵文
時期主要在公元前3世紀至4世紀彙編
章節18帕爾瓦斯
經文200,000
全文
梵語Wikisource的摩ab婆羅多
摩ab婆羅多在英語Wikisource

Mahābhārata -hah -bar -bid -t, mah -hə- ;梵語Mahābhāratam 發音為[mɐɦaːˈbʱaːrɐt̪ɐm] )是古代印度的兩個主要的smriti文本和梵文史詩之一,尊敬的印度教,另一個是rāmāyaṇa 。它講述了庫魯克什拉戰爭的事件和後果,這是兩組王子堂兄, kauravaspāṇḍavas之間的繼承戰爭

它還包含哲學和虔誠的材料,例如對四個“生命目標”或puruṣārtha (12.161)的討論。在瑪哈巴拉塔(Mahābhārata)的主要作品和故事中,有《博伽梵歌》《達摩亞蒂的故事》, 《夏達拉故事《帕爾魯瓦》和《烏爾瓦西的故事》,薩維特里薩蒂亞萬的故事,kacha and devayani的故事Rāmāyaṇa的縮寫版本,通常被認為是自己的作品。

KrishnaArjunaKurukshetra ,18-19世紀的繪畫

傳統上,摩abharata的作者歸因於vyāsa 。已經有許多嘗試揭示其歷史成長和構圖層的嘗試。大部分Mahābhārata可能是在公元前3世紀和公元3世紀之間彙編的,其​​保存最長的部分不比公元前400年左右。本文可能在古普塔早期時期公元4世紀)達到了最終形式。

瑪哈巴拉塔》是最長的史詩詩,被描述為“有史以來最長的詩”。它最長的版本包括超過100,000Śloka或超過200,000個單獨的經文(每個Shloka都是對聯)和長散文。 Mahābhārata總共約有180萬個單詞,大約是Iliad的長度和奧德賽的長度的十倍,大約是Rāmāyaṇa的長度的四倍。 WJ Johnson將Mahābhārata在世界文明背景下的重要性與聖經,《古蘭經》 ,《荷馬希臘戲劇》或威廉·莎士比亞的作品的重要性進行了比較。在印度傳統中,有時被稱為第五吠陀

標題被翻譯為“偉大的巴拉特(印度)”或“巴拉塔偉大後裔的故事”。

文字歷史和結構

Vyasa的現代描述將Mahābhārata敘述在卡納塔克邦的Murudeshwara廟中

史詩傳統上歸因於聖人Vyāsa ,他也是史詩中的主要人物。 Vyāsa將其描述為Itihāsa翻譯歷史)。他還描述了上師 - 什葉樹的傳統,該傳統追溯了所有偉大的老師及其吠陀時代的學生。

瑪哈巴拉塔(Mahābhārata)的第一部分指出,是甘尼薩(Ganesha )將文字寫給維薩(Vyasa)的命令,但學者們認為這是後來對史詩般的插值,“批評版”根本不包括甘尼薩(Ganesha)。

史詩般的故事在故事結構中採用了這個故事,否則稱為Frametales ,在許多印度宗教和非宗教作品中都很受歡迎。它是由Vyāsa的門徒鼠尾草VaiśampāanaTakshashila朗誦的,這是國王Janamejaya ,他是PāṇḍavaPrince Arjuna的曾孫。然後,一位名叫UgraśravaSauti的專業講故事的人再次朗誦了這個故事,多年後,賢哲的組合為Naimiśa森林中的Saunaka Kulapati進行了為期12年的犧牲。

Sauti背誦摩ab婆羅多的sloka。

該文本被某些20世紀初期的獨立學家描述為非結構化和混亂。赫爾曼·奧爾登伯格(Hermann Oldenberg)認為,原始詩必須曾經攜帶著巨大的“悲慘力量”,但將全文視為“可怕的混亂”。 Moritz WinternitzGeschichte der Indischen Trimatur 1909)認為,“只有不可思議的神學家和笨拙的抄寫員”可以將截然不同的一部分變成一個無序的整體。

積聚和修訂

Vyasa評論Mahabharata

關於Mahābhārata的研究已付出了巨大的努力,以識別和約會層。當前的Mahābhārata的某些元素可以追溯到吠陀時代。 Mahābhārata的背景表明,史詩的起源是“在吠陀早期的早期之後”,在“第一個印度帝國”之前是在公元前三世紀崛起,這是“這是“日期”,而不是太遠了。公元前8或9世紀。 Mahābhārata最初是一個口頭傳播的Charioteer Bards的故事。人們普遍認為,“與必須保存完美的吠陀經不同,史詩是一部受歡迎的作品,其朗誦者不可避免地符合語言和風格的變化”人們認為不比我們對史詩的最早“外部”參考文獻,其中包括帕尼尼公元前4世紀的參考文獻4:2:56。 Mahābhārata的第一個偉大的重要版本的編輯Vishnu Sukthankar評論說:“考慮到基於原型和Stemma codicum的原始形狀重建原始形狀的流體文本是毫無用處的。當時我們的目標只能?要根據可用的手稿材料重建最古老的文本形式。”鑑於其物質構成和印度的氣候,該手稿證據有些晚,但非常廣泛。

Mahābhārata本身(1.1.61)區分了24,000節經文的核心部分:適當的bhārata ,而不是其他二級材料,而Aśvalāyanagṛhyasūtra (3.4.4)也有類似的區別。通常認識到文本的至少三個編輯: Jaya (勝利),有8,800節經文歸因於Vyāsabhārata ,bhārata,由Vaiśampāana敘述,最後是Mahābhārata ,最後由Ugraśravasauti誦讀了100,000多個經文。然而,一些學者,例如約翰·布羅克頓(John Brockington),認為賈亞(Jaya )和巴拉塔(Bharata)指的是同一文本,並以8,800經文的方式將賈亞(Jaya)的理論歸因於ādiparvan (1.1.81)中的一節經文。根據正式的原則,進行了大量文本的修訂,強調了數字18和12。最新部分的添加可能是由於沒有Anuśāsana-Parva和“ Spitzer手稿”中的VirātaParva的日期。倖存最古老的梵文文字可追溯到庫山時期(公元200年)。

根據一個數字在MBH上所說的。 1.1.50,有三個版本的史詩般的版本,分別從Manu (1.1.27), Astika (1.3,Sub-Parva 5)或Vasu (1.57)開始。這些版本將對應於對話的一個,然後對話的另一個“幀”設置。 VASU版本將省略框架設置,並從Vyasa的誕生開始。 Astika版本將添加Brahmanical文學中的SarpasattraAśvamedha材料,介紹Mahābhārata這個名字,並將Vyāsa識別為作品的作者。這些添加的編輯器可能是Pāñcarātrin的學者,根據Oberlies(1998),他們可能會保留對文本的控制,直到最終進行的修訂為止。然而,提到bhīṣma-parva中的huna似乎暗示了該parva可能已經在4世紀左右進行了編輯。

Janamejaya的蛇犧牲

ādi-parva包括Janamejaya的蛇犧牲( Sarpasattra ),解釋了它的動機,詳細說明了為什麼所有存在的蛇都被摧毀了,以及為什麼儘管如此,仍然存在蛇。這種Sarpasattra材料通常被“主題吸引力”(Minkowski 1991)視為一個獨立的故事,並被認為與VedicBrahmana )文獻有著特別緊密的聯繫。 PañcavimśaBrahmana (25.15.3)列舉了sarpasattra的主持牧師,其中dhṛtarāṣtra和Janamejaya的名字是Mahābhārata的Sarpasattra的兩個主要人物,以及takemaha的名字,在Mahaka in n of themahaba之類的名字。

Suparṇākhyāna是一首晚期的吠陀時期的詩,被認為是“印度史詩般的詩歌最早的痕跡”,是較老的,更短的前體,是garuda的擴展傳奇人物,其中包括在瑪哈巴拉塔Mahābhārata )帕爾瓦( whe)帕爾瓦(parva )中。 。

歷史參考

最早提到的對Bhārata化合物Mahābhārata的提及可以追溯到Pāṇini公元前4世紀)和Aśvalāyanag代Hhyasūtra (3.4.4)的aṣṭādhyāyīSutra 6.2.38)。這可能意味著核心的24,000節經文,即Bhārata ,以及擴展的Mahābhārata的早期版本。但是,不確定Pāṇini是否提到了史詩,因為Bhārata也被用來描述其他事物。阿爾布雷希特·韋伯(Albrecht Weber)提到了巴拉塔斯( Bharatas)牽連部落,那裡的偉人可能被指定為Mahā-Bhārata 。但是,正如帕尼尼(Páṇini)還提到在瑪哈巴拉塔( Mahābhārata)中發揮作用的數字一樣,史詩的某些部分可能已經在他的時代已經知道。另一個方面是Pāṇini確定了Mahā-Bhārata口音。但是,摩abharata並未在吠陀口音中朗誦。

希臘作家Dio Chrysostom40 - c。120Ce )報告說,荷馬的詩歌甚至在印度也被演唱。許多學者將這一證據作為證據,證明了這一日期存在Mahābhārata ,其情節或他的消息來源認同Iliad的故事。

Mahābhārata中的幾個故事在古典梵語文學中佔據了自己的單獨身份。例如,著名的梵文詩人卡利達薩C. 400 CE )的Abhijñānaśākuntala被認為是古普塔王朝時代的,它是基於一個故事的故事,該故事是瑪哈巴拉塔的前身。 Bhāsa撰寫的梵語戲劇Urubhaṅga被認為是在Kālidāsa之前居住的,他是基於Bhīma擊敗Duryodhana的殺害。

來自Khoh( Madhya Pradesh Satna District)的Maharaja Sharvanatha(533-534 CE)的銅板銘文將Mahābhārata描述為“ 100,000節的集合”( Śata-SahasasriSaṃhitā )。

18個parvas或書籍

摩ab婆羅多(Mahabharata)從以下讚美詩開始,實際上,在每個parva的一開始,這個讚美是:

nārāyaṇaṃNamaskKhtyanaraṃCaivaNarottamam
devīṃsarasvatīṃCaivatatojayamudīrayet

- Vyasa ,Mahabharata

OS !屈服於NarayanaNara(Arjuna) ,這是最崇高的男性,也是對女神Saraswati的,必須說出Jaya這個詞。”

納拉·納拉亞納(Nara-Narayana)是兩個古老的聖人,是什裡·毘濕奴(Shree Vishnu)的一部分。奈良阿朱納(Arjuna)的先前出生,也是納拉亞納( Narayana)的朋友,而納拉亞納(Narayana)是什裡·毘濕奴(Shree Vishnu)的化身,因此是什裡·克里希納(Shree Krishna)的先前出生。

分為18個帕爾瓦斯的劃分如下:

帕爾瓦標題子帕爾瓦斯內容
1阿迪·帕爾瓦(開始書)1–19薩蒂(Sauti)如何在naimisharanya敘述了瑪哈巴拉塔Mahābhārata )在takṣaśilāVaisampayanaJanamejayaSarpasattra上被敘述。召回了巴拉塔巴里格種族的歷史和家譜,魯王子的出生和早期生活也被回憶起( ADI是首先)。阿迪·帕爾瓦(Adi Parva)描述了潘達瓦(Pandava )的出生,童年,教育,婚姻,由於陰謀和光榮的成就而奮鬥。
2Sabha Parva (大會大廳書)20–28Maya Danava在Indraprastha建立了宮殿和法院( Sabha )。 Sabha Parva講述了光榮的Yudhisthira的Rajasuya犧牲在他的兄弟和Yudhisthira在Shakraprastha/ Indraprastha中的統治以及Yudhisthira在Shakraprastha/ Indraprastha中進行了表演,以及由陰謀以及自己的行動以及自己的行動造成的屈辱和欺騙。
3Vana Parva也是Aranyaka-Parva,Aranya-Parva(森林書)29–44森林中的十二年流放( Aranya )。整個帕爾瓦描述了他們的鬥爭和力量的鞏固。
4Virata Parva (Virata書)45–48那一年在維拉塔法院度過了隱身。一名戰士( Arjuna )擊敗了包括KarnaBhishmaDronaAshwatthama等的整個Kuru軍隊,並收回了Virata王國的牛。
5Udyoga Parva (努力書)49–59為戰爭和努力做好準備,以實現考拉瓦和潘達瓦兩側之間的和平,最終失敗了( Udyoga意味著努力或工作)。
6Bhishma Parva (Bhishma書)60–64偉大戰鬥的第一部分,比什瑪(Bhishma)擔任考拉瓦(Kaurava)的指揮官,他跌倒在箭床上。 Bhishma Parva最重要的方面是克里希納(Krishna)阿朱納(Arjuna)講述的博伽梵歌(Bhagavad Gita) 。 (包括第25-42章中的Bhagavad Gita 。)
7德羅納·帕爾瓦( Drona Parva )(德羅納書)65–72戰鬥仍在繼續,德羅納(Drona)擔任指揮官。這是戰爭的主要書籍。到本書的最後,雙方的大多數偉大戰士都死了。
8卡納·帕爾瓦(Karna Parva )(卡納書)73Karna擔任Kaurava部隊指揮官的戰鬥繼續。
9Shalya Parva (Shalya書)74–77戰鬥的最後一天,與Shalya擔任指揮官。還詳細說明了,巴拉拉瑪朝薩拉斯瓦蒂河的福特朝聖以及終結了戰爭的比瑪(Bhima)和杜利奧德哈納(Duryodhana)之間的梅斯戰鬥,因為Bhima用梅斯(Mace)將他砸在大腿上,殺死了Duryodhana。
10Sauptika Parva (沉睡的戰士書)78–80阿什瓦塔瑪(Ashvattama) ,克里帕(Kripa)和克里塔瓦瑪(Kritavarma)在睡眠中殺死了剩下的潘達瓦軍隊。潘達瓦(Pandava)一側只剩下7名戰士,而在考拉瓦(Kaurava)一側只留下三個戰士。
11Stri Parva (婦女書)81–85甘達里(Gandhari)和帕達瓦斯(Pandavas)和潘達瓦斯(Pandavas)的婦女( Stri )對死者和甘達里(Gandhari)哀嘆奎師那(Krishna)遭受了巨大的破壞和滅絕Kaurava。
12Shanti Parva (和平書)86–88尤迪什·蒂拉( Yudhishthira)為哈斯塔納普拉(Hastinapura)的國王,以及比什瑪( Bhishma)的指示,對新膏的國王社會,經濟學和政治。這是摩ab婆羅多的最長書。
13Anushasana Parva (指示書)89–90Bhishma的最終說明( Anushasana )。這個parba包含了Bhishma的最後一天,以及他對即將到來的Yudhishthira皇帝的建議和智慧。
14Ashvamedhika Parva (馬犧牲書)91–92由尤迪希拉(Yudhishthira)舉行的Ashvamedha (馬犧牲)的皇家儀式。阿朱那征服世界。克里希納(Krishna)告訴阿吉塔(Anugita)。
15Ashramavasika Parva (《冬宮書》)93–95當他們住在喜馬拉雅山脈的冬宮時,Dhritarashtra,Gandhari和Kunti的最終死亡。 Vidura在Dhritarashtra的競標中與他們和Sanjaya保持著偏見,居住在較高的喜馬拉雅山中。
16毛薩拉·帕爾瓦(俱樂部書)96甘達里(Gandhari)的詛咒的實現,即用狼牙棒(Maces)(毛薩拉)和最終破壞亞達瓦斯(Yadavas)之間的內鬥。
17Mahaprasthanika Parva (《偉大的旅程》)97尤迪什·蒂拉(Yudhishthira),他的兄弟和他的妻子德拉帕迪( Draupadi)的偉大旅程在整個國家,最後是他們對偉大的喜馬拉雅山的上升,每個潘達瓦(pandava)都落在那裡,除了尤德希什蒂拉(Yudhishthira)。
18Svargarohana Parva (《上升到天堂》)98尤迪什·蒂拉(Yudhishthira)的最終考驗和潘達瓦斯(Pandavas)返回精神世界( Svarga )。
KhilaHarivamsa Parva (哈里家譜書)99–100這是18本書的附錄,涵蓋了奎師那生命的那些部分,而摩ab婆羅多( Mahabharata)的18個帕爾瓦斯(Parvas)則沒有涵蓋。

歷史背景

Kurukshetra戰爭的歷史性尚不清楚。許多歷史學家估計,庫魯克什拉戰爭的日期與公元前10世紀的鐵器時代印度。史詩般的環境在印度鐵器時代具有歷史先例,在大約1200至800年,魯王國是政治權力的中心。該時期的朝代衝突可能是賈亞( Jaya)的靈感來源,賈亞(Jaya)是馬哈巴拉塔( Mahābhārata )語料庫建立的基礎,並進行了一場高潮的戰鬥,最終被視為一場上期事件。

Puranic文學介紹了與Mahābhārata敘述相關的家譜清單。 Puranas的證據有兩種。在第一個直接陳述中,有1,015(或1,050)年之間的誕生(Arjuna的孫子)和Mahapadma Nanda (公元前400 - 329年)的加入,這將產生約1400年公元前的估計值參加巴拉塔戰。但是,這意味著在族譜中列出的國王平均而言,平均而言要長期統治。第二種是對阿德希西瑪克里希納時代( Parikshit的曾孫)和Mahapadma Nanda之間Puranas中平行家譜的分析。因此,Pargiter估計有26代不同的王朝名單,並假設在統治的平均持續時間為18年,則到達了Adhisimakrishna公元前850年的估算值,因此Bharata Battle約為公元前950年。

一些油漆的灰色器皿(PGW)地圖。

BB LAL使用相同的方法,更保守地假設平均統治時期以估計公元前836年的日期,並將其與塗漆的灰色塑料(PGW)地點的考古證據相關聯,PGW文物與PGW文物之間的關聯是牢固的。史詩。約翰·基伊(John Keay)證實了這一點,並為巴拉塔戰役(Bharata Battle)提供了公元前950年。

嘗試使用考古學方法與事件約會,這取決於選擇哪些段落以及如何解釋這些通道,估計公元前2千年至公元前2千年中期。第四千年末期的日期在基於行星連詞的Kali Yuga時期的計算中具有先例, Aryabhata (6世紀)。 Aryabhata於公元前3102年2月18日的Mahābhārata戰爭日期在印度傳統中已廣泛。一些來源標記為克里希納從地球上消失。 Pulakeshin IIAihole銘文可追溯到Saka 556 = 634 CE,聲稱自Bharata Battle以來已經過去了3,735年,這是公元前3137年的Mahābhārata戰爭日期。

Vrddha GargaVarāhamihiraKalhana代表的另一位傳統的天文學家和歷史學家學校,在Kali Yuga Epoch之後653年將Bharata War放置,對應於公元前2449年。根據瓦蘭希拉(Varāhamihira)的Bṛhatsaṃhitā (6世紀)的說法,尤德希斯塔拉( Yudhishthara)Shaka時代開始之前的2,526年居住,該時代始於公元78年。這將公元前2448 - 2449年(2526–78)左右的尤迪什塔拉(因此,也是摩ab婆羅多戰爭)。一些學者試圖確定瓦蘭希拉(Varāhamihira)與其他時代提到的“ shaka”日曆時代,但是這種標識將瓦蘭米希拉(Varāhamihira)放在公元前一世紀,這是不可能的,因為他指的是5世紀的天文學家Aryabhata卡爾哈納(Kalhana)的拉賈塔蘭派尼(Rajatarangini )(11世紀)顯然依靠瓦蘭希拉(Varāhamihira),他還指出,潘達瓦斯(Pandavas)在卡利·尤加(Kali Yuga)開始後的653年蓬勃發展。卡爾哈納(Kalhana)補充說,那些相信巴拉塔戰爭在dvapara yuga結束時進行的人是愚蠢的。

概要

Ganesha按照Vyasa的命令寫了Mahabharata

這項工作的核心故事是由庫魯家族統治的王國哈斯塔納普拉(Hastinapura)王位的王朝鬥爭。參加鬥爭的家庭的兩個附帶分支是KauravaPandava 。儘管考拉瓦(Kaurava)是家庭的高級分支,但最大的考拉瓦(Kaurava)杜利達娜娜(Duryodhana)比最大的潘達瓦(Pandava)年輕。 DuryodhanaYudhishthira都聲稱是繼承王位的第一條。

這場鬥爭最終在庫魯克什拉(Kurukshetra)的偉大戰役中達到頂峰,在庫魯克什拉(Kurukshetra)中,潘達瓦斯(Pandavas)最終取得了勝利。這場戰鬥產生了複雜的親屬關係和友誼衝突,家庭忠誠和責任的實例優先於正確的事物以及相反。

瑪哈巴拉塔本身以奎師那的死亡,隨後的王朝和潘達瓦兄弟的上升到天堂的結尾。這也標誌著卡利·尤加(Kali Yuga)的印度時代的開始,即人類的第四個也是最後一個時代,其中偉大的價值觀和高貴的思想崩潰了,人們正朝著完全解散正確的行動,道德和美德的完全解散。

老一代

Shantanu愛​​上了Fisherwoman的Satyavati。 Raja Ravi Varma的繪畫。

Janamejaya國王的祖先ShantanuHastinapura的國王,與女神Ganga的短暫婚姻,並有一個兒子Devavrata(後來被稱為Bhishma, Bhishma ,偉大的戰士),後者顯然成為繼承人。多年後,當國王尚塔努(Shantanu)狩獵時,他看到了漁夫酋長的女兒薩蒂亞瓦蒂(Satyavati),並向父親索要她的手。她的父親拒絕同意婚姻,除非Shantanu承諾將未來的Satyavati兒子在國王去世後成為任何未來的兒子。為了解決父親的困境, Devavrata同意放棄他的王位權。由於漁夫不確定王子的孩子兌現諾言,德瓦夫拉塔(Devavrata)也發誓終身獨身來保證父親的諾言。

Shantanu有Satyavati, ChitrāngadaVichitravirya的兩個兒子。 Shantanu死後,Chitrangada成為國王。他過著很短的平淡無奇的生活和死亡。小兒子Vichitravirya統治著Hastinapura 。同時, Kāśī的國王為他的三個女兒安排了一個swayamvara ,忽略了邀請哈斯塔納普爾王室。為了安排年輕的Vichitravirya的婚姻,Bhishma參加了三位公主Amba ,Ambika和Ambalika的Swayamvara,不請自來,並繼續綁架他們。 Ambika和Ambalika同意與Vichitravirya結婚。

然而,最古老的安巴公主告訴比希瑪,她希望嫁給比希瑪在Swayamvara擊敗的Shalva國王。比希瑪(Bhishma)讓她離開嫁給沙爾瓦國王(Shalva),但沙爾瓦(Shalva)拒絕嫁給她,仍然在比希瑪(Bhishma)手中屈辱地感到羞恥。然後,安巴返回嫁給比希瑪,但由於獨身的誓言,他拒絕了。安巴變得憤怒,成為比什瑪的苦敵人,使他對自己的困境負責。她發誓要在下一世中殺死他。後來,她以shikhandi (或shikhandini)重生,在庫魯克什拉(Kurukshetra)的戰役中,在阿朱納( Arjuna)的幫助下,造成比什瑪(Bhishma)的跌倒。

Pandava和Kaurava王子

Draupadi和她的五個丈夫 -潘達瓦斯(Pandavas) 。中心人物是Yudhishthira ;底部的兩個是BhimaArjuna 。雙胞胎納庫拉(Nakula)薩哈德瓦(Sahadeva)站著。 Raja Ravi Varma的繪畫, c。 1900

當Vichitravirya在沒有任何繼承人的情況下年輕時死亡時,Satyavati要求她的第一個兒子Vyasa父親與寡婦的父親。長子Ambika看到他時閉上了眼睛,因此她的兒子Dhritarashtra天生就蒙蔽了雙眼。 Ambalika見到他時變白而無流血,因此她的兒子Pandu天生蒼白而不健康(Pandu一詞也可能意味著“ Jaunded”)。由於前兩個孩子的身體挑戰,Satyavati要求Vyasa再次嘗試。但是,Ambika和Ambalika改為將女僕送到Vyasa的房間。維亞薩(Vyasa)向女傭的第三個兒子維杜拉( Vidura)歸結。他天生健康,長大後成為摩ab婆羅多(Mahabharata)最聰明的人物之一。他曾擔任潘杜國王和國王德里塔拉施特拉的總理(Mahamantri或聖雄)。

當王子長大後,當維杜拉(Vidura)干預並利用他的政治知識來斷言盲人不能成為國王時,王子將被比什瑪(Bhishma)加冕為國王。這是因為盲人無法控制和保護他的臣民。由於Dhritarashtra的失明,王位被授予Pandu。 Pandu嫁給了KuntiMadri兩次。 Dhritarashtra嫁給了甘達拉(Gandhara)的公主甘達里(Gandhari),她在餘生中蒙住眼睛,以便她可能會感到丈夫的痛苦。她的兄弟Shakuni對此感到很生氣,並發誓要報仇Kuru家族。有一天,當潘都在森林裡放鬆時,他聽到了野生動物的聲音。他向聲音的方向射擊。但是,箭擊中了賢哲的雅加(Sage Kindama) ,後者以鹿為幌子從事性行為。他詛咒Pandu,如果他從事性行為,他將死。然後,潘杜(Pandu)與他的兩個妻子一起退休到森林,儘管他失明了,但此後他的兄弟dhritarashtra規則。

然而,潘杜(Pandu)的年長昆蒂(Queen Kunti)受到薩奇·杜爾瓦薩(Sage Durvasa)的恩賜,她可以用特殊的咒語援引任何上帝。昆蒂用這個恩賜向佛法問司法神,瓦尤( Vayu ),風的神瓦尤(Vayu),而天上的耶和華(Indra)為兒子的主耶和華。她通過這些神生了三個兒子,尤迪什·蒂拉(Yudhishthira) ,比瑪( Bhima )和阿朱納(Arjuna) 。 Kunti與年輕的Madri女王分享了她的口頭禪,後者通過Ashwini Twins帶有雙胞胎NakulaSahadeva 。但是,潘杜(Pandu)和馬德里(Madri)沉迷於做愛,潘杜(Pandu)死了。馬德里從re悔中自殺。昆蒂(Kunti)養育了五個兄弟,從那時起,他們通常被稱為潘達瓦兄弟(Pandava Brothers)。

dhritarashtra有一百個兒子,一個女兒 -杜哈拉(Duhsala) ,通過甘達里( Gandhari) ,都是在尤迪希蒂拉(Yudhishthira)出生後出生的。這些是Kaurava兄弟,是Duryodhana的長子和第二個Dushasana 。其他Kaurava兄弟是Vikarna和Sukarna。他們與潘達瓦兄弟之間的競爭和敵意,從他們的青春到男子氣概,導致了庫魯克什拉戰爭。

Lakshagraha(Lac的房子)

母親(Madri)和父親(Pandu)死後,Pandavas和他們的母親Kunti回到了Hastinapur的宮殿。尤迪希拉(Yudhishthira)在他的朝臣隊的巨大壓力下,由dhritarashtra成為王儲。 Dhritarashtra希望他的兒子Duryodhana成為國王,並讓他的野心妨礙維護正義。

Shakuni,Duryodhana和Dushasana劇情擺脫了Pandavas。 Shakuni稱建築師Purochana用Lac和Guhee等易燃材料建造了宮殿。然後,他安排潘達瓦斯(Pandavas)和女王母親庫蒂(Kunti)留在那裡,打算下車。然而,他們的明智的叔叔維杜拉(Vidura)警告了潘達瓦斯(Pandavas),他派遣了礦工來挖洞。他們可以逃脫安全並躲藏起來。在此期間,Bhima嫁給了一個惡魔的Hidimbi ,並育有兒子Ghatotkacha 。回到Hastinapur,Pandavas和Kunti被認為死了。

與Draupadi結婚

阿朱那(Arjuna)刺穿了霍伊薩拉帝國( Hoysala Empire

當他們隱藏潘達瓦斯(Pandavas)時,他得知了帕納瓦拉(Swayamvara)的帕達瓦拉( Swayamvara) ,這是pāñcāla公主德拉帕迪(Draupadī)的手。當婆羅門開始見證了這一事件時,潘達瓦斯偽裝成。同時,已經與Draupadi結為朋友的奎師那告訴她尋找Arjuna(儘管現在被認為已死)。任務是將一個強大的鋼弓串起來,並在天花板上射出一個目標,這是移動的人造魚的眼睛,同時在下面的油中看著它的反射。在流行版本中,畢竟王子失敗了,許多人無法舉起弓,卡納(Karna)進行了嘗試,但被拒絕嫁給毛up的德勞帕迪(Draupadi)打斷了(這是從Mahabharata的關鍵版中切除的,後來插入了)。此後,Swayamvara向帶領Arjuna贏得比賽並嫁給Draupadi的婆羅門開放。 Pandavas返回家園,並告知他們的冥想母親Arjuna贏得了比賽,並研究了他們帶回來的東西。昆蒂(Kunti)不看,就要求他們分享阿朱納(Arjuna)彼此贏得的一切,認為這是施捨。因此,德勞帕迪最終成為所有五個兄弟的妻子

indraprastha

婚禮結束後,潘達瓦兄弟(Pandava Brothers)被邀請回到哈斯塔納普拉(Hastinapura)。庫魯家族長老和親戚談判和經紀人王國的分裂,潘達瓦斯(Pandavas)獲得併要求只有蛇王,蛇之王及其家人居住的野生森林。通過辛勤工作,潘達瓦斯為Indraprastha領土建立了新的光榮資本。

此後不久,Arjuna Elopes與Krishna的姐姐Subhadra結婚。尤迪希拉(Yudhishthira)希望確立自己的國王地位。他尋求克里希納的建議。克里希納(Krishna)建議他,並在做出了適當的準備並消除了一些反對派後,尤迪什·蒂拉(Yudhishthira)舉行了拉賈斯(RājasūyaYagna )儀式。因此,他在國王中被公認為是傑出的。

潘達瓦斯(Pandavas)為他們建造了一座新的宮殿,由瑪雅人達拉瓦(Maya Danava)建造。他們邀請他們的Kaurava堂兄參加Indraprastha。 Duryodhana在宮殿周圍走來走去,將光滑的地板誤認為是水,不會介入。在告知他的錯誤後,他看到了一個池塘,並假設它不是水而倒入。僕人嘲笑他。在流行的改編中,這種侮辱是錯誤地歸因於Draupadi,即使在梵文史詩中,侮辱了Duryodhana的pandavas(Yudhishthira除外)。 Duryodhana因侮辱而生氣,並嫉妒看到潘達瓦斯的財富,決定對Shakuni的建議進行骰子遊戲。儘管潘達瓦斯(Pandavas)建議他不要玩,但尤德斯蒂拉(Yudhisthira)接受了這一建議。

骰子遊戲

draupadi羞辱了

Duryodhana的叔叔Shakuni現在安排了一場骰子遊戲,用裝滿骰子與Yudhishthira比賽。 Shakuni的骰子是用兄弟姐妹的骨頭製成的。在骰子遊戲中,尤迪什·蒂拉(Yudhishthira)失去了他所有的財富,然後失去了他的王國。然後,尤迪什·蒂拉(Yudhishthira)賭博了他的兄弟們,他本人,最後是他的妻子奴役。歡欣鼓舞的Kauravas以無助的狀態侮辱了Pandavas,甚至試圖在整個球場面前脫衣服,但Draupadi的破壞是由Krishna阻止的,克里希納(Krishna)奇蹟般地使她的衣服無休止地使她無休止地脫下。

Dhritarashtra,Bhishma和其他長者對這種情況感到震驚,但Duryodhana堅持認為,Hastinapura中沒有兩個王冠。違背他的願望,Dhritarashtra命令另一場骰子遊戲。潘達瓦斯必須流放12年,在第13年,它們必須保持隱藏。如果他們在流亡的13年被Kauravas發現,那麼他們將被迫流放12年。

流放並返回

Pandavas在流放中度過了13年。這段時間發生了許多冒險。在此期間,Pandavas獲得了許多由眾神提供的神聖武器。他們還為可能的未來衝突準備聯盟。他們在國王維拉塔(Virata)的法庭上度過了最後一年,並在年底之後被發現。

在流放結束時,他們試圖與克里希納(Krishna)作為使者的使者進行談判。但是,該談判失敗了,因為Duryodhana反對他們在流亡的13年被發現,並且未同意其王國的歸來。然後,潘達瓦斯(Pandavas)與Kauravas作戰,聲稱自己對Indraprastha的權利。

A black stone relief depicting several men wearing a crown and a dhoti, fighting with spears, swords, and bows. A chariot with half the horse out of the frame is seen in the middle.
吳哥窟瑪哈巴拉塔戰爭的場景:一塊黑色的石頭浮雕,描繪了幾個戴著皇冠和dhoti的男人,與長矛,劍和弓箭作戰。中間可以看到一隻帶有一半馬的戰車。

在庫魯克什拉的戰鬥

印度的地圖,描繪了摩ab婆羅多時期的各個地區

雙方召集了龐大的軍隊來幫助他們,並在庫魯克什拉(Kurukshetra)進行了戰爭。 PanchalaDwaraka ,Kasi, KekayaMagadhaMatsyaChedi ,Pandyas, PandyasTelingaMathuraYadus以及其他一些氏族以及Parama Kambojas等其他氏族與Pandavas結盟。 Kauravas的盟友包括Pragjyotisha, Anga ,Kekaya,Sindhudesa的國王(包括Sindhus, Sauviras和Sivis),Madhyadesa,Madra, MadraGandharaGandharaBahlika People,Bahllika People ,Kambojas, Kambojas等人的國王。在宣布戰爭之前,巴拉拉瑪對發展的衝突表示不滿,並留下朝聖。因此,他不參加戰鬥本身。克里希納(Krishna)擔任阿朱那( Arjuna )的戰車( Sarathy ),並扮演非戰鬥的角色,並為Narayani Sena提供了由Abhira Gopas組成的Narayani SenaKauravas ,以在他們身邊戰鬥。

在戰鬥之前,阿朱那注意到對方的軍隊包括他的堂兄和親戚,包括他的祖父比什瑪和他的老師德羅納,對這場戰鬥充滿了懷疑。他陷入絕望,拒絕戰鬥。此時,奎師那使他想起了他作為克沙特里亞( Kshatriya)的職責,在史詩般的著名的博伽梵歌(Bhagavad Gita)部分中爭取正義的事業。

儘管最初堅持騎士的戰爭概念,但雙方都很快採取了卑鄙的戰術。在18天的戰鬥結束時,只有Pandavas, SatyakiKripaAshwatthamaKritavarmaYuyutsu和Krishna生存。尤迪斯蒂拉(Yudhisthira)成為哈斯塔納普爾(Hastinapur)的國王,甘達里(Gandhari)詛咒克里希納(Krishna),他的氏族的倒台即將到來。

潘達瓦斯的盡頭

甘達里(Gandhari)蒙住眼睛,支持Dhrtarashtra,並在Kunti之後,Dhritarashtra變老而體弱,退休到森林。來自拉茲馬馬一部分的16世紀手稿的微型繪畫,波斯語的翻譯

在“看到”大屠殺之後,失去了所有兒子的甘達里(Gandhari )詛咒克里希納( Krishna)是他家人類似殲滅的見證人,因為儘管神聖並且有能力阻止戰爭,但他並沒有這樣做。克里希納接受了詛咒,該詛咒在36年後帶有果實。

統治其王國的潘達瓦斯決定放棄一切。他們在皮膚和破布中披上他們退休的喜馬拉雅山,並以身體形式爬向天堂。一隻流浪的狗與他們一起旅行。一個兄弟和德拉帕迪一局。當每個人都跌跌撞撞時,Yudhishthira給出了其餘的原因( Draupadi偏愛ArjunaNakula和Sahadeva為他們的外表而感到驕傲,而Bhima和Arjuna為他們的力量和射箭技巧感到自豪)。只有賢惠的Yudhishthira,他嘗試了一切來防止大屠殺,而狗仍然存在。這隻狗露出自己是雅馬神(也稱為Yama Dharmaraja),然後將他帶到黑社會,在那裡他看到了他的兄弟姐妹和妻子。在解釋了測試的性質之後,Yama將Yudhishthira帶回天堂,並解釋說有必要將他暴露於黑社會,因為(Rajyante Narakam Dhruvam)任何統治者都必須至少一次訪問黑社會。雅馬隨後向他保證,他的兄弟姐妹和妻子在他們根據自己的惡習中接觸到時間的時間後,將加入他的天堂。

阿朱納(Arjuna)的孫子帕里克斯特(Parikshit)統治著他們,死了被蛇咬傷。他憤怒的兒子Janamejaya決定進行蛇犧牲( Sarpasattra )來摧毀蛇。正是在這種犧牲中,他的祖先的故事是向他講述的。

團圓

Mahābhārata提到Karna ,Pandavas,Draupadi和Dhritarashtra的兒子最終登上Svarga ,並“達到了眾神的狀態”,並團結在一起 - “ Serene and ne Serene and Free Anger”。

主題

克里希納神在摩ab婆羅多(Mahabharata)的一部分Bhagavad Gita戰役中充當了Arjuna的戰車。摘自1795 CE的插圖手稿捲軸,該捲軸在蘇格蘭愛丁堡大學的檔案收藏集中。

只是戰爭

Mahābhārata提供了關於Dharmayuddha的最早實例,“ Just War ”,說明了許多標準,這些標準將在後來在世界各地進行辯論。在故事中,五個兄弟之一詢問戰爭造成的痛苦是否可以證明是合理的。兄弟姐妹之間進行了長時間的討論,建立像比例之類的標準(戰車不能攻擊騎兵,只有其他戰車;沒有攻擊遇險的人),只是手段(沒有中毒或鐵絲網箭頭),只是原因(沒有攻擊)和公平的俘虜和受傷者。

翻譯,版本和衍生作品

翻譯

比什瑪(Bhishma)與潘達瓦斯(Pandavas )和奎師那( Krishna)的箭頭死亡。穆加拉塔Mahabharata )的波斯語翻譯(1761 - 1763年)的作品集(1761 - 1763年)由莫臥兒皇帝阿克巴(Akbar)委託。潘達瓦人穿著波斯的盔甲和長袍。

摩ab婆羅多(Mahabharata)的第一批翻譯出現在16世紀。是有爭議的,無論是HooghlyKavindra Parameshwar (基於他的著作期間)還是Sylhet的Sri Sanjay是第一個將其轉化為孟加拉語的人。

摩ab婆羅多(Mahabharata)波斯語翻譯名為Razmnameh ,在18世紀由FaiziʽAbd al-Qadir Badayuni在Akbar's命令上生產。

第一個完整的英語翻譯是Kisari Mohan Ganguli維多利亞時代散文版本,於1883年至1896年(Munshiram Manoharlal Publishers)和Mn Dutt( Motilal Banarsidass Publishers)發表。大多數批評家都認為Ganguli的翻譯忠於原始文本。 Ganguli翻譯的完整文本在公共領域,可在線獲得。

Romesh Chunder Dutt的早期詩歌翻譯,並於1898年出版,將Mahābhārata的主要主題濃縮為英語詩歌。後來由詩人P. Lal完成的全部史詩般的史詩般的詩歌“轉錄”(作者的描述)完成了,並於2005年開始由加爾各答作家研討會出版。 P. lal translation是一種非伴隨詩歌的渲染,是任何語言中唯一包含所有作品中所有slokas的版本(不僅是關鍵版本中的slokas)。發布項目的完成計劃於2010年進行。現在有十卷中有16卷可用。 Pradip Bhattacharya博士說,P。Lal版本“在學術界被稱為' Vulgate '”。但是,它被描述為“不是嚴格說翻譯”。

一個將全部史詩轉化為英語散文的項目,由各種手翻譯,於2005年從紐約大學出版社出版的Clay Sanskrit圖書館開始出現。翻譯不是基於批判版本,而是基於評論員尼拉卡(Nīlakaṇṭha)所知道的版本。目前可用的是預計的32卷版本中的15卷。

印度吠陀學者Shripad Damodar Satwalekar將Mahabharata的關鍵版本翻譯成印地語,該版本由印度政府分配給他。他去世後,這項任務被Shrutisheel Sharma承擔。

印度經濟學家比貝克·德貝羅伊(Bibek Debroy)還用十卷寫了一本未刪節的英語翻譯。第1卷:Adi Parva於2010年3月出版,最後兩卷於2014年12月出版。Abhinav Agarwal稱Debroy的翻譯為“完全令人愉悅且令人印象深刻的學術性”。在對第七卷的評論中,巴塔查里亞(Bhattacharya)表示,翻譯人員在關鍵版的敘述中彌合了差距,但也指出了翻譯錯誤。印度斯坦時報的Gautam Chikermane寫道:“ Debroy和Ganguli都在描述主角的同時使用形容詞”。

芝加哥大學出版社出版的《基於關鍵版》的全部史詩的另一篇英語散文翻譯正在進行中。它是由印第安醫生Jab van Buitenen (書1-5)發起的,在由Van Buitenen死亡引起的20年中,幾位學者正在繼續進行。詹姆斯·菲茨杰拉德(James L. Fitzgerald)翻譯了第11本書和書籍的前半部分。大衛·吉蒂默爾( David Gitomer)正在翻譯書6,加里·塔布(Gary Tubb帕特里克·奧利維爾(Patrick Olivelle)在第12本書的一半中翻譯了第13本書,弗雷德·史密斯(Fred Smith)正在翻譯書14-18。

《完整史詩》的許多凝結版本,刪節和新穎的散文重述已使用英文出版,包括Ramesh MenonWilliam BuckRK Narayan ,C。Rajagopalachari, C。Rajagopalachari ,Kamala Subramaniam,Kamala Subramaniam, KM Munshi ,KM Munshi ,Krishna Dharma Dasa,Purnaprajna Dasa,Prurnaprajna dasa,Romesh C,Romesh C,Romesh C,Romesh C,Romesh C,Romesh C, Romesh C,C。 。 _ _

關鍵版

在1919年至1966年之間,浦那Bhandarkar東方研究所的學者比較了來自印度和國外的史詩的各種手稿,並製作了Mahabharata關鍵版本,在47年中,在19卷中,在13,000頁中,在47年中,在47年中。由Harivamsha在另外兩捲和六個指數卷中。這是當前Mahābhārata研究中通常使用的文本。這項工作有時被稱為摩ab婆羅多(Mahabharata)的“ Pune”或“ Poona”版本。

區域版本

隨著時間的流逝,許多區域版本都會發展出來,大部分僅在次要細節上有所不同,或者添加了經文或輔助故事。其中包括泰米爾街劇院, TerukkuttuKattaikkuttu ,其中的戲劇使用了Mahabharata的泰米爾語版本中的主題,重點是Draupadi

潘達瓦斯奎師那在爪哇王黃色表演中

印度尼西亞的印度次大陸以外,在古Java中開發了一個版本,在11世紀的Kakawinbhāratayuddha在佛法國王(Dharmawangsa)的讚助下(990-1016),後來蔓延到鄰近的巴厘島,它仍然是印度多島的鄰近島嶼今天。它已成為Javanese文學,舞蹈戲( Wanang Wong )和Wayang Shadow Puppet表演的肥沃來源。這種爪哇式版本的瑪哈拉塔(Mahābhārata)與原始印度版本略有不同。另一個值得注意的區別是故事情節中主要人物的小丑僕人Punakawans 。這些半賽車彼得魯克,加倫和巴登,他們受到印尼觀眾的歡迎。在古Java中也有一些衍生情節,例如11世紀的Arjunawiwaha

摩ab婆羅多(Mahabharata)卡維(Kawi)版本,其中18個帕爾瓦斯(Parvas)中有八個倖存下來,在印尼島的巴厘島島上發現。 I. Gusti Putu Phalgunadi博士已將其翻譯成英文。

衍生文學

巴薩(Bhasa)是第二或三世紀的梵語劇作家,在馬拉巴拉塔(Marabharata)的劇集中寫了兩部劇本,烏魯巴哈加Broken ourubhanga )(大腿破碎),講述了杜里奧德哈納(Duryodhana)和比瑪( Bhima )之間的戰鬥,而Madhyamavyamavyayoga中間)(中間)是Son,Son,Son,Son,Son,Son,Son,Son,Son, sole s的鬥爭。 Ghatotkacha。 20世紀的第一個重要劇本是Dharamvir BharatiAndha Yug盲人時代),於1955年出現在Mahabharat中,既是現代困境和不滿的理想來源和表達。從Ebrahim Alkazi開始,由眾多導演上演。 VS Khandekar的馬拉地小說《 Yayati》 (1960年)和Girish Karnad的處女作《 Yayati》 (1961年)基於在Mahabharat中發現的Yayati國王的故事。孟加拉作家和劇作家佛陀·鮑斯(Buddhadeva Bose)在摩ab婆羅特(Mahabharat),阿納姆尼·安加納(Anamni Angana) ,普拉瑟姆·帕爾薩( Pratham Partha)卡爾薩德亞(Kalsandhya)撰寫了三場戲劇。普拉蒂巴·雷(Pratibha Ray)1984年從德勞帕迪(Draupadi)的角度撰寫了屢獲殊榮的小說,題為Yajnaseni bahuka 。基於新加坡的印度作家克里希納·烏達桑卡(Krishna Udayasankar)撰寫了幾本小說,這些小說是史詩般的現代重述,最著名的是Aryavarta Chronicles系列。蘇曼·博克雷爾(Suman Pokhrel)通過個性化並獨自將德勞帕迪(Draupadi)獨自一人在現場,以雷的小說基礎。

Amar Chitra Katha出版了一本1,260頁的漫畫版本的Mahabharata

在電影和電視

克里希納(Krishna)在卡納塔克邦 Yakshagana

印度電影院已經製作了幾部電影版本,可追溯到1920Prakash Jha導演的2010年電影Raajneeti受到了摩ab婆羅多(Mahabharata)的一部分啟發。 2013年的動畫改編作品是印度最昂貴的動畫電影的記錄。

1988年, BR Chopra創建了一個名為Mahabharat的電視連續劇。它由拉維·喬普拉(Ravi Chopra)執導,並在印度的國家電視台( Doordarshan )上進行了電視轉播。同一年在Doordarshan上展示了同一家公司的另一場電視節目的同年,也由Shyam Benegal執導的Bharat Ek Khoj展示了Mahabharata的2集縮寫,從作品的各種解釋中汲取了多種解釋。跳舞或上演。在西方世界中,史詩般的著名演講是彼得·布魯克(Peter Brook )的九小時戲劇,該劇於1985年在阿維尼翁( Avignon)首映,其五小時的電影版本《瑪哈巴拉塔》 (TheMahābhārata)(1989)。在2013年末, Mahabharat在Star Plus上進行了電視轉播。它是由Swastik Productions Pvt生產的。

Zee電視電視連續劇於2001年10月26日至2002年7月26日播出,並將Siraj Mustafa Khan飾演Krishna和Suneel Mattoo飾演Yudhishthira

Mahābhārata的未完成項目包括Rajkumar Santoshi的一個,以及Satyajit Ray計劃的戲劇改編。

在民間文化中

每年,在北阿坎德邦加爾瓦爾地區,村民們都會通過舞蹈,唱歌和朗誦來表演潘達夫·萊拉(Pandav Lila) ,這是瑪哈巴拉塔( Mahabharata)的儀式重新制定。 Lila是本年度的文化亮點,通常在11月至2月之間進行。該地區的民間儀器, DholDamau和兩個長號Bhankore伴隨著行動。當業餘演員被摩ab婆羅多(Mahabharata)的人物“擁有”時,他們經常闖入自發的舞蹈。

Jain版本

Neminatha勳爵的婚禮遊行的描述。外殼顯示要屠殺婚禮食物的動物。克服對動物的同情心,尼米娜拒絕結婚並放棄他的王國成為shramana

MahābhārataJain版本可以在諸如HarivamsapuranaHarivamsa的故事) Trisastisalakapurusa Caritra (63個傑出的人的Hagiography), Pandavacharitra (Pandavacharitra( Pandavas )(Pandavas)和Pandavavapurana (Pandavavavas of Pandavas的Life)中找到。從早期的規範文學中, Antakrddaaśāh (第8炮)和VrisnidasaUpangagama或Secondary Canon)包含Neminatha (22nd Tirthankara ),奎師那和Balarara的故事。 Padmanabh Jaini教授指出,與印度教Puranas不同,Baladeva和Vasudeva的名字不僅限於Jain Puranas的Balarama和Krishna。取而代之的是,它們是兩個不同類別的強大兄弟的名字,他們在Ja那教宇宙學的每半循環中出現了九次,並將地球統治為半chakravartins。 Jaini將Bhadrabahu Swami(公元前4到3世紀)的Jinacharitra兄弟的起源追溯到Jinacharitra。根據Jain Cosmology Balarama的說法,奎師那和賈拉桑達是Baladeva,Vasudeva和Prativasudeva的最後一套。主要的戰鬥不是摩ab婆羅多(Mahabharata),而是克里希納(Krishna)和賈拉桑達(Jarasandha)之間的戰鬥(被奎師那(Krishna)殺死,因為普拉蒂瓦蘇德瓦斯(Prativasudevas)被瓦蘇德瓦斯(Vasudevas)殺死)。最終,潘達瓦斯(Pandavas)和巴拉拉瑪(Balarama)被放棄為Ja那教僧侶,並在天堂重生,而另一方面,克里希納(Krishna)和賈拉桑達(Jarasandha)在地獄中重生。為了符合業力的律法,克里希納(Krishna)因其剝削(性和暴力)而重生,而賈拉桑達(Jarasandha)則以邪惡的方式重生。 Jaini教授承認,也許由於他的知名度,Ja那教徒的作者渴望康復克里希納。 Ja那教的文字預測,在接下來的半場週期中,他在地獄中的業力術語結束後,克里希納將重生為Jain Tirthankara並獲得解放。克里希納(Krishna)和巴拉瑪(Balrama)顯示為22nd tirthankara,neminatha的同時代人和堂兄。根據這個故事,克里希納(Krishna)安排了Young Neminath與Ugrasena的女兒Rajemati的婚姻,但Neminatha對要屠殺的婚姻盛宴的動物表示同情,突然離開了遊行隊伍,並放棄了世界。

庫魯家譜

這顯示了皇家和家庭繼承的路線,不一定是父母。有關詳細信息,請參見下面的註釋。

庫魯a
Anasawan a
Bheemasena(1) A
pratisravas a
Pratipa a
Gangāshāntanua _SatyavatiPārāshara
BhishmaChitrāngadaAmbikāVichitraviryaAmbālikāvyāsa
dhritarāshtrab _GāndhāriShakuniSurya Deva a昆蒂pāndub _馬德里
Karna cYudhishthira dBhima dArjuna dSubhadrānakula dSahadeva d
Duryodhana e杜薩拉Dushāsana98個兒子
Abhimanyu fUttarā
Parikshit馬德拉夫蒂
Janamejaya

符號的關鍵

  • 男性:藍色邊界
  • 女性:紅色邊界
  • Pandavas綠色盒子
  • Kauravas黃色盒子

筆記

兄弟姐妹的出生順序在家譜(從左到右)中正確顯示,除了沒有描述出生順序的VyasaBhishma ,而Vichitravirya和Chitrangada出生於他們之後。 AmbikaAmbalika是姐妹的事實並未顯示在家譜中。 Duryodhana的誕生是在Karna,Yudhishthira和Bhima出生後發生的,但在其餘Pandava兄弟出生之前。

為了清楚起見,這裡顯示的角色的一些兄弟姐妹被遺漏了。這包括Vidura ,Dhritarashtra和Pandu的同父異母兄弟。

文化影響力

在《博伽梵歌》中,奎師那向阿朱那解釋了他作為戰士的職責,王子和王子詳細說明了不同的瑜伽vedantic哲學,並提供了例子和類比。這導致吉塔經常被描述為印度哲學的簡潔指南和實用,獨立的生活指南。在更現代的時候,斯瓦米·維維卡南達(Swami Vivekananda) ,內塔吉(Netaji) Subhas Chandra BoseBal Gangadhar TilakMahatma Gandhi等許多其他文字來幫助激發印度獨立運動

它還啟發了現代印地語文學的幾部作品,例如Ramdhari Singh DinkarRashmirathi ,這是Mahabharata圍繞Karna及其衝突的演繹。它於1952年撰寫,並於1972年獲得了著名的Jnanpith獎