古英語
古英語 | |
---|---|
Englisċ 成nglisċ | |
發音 | [ˈeŋŋ] |
地區 | 英格蘭(康沃爾郡和西北地區除外),蘇格蘭南部和東部,以及現代威爾士東部邊緣的一些地區 |
種族 | 盎格魯撒克遜人 |
時代 | 到13世紀,大多發展成中部英語和早期蘇格蘭人 |
早期形式 | |
方言 | |
符文,後來的拉丁語(古老的英語字母) | |
語言代碼 | |
ISO 639-2 | ang |
ISO 639-3 | ang |
ISO 639-6 | ango |
glottolog | olde1238 |
老英語( Englisċ ,發音為[ˈeŋdriʃ] ),即盎格魯 - 撒克遜語,是中世紀早期在英格蘭和蘇格蘭南部和蘇格蘭的最早記錄的英語形式。它是從五十世紀中葉盎格魯 - 撒克遜定居者帶給英國的語言發展的,以及第一個古老的英國文學作品。在諾曼(Norman)征服1066年之後,盎格魯·諾曼( Anglo-Norman )(法語的親戚)將英語替換為上層階級的語言。這被認為是舊英語時代的終結,因為在此期間,英語受到盎格魯·諾曼(Anglo-Norman)的嚴重影響,發展為現在在英格蘭和蘇格蘭的早期蘇格蘭人的階段。
古老的英語是由一套盎格魯 - 弗里斯人或ingvaeonic方言最初由日耳曼部落所說的,傳統上被稱為角度,撒克遜人和黃麻。隨著日耳曼定居者在英格蘭占主導地位時,他們的語言取代了羅馬英國的語言:凱爾特語,凱爾特語。拉丁語,由羅馬入侵帶到英國。古老的英語有四個主要方言,與特定的盎格魯 - 撒克遜王國有關: Mercian , Northumbrian , Kentish和West Saxon 。正是西撒克遜人構成了後來古老的英語時期的文學標準的基礎,儘管中間和現代英語的主要形式主要是從Mercian和諾森布里安的蘇格蘭人發展的。英格蘭東部和北部的講話受到了從9世紀開始的斯堪的納維亞統治和定居而受到強烈的舊北歐影響。
古老的英語是西日耳曼語之一,其最接近的親戚是古老的弗里斯蘭人和老撒克遜語。像其他古老的日耳曼語一樣,它與現代英語和現代蘇格蘭人大不相同,對於現代英語或現代蘇格蘭人而言,在沒有學習的情況下幾乎無法理解。在古老的英語語法名詞中,形容詞,代詞和動詞具有許多拐點結局和形式,而單詞順序是更自由的。最古老的英語銘文是使用符文系統編寫的,但是從大約8世紀開始,它被拉丁字母的版本所取代。
詞源
英語一詞得出的englisċ表示“與角度有關”。用古老的英語,這個詞源自角度(5世紀在大不列顛的一部分人)中得出了角度。在9世紀,所有入侵的日耳曼部落都被稱為Englisċ 。據推測,角度以其名字而獲得了名字,因為他們在Jutland (現為丹麥大陸和Schleswig-Holstein )海岸的土地類似於魚鉤。原始德國人*Anguz也具有“狹窄”的含義,指的是海岸附近的淺水。這個詞最終可以追溯到原始印度 - 歐洲*h₂enǵʰ- ,也意味著“狹窄”。
另一個理論是,“狹窄”的推導是與釣魚(如捕魚)更有可能的聯繫,這本身源於原始印度 - 歐洲(PIE)根(pie)根意義彎曲,角度。語義鏈接是釣魚鉤,其彎曲或彎曲成角度。無論如何,這些角度可能之所以被稱為,是因為他們是釣魚者或最初是從這種情況下來的,因此英格蘭意味著“漁民之地”,英語將是“漁民的語言”。
歷史
古老的英語不是靜態的,其用法涵蓋了700年的時期,從英國在5世紀的英國定居點到11世紀後期,諾曼入侵後的一段時間。艾伯特·鮑爾(Albert Baugh)表示建立日期是一個任意的過程,但艾伯特·鮑(Albert Baugh)將古老的英語日期為450至1150,這是一段完全變化的時期,一種合成語言。也許大約有85%的英語單詞不再使用,但是倖存的英語單詞是現代英語詞彙的基本要素。
古老的英語是一種西日耳曼語,是由5世紀的Ingvaeonic (也稱為北海)方言發展的。它在成為英格蘭王國的盎格魯 - 撒克遜王國的大部分領土上進行了講話。其中包括當今英格蘭的大部分地區,以及現在的蘇格蘭東南部的一部分,幾個世紀以來屬於諾森比亞王國。島上的其他地區繼續使用凱爾特語言(蓋爾語 - 也許是一些皮克斯蘭語- 在蘇格蘭大部分地區,康沃爾郡和德文郡的鄰近地區,坎布里亞郡的坎布里亞郡的坎布里亞郡,威爾士的坎布里奇,威爾士並且可能也位於盎格魯 - 韋爾什邊境的英國一側);除了在斯堪的納維亞定居點的領域,在那裡講了古老的北歐人,並適用了丹麥法律。
在7世紀後期基督教化後,古老的英語素養髮展。古老的英語文學作品最古老的是凱德蒙(Cædmon)的讚美詩,該讚美詩是在658至680之間組成的,但直到8世紀初才寫下來。從5世紀到7世紀的符文銘文有限,但最古老的連貫的符文符文(尤其是弗蘭克斯棺材上的銘文)可以追溯到8世紀初。古老的英語拉丁字母是在8世紀左右引入的。
隨著阿爾弗雷德大帝(Alfred the Great )在9世紀後期統一了幾個盎格魯 - 撒克遜王國(丹尼爾( Danelaw)之外),政府和文學的語言圍繞西撒克遜語言(西撒克遜早期)進行了標準化。阿爾弗雷德(Alfred)提倡在拉丁語中對英語進行教育,並將許多作品翻譯成英語。其中一些人,例如教皇格雷戈里一世的論文田園護理,似乎是由阿爾弗雷德本人翻譯的。在典型的文學發展的古英語中,詩歌在散文之前出現了,但阿爾弗雷德(Alfred)主要啟發了散文的成長。
後來的文學標準可追溯到10世紀後期,是在溫徹斯特主教主教的影響下出現的,隨後是eynsham的多產ælfric (“語法主義者”)等作家。這種語言形式被稱為“溫徹斯特標準”,或更常見的西撒克遜人。它被認為代表了古英語的“古典”形式。它保留了聲望的地位,直到諾曼征服時代為止,此後,英語停止了一段時間,作為一種文學語言。
古英語的歷史可以細分為:
- 史前英語(約450至650);在此期間,古老的英語主要是一種重建語言,因為沒有文學證人能夠生存(除了有限的題詞證據外)。這種語言或密切相關的方言群是由角度,撒克遜人和黃麻和預先約會的舊英語或盎格魯 - 撒克遜人所說的,也稱為原始英語。
- 早期的古老英語(約650至900),是最古老的手稿傳統的時期,諸如Cædmon , Bede , Cynewulf和Aldhelm等作者。
- 較晚的老英語( c。900至1170),這是該語言的最後階段,導致諾曼征服英格蘭的最後階段以及隨後向早期英語的過渡。
古老的英語時期之後是中間英語(12到15世紀),現代英語早期( c。1480至1650年),最後是現代英語(1650年之後),在蘇格蘭早期蘇格蘭人(1450年之前),中間蘇格蘭人( c。 1450至1700)和現代蘇格蘭人(1700年之後)。
方言
正如現代英語不是整體的一樣,古老的英語也會根據Place而變化。儘管講日耳曼語的移民的語言多樣化,他們在英格蘭和蘇格蘭東南部建立了古老的英語,但可以將原始的英語重建為一種相當統一的語言。在大多數情況下,在英格蘭和蘇格蘭東南部而不是在歐洲大陸上發展的古老英語的區域方言之間的差異。儘管從所有地區的十世紀英語寫作往往符合基於西撒克遜晚期的書面標準,在言語中,古英語繼續展現出許多本地和地區的變化,在某種程度上保持了中間英語,並且在某種程度上保持了現代英語方言。
古英語的四種主要方言形式是Mercian , Northumbrian , Kentish和West Saxon 。 Mercian和Northumbrian共同稱為Anglian 。在地理方面,諾森比亞地區位於洪伯河以北。 Mercian位於泰晤士河以北和洪伯河以南。西撒克遜人躺在泰晤士河的南部和西南;最小的肯特地區躺在泰晤士河的東南部,英格蘭的一個小角落。肯特地區由黃麻定居,從朱蘭德(Jutland)定居,擁有最少的文學遺跡。西撒克遜人一詞實際上由兩種不同的方言表示:早期的西撒克遜人和後期的西撒克遜人。霍格(Hogg)建議,這兩種方言分別將分別命名為阿爾弗雷迪安·撒克遜(Alfredian Saxon)和泰爾沃爾德(Thelwoldian Saxon) ,因此天真的讀者不會認為它們在時間上是相關的。
這四個方言中的每一個都與島上一個獨立的王國有關。其中,泰恩( Tyne)以南的諾森比亞(Northumbria)和大多數默西亞( Mercia )在9世紀被維京人(Vikings)淹沒。成功捍衛的Mercia的一部分,然後將所有肯特的肯特納入了Alfred大帝的領導下的Wessex。從那時起,西撒克遜方言(當時以現在稱為早期西撒克遜人的形式)成為政府語言的標準化,也是該時期從拉丁文中產生或翻譯的許多文學和宗教材料的基礎。
後來的文學標準被稱為已故的西撒克遜人(請參見上面的歷史),儘管以該國同一地區為中心,但似乎並未直接來自阿爾弗雷德(Alfred)的西撒克遜(West Saxon) 。例如,以前的diphthong / iy /傾向於單一將/ i /在ews中變成/ i / ,但在lws中。
由於權力集中和維京入侵所做的破壞,在阿爾弗雷德(Alfred)統一後,非西撒克遜方言的書面記錄相對較少。然而,一些Mercian文本繼續寫作,Mercian的影響在Alfred的計劃中產生的一些翻譯中顯而易見,其中許多是由Mercian學者製作的。當然,其他方言肯定會繼續說話,這是其中間和現代英語的繼任者之間的持續變化所證明的。實際上,將成為中英語和現代英語的標準形式是從Mercian而不是西撒克遜人的後代,而蘇格蘭人則從諾森比亞方言發展。曾經宣稱,由於其在韋塞克斯王國的核心位置,盎格魯 - 撒克遜口音,成語和詞彙的遺物最好保存在薩默塞特方言。
有關方言之間聲音差異的詳細信息,請參見舊英語§方言的語音歷史。
其他語言的影響
盎格魯 - 撒克遜定居者的語言似乎並沒有受到它在很大程度上流離失所的英國凱爾特語言的顯著影響。引入該語言的凱爾特語藉詞的數量很少,儘管方言和副詞的術語通常比東方更經常保留在西方語言接觸區(坎布里亞郡,德文郡,威爾士遊行和邊界等)。但是,已經提出了有關凱爾特人在後的英語時期內對英語語法發展的可能影響的各種建議做。這些想法通常沒有得到語言學家的廣泛支持,尤其是在許多現代日耳曼語中存在類似形式的事實之外,許多理論化的Brittonicss才會變得廣泛。
古老的英語包含來自拉丁語的一定數量的借用詞,這是西歐的學術和外交通用語言。有時可以根據他們經歷的聲音變化模式來借用單個拉丁單詞的借款日期。在祖先的角度和撒克遜人離開歐洲大陸前往英國之前,一些拉丁語已經被借用了日耳曼語。當盎格魯 - 撒克遜人被轉換為基督教時,更多的人進入了語言,而講拉丁語的牧師變得有影響力。同樣,通過愛爾蘭基督教傳教士,將拉丁字母引入並改編成舊英語的寫作,取代了較早的符文系統。儘管如此,在諾曼(Norman)征服1066年之後,在中間英語而不是古老的英語時期之後,最大的基於拉丁語(主要是古法語)單詞轉移到英語之後。
借用詞的另一個來源是舊北歐人,它通過斯堪的納維亞統治者和丹妮拉的定居者與老英語接觸。 世紀,以及第11個早期Cnut和其他丹麥國王的統治期間 世紀。在英格蘭東部和北部的許多地方名稱都是斯堪的納維亞人的起源。在古老的英語文學中,北歐借款相對罕見,主要是與政府和行政管理有關的術語。然而,文學標準是基於西撒克遜語言的,遠離斯堪的納維亞影響力的主要領域。在東方和北方方言,北歐的影響可能會更大。當然,在中部英語文本中,通常是基於東方方言的,北歐的強烈影響變得顯而易見。現代英語通常每天都有從舊北歐借來的許多單詞,而在舊英語時期之後發生的語法簡化也通常歸因於北歐的影響。
舊北歐的影響當然有助於將英語從連續體的綜合語言轉移到更分析性的單詞順序,而古老的北歐人最有可能對英語產生比其他任何語言更大的影響。丹妮拉(Danelaw)與盎格魯 - 撒克遜人(Anglo-Saxon)鄰居進行交流的渴望產生了摩擦,從而導致複雜的拐點詞結尾侵蝕。 Simeon Potter注意:
斯堪的納維亞人對英語的僵化結局的影響也很深遠,這加劇了逐漸從北向南傳播的語法形式的疲憊和升級。畢竟,這是有益的影響。增益大於損失。直接,清晰和力量上都有收益。
維京人對古老英語的影響的力量從以下事實中看出,語言的不可或缺的要素 -代詞,模態,比較,代詞副詞(如和又有在一起),結合和介詞- 顯示出最明顯的丹麥影響力;斯堪的納維亞影響力的最佳證據出現在廣泛的單詞借款中,因為正如Jespersen所指出的那樣,從那時起,斯堪的納維亞半島或英格蘭北部都不存在任何文本,以提供某些對語法影響的證據。古老的北歐對古老英語的影響具有實質性,普遍性和民主性格。古老的北歐和古老的英語就像堂兄一樣,彼此非常相似,並且有一些共同的話,說話者大致彼此理解。隨著時間的流逝,彎曲融化了,分析模式出現了。最重要的是要認識到,用英語和斯堪的納維亞語言在許多詞中的變化元素主要有所不同。單詞的正文在兩種語言中幾乎相同,只有結尾才能以相互理解的方式構成障礙。在丹妮拉(Danelaw)中存在的混雜人群中,這些結局一定導致了很多混亂,逐漸傾向於被遮蓋並最終丟失。這種人民和語言的融合導致了“簡化英語語法”。
語音學
唇 | 牙科 | 牙槽 | 郵政- 牙槽 | 帕拉塔爾 | 天鵝絨 | 聲門 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻 | m | ( n̥ ) n | (ŋ) | ||||
停止 | p b | d _ | K ( 〜 ) | ||||
塗抹 | tʃ ( dʒ ) | ||||||
擦音 | f ( v ) | θ (ð) | s ( z ) | ʃ | (ç) | Xɣ _ | ( H ) |
大約 | (二 | j | ( ʍ ) W | ||||
顫音 | ( r̥ ) r |
上圖中括號中包含的聲音不被認為是音素:
- [dʒ]是/ n /之後出現的/ j /的同系音,並且是在gemined時(加倍)。
- [ŋ]是在[k]和[k]之前出現的/ n / / n / 。
- [v, ð, z]是/f的表達的Allophone θ, S//分別發生在元音或聲音輔音之間時,當時的聲音被壓力。
- [H, ç]分別是在單詞開頭或前元音之後出現的/ x /的異質體。
- [•]是/ n /之後發生的/ɣ /或加倍時出現的同系音。在中間英語時期之前的某個時刻, [•]也成為了發音。
- 無聲的代詞人[w̥, l̥, n̥, r̥]在序列/xw中發生後發生在[h]之後, XL, xn, xr/ 。
以上系統在很大程度上與現代英語相似,除了[ç, X, ɣ, l̥, n̥, R̥] (對於大多數說話者而言, [W̥] )通常已經丟失,而聲音的貼合和摩擦劑(現在還包括/ʒ / )已經成為獨立的音素,就像/ŋ /一樣。
正面 | 後退 | |||
---|---|---|---|---|
遙不可及 | 圓形 | 遙不可及 | 圓形 | |
關閉 | 我 我 | y 是的 | 你 uː | |
中 | e eː | o Oː | ||
打開 | æ æː | ɑ ɑː | (ɒ) |
敞開的圓元元音[ɒ]是一個短////th/the的反式元音,它發生在鼻音輔音(/m/and/n/)之前的壓力音節中。它被不同地拼寫為⟨a⟩或⟨o⟩。
Anglian方言還具有中前圓形元音/Ø(ː) /拼寫為⟨⟨,這是從/ o(ː) /的i-umlaut出現的。在西撒克遜人和肯蒂什(West Saxon)和肯特(Kentish),它已經與/ e(ː)合併到第一批書面散文之前。
第一的 元素 | 短的 (單體) | 長的 (雙莫拉克) |
---|---|---|
關閉 | iy̯ | iːy̯ |
中 | eo̯ | eːo̯ |
打開 | æɑ̯ | æːɑ̯ |
其他方言具有不同的Diphthong系統。例如,諾森布里亞方言保留了/ i(ː)o̯ / ,該方言已與/ e(e)O̯ /在西撒克遜語中合併。
有關方言差異的更多信息,請參見舊英語的語音歷史(方言) 。
聲音變化
在史前和古英語歷史上發生的一些主要聲音變化如下:
- 除了鼻腔或鼻音輔音(“盎格魯 - 弗里斯式亮度”)之外,將[t(ː)]轉到[(ː)] ,除非鼻音輔音),部分地通過以後的“ a-restroration”或撤回在某些位置逆轉。
- Diphthong [AI]的單次化,並將其剩餘的雙腦量變化為高度諧波類型。
- 在某些位置(“打破”)的長前元音和短前元音的雙重化。
- Velars [K]的palatalisation, [〜], [ɣ], [sk]到[tʃ], [dʒ], [J], [ʃ]在某些前村環境中。
- 該過程稱為i-mon (例如,這導致現代小鼠作為小鼠的複數)。
- 在單詞最終和內側位置中某些弱元音的喪失;減少剩餘的無重力元音。
- 在後元音之前,某些輔音之前的某些元音(“反向突變”)對某些輔音進行了二次化。
- 元音之間或元音之間的元音和元音之間的損失,並延長了前面的元音。
- 兩個連續元音崩潰成一個元音。
- “ Palatal Umlaut”,賦予了諸如六個形式(比較德國的Sechs )。
有關這些過程的更多詳細信息,請參見上面鏈接的主要文章。有關舊英語時期之前和之後的聲音變化,請參見英語的語音史。
文法
形態學
名詞下降了五個病例:主格,賓語,屬格,副詞,工具;三個性別:男性,女性,中性;和兩個數字:單數和復數;並且堅強或軟弱。樂器是遺傳性的,僅與男性和中性單數一起使用,並且通常被指示所取代。只有代詞和強大的形容詞才能保留單獨的儀器形式。諾森比亞的早期證據也稀疏,證明了第六案:位置。證據來自諾森比亞的符文著作(例如,ᚩᚾ在Rodi “在十字架上”)。
形容詞同意名詞,以防萬一,性別和數字,並且可以強大或弱。代詞,有時是分詞,以防萬一,性別和數字。第一人稱和第二人稱個人代詞偶爾會區分雙詞形式。確定的文章Sē及其拐點是確定的文章(“ The”),一種示範形容詞(“ That”)和示范代詞。其他示範是Þēs (“ this”)和ġeon (“那邊”)。這些詞對案例,性別和數字發病。形容詞既有強大和弱的結尾集,也存在薄弱的結尾,當還存在確定或所有格確定器時。
動詞共軛三個人:第一,第二和第三;兩個數字:單數,複數;兩個時態:現在和過去;三種情緒:指示性,虛擬和當務之急;並且強壯(表現出Ablaut)或弱(表現出牙齒後綴)。動詞有兩種不定式的形式:裸露和綁定;和兩個分詞:現在和過去。虛擬語具有過去和現在的形式。有限動詞與主題和人數的主題一致。未來的時態,被動語音和其他方面是由化合物形成的。定位主要是以前的,但通常是追隨其對象的。如果在詞性情況下標記了定位的對象,則可以想像的句子位於句子中的任何地方。
現代英語的古老英語案例係統的殘餘物的形式是幾個代詞(例如I/Me/Mine ,她/她, /誰/誰/誰)和所有佔有終的結局-男性和中性屬末端-es 。現代英語複數結局- (e)s源自古老的英語-但後者僅適用於主語和賓語案件中的“強”男性名詞;在其他情況下,使用了不同的複數結尾。古老的英語名詞具有語法性別,而現代英語僅具有自然性別。代詞用法可以反映當時的性別,就像是ƿīf的情況下,是一個指稱女性的中性名詞。
在古英語的口頭化複合構造中,是現代英語的複合時態的開始。古老的英語動詞包括強大的動詞,這些動詞通過更改root元音和弱動詞形成了過去時的動詞,這些動詞使用後綴(例如-de) 。就像在現代英語中一樣,對於日耳曼語言而言,這些動詞形成了兩個偉大的類:弱(常規)和強(不規則)。像今天一樣,古老的英語動詞較少,隨著時間的流逝,其中許多動詞變成了薄弱的形式。然後,像現在一樣,牙齒後綴表明動詞的過去時,就像在工作和工作中一樣。
句法
古老的英語語法與現代英語相似。某些差異是更高水平的名義和言語變化的後果,從而允許自由的單詞順序。
- 默認單詞順序是主要子句中的動詞,而下級子句中的動詞 - 最終
- 不做任何問題和負面的支持。問題通常是通過反轉主語和有限動詞來形成的,而不管哪種動詞都將NE放置在有限動詞之前。
- 多個負面因素可以堆疊在彼此相互加劇的句子中(負面的和解)。
- 具有“ x,y”類型的下屬子句的句子(例如,當我回到家時,我吃晚餐”)不使用wh-類型的連詞,而是一種類型的相關連詞,例如þā “然後”(例如,代替“ x,y”)。 wh-單詞僅用作疑問和無限期代詞。
- 同樣, Wh-形式也不用作相對代詞。取而代之的是,使用了不可分割的單詞ÞE ,通常是在(或代替)文章/示範性SE的適當形式。
拼字法
古老的英語首先是用符文編寫的,它是使用futhorc (這是符文的24個字符futhark的符文套件,又以五個符文來延伸,用於代表盎格魯- 撒克遜元音的聲音,有時還以其他幾個其他字符。從8世紀左右開始,符文系統被愛爾蘭基督教傳教士提出的拉丁字母的(微小)半語腳本所取代。這是Insular Script取代的,這是半語腳本的草書和尖銳的版本。直到12世紀末, Carolingian Carolingian微型(也稱為Caroline )取代了島嶼。
當時的拉丁字母仍然缺少字母⟨j⟩和⟨w⟩ ,沒有與⟨u⟩不同的⟨v⟩ 。此外,本地舊的英語拼寫不使用⟨K⟩ , ⟨q⟩或⟨z⟩ 。其餘的20個拉丁字母還補充了四個: ⟨⟩ (現代灰燼)和⟨ð⟩ (現在稱為eth或edh),它們被修改為拉丁字母,以及刺⟨和whynn⟨ƿ⟩ ,這是來自Futhorc的借款。幾個字母對用作挖掘物,代表單個聲音。還使用的是Tironian Note⟨⁊⟩ (類似於數字7的字符)和。一個常見的抄寫縮寫是帶有中風⟨ꝥ⟩的刺,用於代詞。元音上的宏最初不是用來標記長元音的(如現代版本),而是用來指示壓力,或者作為以下⟨M⟩或⟨n⟩的縮寫。
古老的英語手稿的現代版通常會引入一些額外的慣例。使用現代形式的拉丁字母形式,包括⟨g⟩代替長S和Insular s的Insular G , ⟨S⟩ ,以及其他可能與島嶼腳本有很大不同的s。 ⟨r⟩ 。宏用於指示長元音,通常在原件中的長元音和短元音之間沒有區別。 (在一些較舊的版本中。字母Wynn⟨ƿ⟩通常被⟨W⟩替換,但是通常保留了⟨⟨⟩和⟨ð⟩和⟨⟩⟩ (除非⟨ð⟩被⟨⟨⟩取代時)。
與現代英語拼字法相反,古英語的拼字法是相當規律的,字母和音素之間的對應關係大多是可預測的。通常沒有任何無聲的字母- 例如,在cniht一詞中, ⟨c⟩和⟨h⟩均發音( /knixt 〜 kniçt/ )與現代騎士( /naɪt/ )中的⟨k⟩和⟨gh⟩不同。下表使用與上面的語音部分相同的符號,列出了舊的英語字母和挖掘和它們所代表的音素。
OE | 現代版本中的變體 | IPA轉錄 | 描述和註釋 |
---|---|---|---|
a | a | /ɑ/ | 拼寫變化(例如⟨land⟩〜lond⟩ (“ Land”)表明,短元音在/ m / and / n / / n / / n / / n / / n / / n / / n / / n / / n / / n / / n / / n / / n / / n / / n / / n / h / / n / h / / n / h / / n / h / / n /中具有。 |
ā | /ɑː/ | 現代版本使用⟨ā⟩將長/ː /與簡短/ /區分開。 | |
æ | æ | /æ/ | 以前使用了digraph⟨ae 。 ⟨æ⟩在800世紀變得更加普遍,在800年之後是標準。 |
ǣ | /æː/ | ||
ę | /æ/, /æː/ | 在9世紀的肯特手稿中,使用了一種缺少⟨a⟩部分上鉤的形式。目前尚不清楚這是否表示/æ /或/ e / 。該符號⟨ę⟩用作現代社論替代,用於修改的肯特式形式。比較e caudata , ⟨ę 。 | |
b | /b/ | ||
[v] ( / f /的同系音) | 以這種方式在早期文本中使用(800之前)。例如,“滑輪”一詞在早期文本中拼寫為scēabas ,但後來(更常見)為scēafas 。 | ||
c | c | /k/ | /tʃ /發音有時是由現代編輯者的變性書寫的:最常見的是⟨ċ⟩ ,有時是⟨切或⟨ç⟩ 。在輔音字母之前,發音始終為/ k / ;在⟨i⟩之後,它始終是/tʃ / 。否則,儘管最常見的是/tʃ /前元音(除[y]除外)和/ k /其他地方,但仍需要對單詞歷史的知識來確定地預測發音。 (有關詳細信息,請參見古老的英語§pa linatization的語音歷史。)另請參見Digraphs⟨CG⟩ , ⟨Sc⟩ 。 |
ċ | /tʃ/ | ||
CG | CG | [out] (在元音之間;稀有), [〜] ( / n /之後) | 當原始伴侶經歷西日耳曼式顆粒時,將原始的 *g被化為aplat著pale的paletal geminate [ddʒ] (可以將其作為/ jj / )進行語音分析。因此,在古老的英語中,語音Velar Geminate [out] (可以在語音上分析為/ɣɣ / )很少,並且其詞源起源在發生的單詞(例如Frocga'frog ')中不清楚。 geminate的替代拼寫包括⟨GG⟩ , ⟨gc⟩ , ⟨cgg⟩ , ⟨ccg⟩和⟨gcg⟩ 。這兩個雙人物在古老的英語拼字法中沒有區分。在現代版本中,有時會編寫paletal珠的legation,以將其與Velar⟨Cg⟩區分開。在/ n / , / j /之後,將[dʒ]和/ɣ /實現為[t] 。偶爾使用拼寫⟨ncg⟩ , ⟨ngc⟩甚至⟨ncgg⟩通常使用。在諸如cynincg⟩和cyningc⟩之類的拼寫中添加了⟨c⟩ ,以表明該單詞是用停止而不是摩擦式發音的。還發現了只有⟨nc⟩的拼寫,例如cyninc⟩ 。為了消除歧義,現代編輯有時會寫下palatal式結尾的群集。 |
ċġ | [ddʒ] (在元音之間), [dʒ] ( / n /之後) | ||
d | /d/ | 在最早的文本中,它也代表/θ / (請參見⟨⟩ )。 | |
ð | ð, þ | /θ/ ,包括其同係數[ð] | 用古英語稱為ðæt ;現在稱為ETH或EDH。源自⟨d⟩的島狀形式,並添加橫桿。 ⟨歇和⟨ð⟩都可以代表/θ /的slophone,無聲[θ]或配音[ð] ,但是有些文本在單詞開始時顯示出使用⟨Þ⟩的趨勢,中間是⟨ð⟩或單詞結尾。一些現代編輯者將⟨ð⟩取代為標準化的一種形式和施加一致性的手段。另請參閱⟨⟨⟩ 。 |
e | e | /e/ | |
ē | /eː/ | 現代版本使用⟨ē⟩將long /eː /與短/ e /區分開。 | |
ea | ea | /æɑ̯/ | 有時代表 / t /之後或之後(請參閱palatal diphthongization )。 |
ēa | /æːɑ̯/ | 現代版本使用⟨ēa⟩來區分long /Æː /̯ /與短/Æ̯ / 。有時代表/ /⟨ċ⟩ / ⟨ċ⟩或⟨ġ⟩之後。 | |
EO | EO | /eo̯/ | 有時代表/ o / ⟨ċ⟩或⟨ġ⟩之後(請參閱palatal diphthongization )。 |
¶ | /eːo̯/ | 現代版本使用⟨ēo⟩區分長/eːo̯ /與短/eo̯ / 。 | |
f | / f/ ,包括其同係數[V] | 另請參閱⟨B⟩ 。 | |
g | g | /ɣ/ ,包括其同係數[t] | 在古老的英語手稿中,這封信通常採用其獨立的形式⟨ᵹ⟩ (另請參見: Yogh )。 [j]和[dʒ]發音有時在現代版本中寫⟨ġ⟩ 。在另一個輔音字母之前,單詞原始的發音始終是天鵝絨摩擦[ɣ] 。在⟨i⟩之後,它總是是palatal [j] 。否則,儘管最常見的是前元音之前和之後(除[y] )和/ɣ /其他地方,但仍需要對所討論單詞歷史的知識來確定發音。 (有關詳細信息,請參見古英語的語音歷史。 |
ġ | / j/ ,包括其同係數[dʒ] ,發生在⟨n⟩之後 | ||
h | / x/ ,包括其同係數[h, C] | 組合⟨Hl⟩ , ⟨Hr⟩ , ⟨HN⟩ , ⟨Hw⟩可能已被實現為第二輔音的Devo Servies,而不是以[H]開頭的AS序列。 | |
i | i | / i/ ,很少[J] | 儘管拼寫⟨G⟩用於最早的舊英語文本中的pa諧輔音/ J / ,但該字母也被發現為/ j /的少數拼寫。 West Saxon抄寫員寧願使用⟨ri⟩而不是⟨rg⟩來拼寫在Herian和Swerian等動詞中發現的/ rj / sequence,而Mercian和Northumbrian的文本通常在這些單詞的拼寫中使用。 |
ī | /我/ | 在現代版本中用於與簡短/ I /區分開。 | |
IE | IE | /iy̯/ | |
IE | /iːy̯/ | 現代版本使用⟨īe⟩區分長/iːy̯ /與短/iy̯ / 。 | |
io | io | /io̯/ | 到第一批書面散文時, / i(ː)o̯ /與/ e(e)o̯ /在諾森比安(Northumbrian)以外的每個方言中合併,直到中間英語。在西撒克遜人/ e(ː)早期,o̯ /通常是寫的,而不是⟨eo⟩ ,但在西撒克遜晚期,只有⟨eo⟩拼寫仍然很普遍。 |
試 | /iːo̯/ | 現代版本使用⟨īo⟩區分長/iːo̯ /與短/io̯ / 。 | |
k | /k/ | 幾乎沒有使用過;這種聲音通常由⟨c⟩表示。 | |
l | /l/ | 在尾巴位置時,可能是速溶[ɫ] (如現代英語)。 | |
m | /m/ | ||
n | / n/ ,包括其同系音[ŋ] | 在Velar Plosive( [K]或[t] )之前使用了同系音[ŋ] 。 | |
o | o | /o/ | 另請參閱⟨a⟩ 。 |
ō | /oː/ | 現代版本使用⟨ō⟩將long /oː /與短/ o /區分開。 | |
OE | OE | /ø/ | 僅在某些方言中發生。現代版本使用⟨ōe⟩來區分長/Ø /與短/Ø / 。 |
兌 | /øː/ | ||
p | /p/ | ||
qu | /kW/ | / kw /的罕見拼寫,通常寫為⟨cƿ⟩ (現代版本中的⟨cw⟩ )。 | |
r | /r/ | 古老的英語/ r /的確切性質尚不清楚;與大多數現代英語一樣,它可能是肺泡近似[ɹ] ,牙槽瓣[ɾ]或牙槽顫音[R] 。 | |
s | / s/ ,包括其同係數[Z] | ||
sc | sc | /SK/ | 如果下一個聲音是pa層化時的後元音( /t /o / , /u / ),則非初始⟨Sc⟩的發音為/sk / ,會產生諸如fisċ /fiʃ /之類的對比度( “魚”)在其複數fiscas / ˈfis.k月份旁邊。參見a palatization 。 |
sċ | /ʃː/ (在元音之間), /ʃ/ (其他地方) | /ʃ/始終是元音之間的geminate /ʃː/ :因此, fisċere (“漁夫”)被發音為/ ˈfiʃ.ʃe.re/ 。 | |
t | /t/ | ||
Th | /θ/ | 在最早的文本中表示/θ / | |
þ | /θ/ ,包括其同係數[ð] | 稱為荊棘,源自同名的符文。在最早的文本中,該音素用於此音素,但隨後將這些函數替換為Eth⟨ð⟩和刺⟨⟩⟩ 。 ETH在7世紀首次被證明(絕對是過時的材料),在8世紀被刺。在阿爾弗雷德(Alfred)的時間之前,eth比刺更普遍。從那時起,在單詞開頭時,越來越多地使用刺,而ETH在中間和單詞結尾處是正常的,儘管在兩種情況下使用都有所不同。一些現代版本僅使用刺。另請參見英語的發音。 | |
u | u | / u/ ,有時/ w/ (請參閱⟨ƿ⟩ ) | |
ū | /uː/ | 在現代版本中用於區分短/ u / 。 | |
uu | w | /w/ | 古老的英語手稿通常用字母⟨ƿ⟩表示聲音/ w / wyn ,稱為Wynn ,並源自同名的符文。在大陸抄寫員的較早文本中,也在北部/ w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / w / 。在現代版本中,永利被⟨W⟩取代,以防止與⟨P⟩的混淆。 |
ƿ | |||
x | /ks/ | ||
y | y | /y/ | |
ȳ | /yː/ | 在現代版本中用於區分短/ y / 。 | |
z | /ts/ | / ts /的罕見拼寫;例如betst (“最佳”)偶爾拼寫為bezt 。 |
兩倍的輔音是雙鏈的; Geminate摩擦劑⟨ff⟩ , ⟨ss⟩和⟨ðð⟩ / ⟨⟩ /⟨ðÞ / ⟨⟩ / ⟨執始終是無聲的[ff] , [ss] , [θθ] 。
文學
古老的英語文學語料庫很小,但仍然很重要,大約有400本倖存的手稿。異教徒和基督教溪流用古老的英語融合在一起,這是早期日耳曼人民中最富有,最重要的文學屍體之一。詹姆斯·赫伯特(James Hulbert)博士在1935年發表的《布萊特盎格魯 - 撒克遜人讀者的死後版》中的補充文章中寫道:
在這種歷史條件下,盎格魯 - 撒克遜時期的著作量不可估量。他們所包含的內容,對於在征服之前對文學的理解的重要性,我們不知道:修道院庫的少量目錄沒有幫助我們,並且現有作品中沒有參考其他作品的參考文獻。眾所周知的事實可以說明我們的材料的不完整,即,除了相對不重要的例外,所有現有的盎格魯- 撒克遜詩歌都保存在四個手稿中。
史詩般的詩歌Beowulf是一些最重要的倖存作品。 《盎格魯 - 撒克遜紀事》 ,《早期英國歷史》的記錄;弗蘭克斯棺材,刻有早期的鯨魚人工製品;和凱德蒙的讚美詩,一首基督教宗教詩。還有許多現存的散文作品,例如講道和聖徒的生活,聖經的翻譯以及早期教會父親的拉丁文作品,法律文件,例如法律和遺囑,以及有關語法,醫學和地理的實踐著作。儘管如此,詩歌還是古老的英國文學的核心。幾乎所有盎格魯 - 撒克遜人的作者都是匿名的,除了少數例外,例如Bede和Cædmon 。凱德蒙(Cædmon)是最早以名字叫的英國詩人,曾在惠特比(Whitby)的修道院擔任外行兄弟。
Beowulf
第一個例子是從民間詩人Beowulf的開場白中取決的,Beowulf是大約3,000條線的一首詩。這段經文描述了Hrothgar的傳奇祖先Scyld是如何被發現的,在岸上洗淨並被一個貴族家庭收養。翻譯是字面上的,代表原始的詩歌順序。因此,它不是古老的英語散文的典型代表。原始單詞的現代同源均在實用性時都被使用,以密切近似原始詩的感覺。
括號中的單詞在舊的英語中暗示了名詞案例,括號中的大膽單詞是對現代背景下含義略有不同含義的單詞的解釋。請注意,詩人的使用是如何期望的。這種用法類似於什麼! ,這是驚喜的表達和引起關注的呼籲。
英語詩歌是基於壓力和定義的。在謂詞中,一個單詞中的第一個輔音在另一個單詞的開頭與gār -dena和ġeār -dagum一樣具有相同的輔音。元音與任何其他元音相稱,就像elingas和e llen一樣。在下面的文本中,謂語的字母被粗體。
原來的 | 用構造的同志表示 | |
1 | hƿæt! ƿgār -dena在ġeār -dagum中, | 什麼!我們的gare-danes (點燃的長矛danes)在昔日的日子, |
Þd -cyninga, þrymġefrūnon , | thede (民族/人民) - 國王,確實(榮耀)脆弱(通過問來了解) , | |
hūðāæþelingase llen Fremedon。 | 那些艾倫(毅力/勇氣/熱情)弗萊姆(促進)的那些人(貴族)是如何的。 | |
oft sc yldscèfingsceaÞenaÞrēatum , | 經常確實對Scyld scefing of scather威脅(部隊) , | |
5 | M Onegum mǣġ | 在許多Maegths (Clans;參見愛爾蘭同源Mac-) , |
e gsode eo rlas。 syðanǣ休息ƿearð | [和] ugg (引起厭惡,恐懼;與“醜陋”有關)伯爵。西斯(自何時何時) erst (第一個) [他]值得(成為) | |
fēasceaftf unden ,hēÞ了frōfreġebād, | [在]幾乎沒有發現的(貧窮) ,他的弗洛爾(舒適)居所, | |
ƿ下, ƿolcnum , ƿeorðmyndumþāh | [和]在Welkin (始終/雲)下打蠟,[和hied] worthmint (榮譽/崇拜) | |
oðþæt他_ | oth (直到那樣)他的每個umsitter (那些“坐著”或居住的迴旋處) | |
10 | Ofer HRonrādehȳranscolde , | 在鯨魚道路上(肯寧的“海”)應該聽到, |
G omban g yldan。 þætƿæsgōdcyning ! | [and] Yeme (注意/服從;與“無gormless”有關)產量。那是一位好國王! |
這是一種自然的現代英語翻譯,儘管舊英語段落的措辭通常在風格上保存下來,儘管它在現代英語中並不常見:
什麼!我們在遠古時代矛盾的是,詢問了民族王國的榮耀,王子的表現如何。
通常,盾牌的兒子/後代從許多部落的敵人樂隊中撕下了米德板凳 - 他嚇壞了男人!
在他第一次經歷了貧困之後(由他),他為此遇到了安慰。他在天空的雲層下長大,並在愚蠢中蓬勃發展,直到所有鄰近的人都不得不服從鯨魚路(即大海),並向男人致敬。那是一個好國王!
主的祈禱
耶和華的祈禱文本以標準化的早期西撒克遜方言呈現。
線 | 原來的 | IPA | 逐字翻譯成現代英語 | 翻譯 |
---|---|---|---|---|
[1] | fæderūreÞū了heofonum上的eart, | [ˈfæ.der ˈuː.re θuː θe rt 在 ˈheo̯.vo.num] | 父親我們,你在天堂裡的藝術, | 我們在天上的父, |
[2] | sī-namaġehālgod。 | [siːy̯ θiːn ˈnɒ.m jeˈhːɫ。 | 被你的名字神聖。 | 聖殿是你的名字。 |
[3] | tōbecumeÞīnrīċe, | [ˌtoː.beˈku.me θiːn riː.t͡ʃe] | 來了,是你的王國, | 你的王國來了, |
[4] | ġeweorðeÞīnwilla,在Heofonum上的eorðanswāswā上。 | [jeˈweo̯rˠ.ðe θiːn wwil.l 在 ˈeo̯rˠ.ðan swː swː 在 ˈheo̯.vo.num] | 讓你的意願在地球上,就像天堂一樣。 | 你將像天堂一樣在地球上完成。 |
[5] | HWAMLīcanHlāfSeleWsTōdæġġ | [ˈuːrˠ.ne ˈdæj.ʍ都 hl̥̥f ˈSe.le 我們 toːˈdæj] | 我們的每日麵包今天賣給我們, | 給我們這一天我們日用的飲食, |
[6] | 和forġief的g gyltas,swāwēforġiefaÞ了gyltendum。 | [ɒ forˠˈjiy̯f 我們 ˈuː.re ˈɣ yl.t swː swː 我們 forˠˈjiy̯.v月 uː.rum ˈɣ yl.ten.dum] | 當我們寬恕我們的GUILTER時,請原諒我們的內gui。 | 當我們原諒債務人時,請原諒我們的債務。 |
[7] | 和neġelǣddÞūs在costnunge上,yfele的ac aacālīes。 | [ɒ NE Jeˈlæːd θuː 我們 在 ˈKost.nuŋ 嗯 liːy 我們 的 ˈY.VE.LE] | 而不是帶領你誘惑我們,而是要使我們邪惡。 | 並使我們沒有誘惑,而是使我們擺脫邪惡。 |
[8] | sōðlīċe。 | [ˈSoːðˌliː.t͡ʃe] | 阿們。 | 阿們。 |
Cnut的憲章
這是從國王大帝到他的高個子伯爵(Thorkell the Halt)和公元1019年寫的英國人的宣言。與前兩個例子不同,這段文字是散文而不是詩歌。為了易於閱讀,該段落已分為句子,而Pilcrows代表原始部門。
原來的 | 用構造的同志表示 |
---|---|
¶Cnut Cyning Gret他的Arcebiscopas,他的Leod-Biscopas和Þurcyleorl和Ealle他的Eorlas和Ealne和Ealne他的Eodscype,tƿyhynde和tƿyhynde,gehadode和gehadode andlæƿede,在Englalande freondlice上。 | ¶cnut,國王,向他的大主教和他的Lede招呼“(人民)” -Bishops和Thorkell,Thorkell,伯爵,他所有的伯爵和他所有的人都船,更大(擁有1200個先令的Waygild )和Liesser (200 Shilling Waygild) ,兜帽(被任命為聖職)和淫蕩(Lay) ,在英格蘭友好。 |
和iccyðeeoƿ, | 然後我(讓您知道/couth) ,我將成為[文明的)主,而不是宣揚上帝的權利(法律)和[法律)和世俗的權利(法律) 。 |
¶ic nam me to gymende了geƿritu和þaƿ | ¶我(帶我)想起了大主教從羅馬帶來的教皇帶我的命令和一句話,我應該(無處不在)上帝的愛(讚美) upRear (pravor)和iright (ostallaw)謊言,謊言,以及我上帝(希望)出售(給出)的可能的弗里斯(和平)工作(帶來) 。 |
¶nu ne nu andode ic na minum sceattum,hƿile - eoƿunfrið在handa stod上:nu ic mid-godes fultume fultume fultumeÞættotƿæmdetƿæmdeim-minum scattum。 | ¶現在,NE去了(撤回/更改)我不是我的鏡頭(經濟貢獻,參見Norse在Scot-Free)的同時,您站在(持久的) Unfrith (Turmoil)(Turmoil)的同時:現在我,中間上帝的支持,[unfrith] totwemed (分居/驅散)中間(與我的射門) (經濟貢獻) 。 |
þacydde man me,þæt我們的瑪拉·赫姆(Mara Hearm) forfangen,þæteoƿnæfreheononforðÞanonnanunfrið到necymð,þahƿile - | tho (然後) [一個]男人Kithed (已知/couth to to to to to to to to)我們發現的傷害比我們受歡迎的(相等)的傷害要多:與)那些(與)我前進的人(旅行)進入了丹麥,那就是(來自)最大的傷害是(來自) :[危害]有[I] 。 _ _ _ |
以下是自然的現代英語翻譯,保留了古老的英語通道的整體結構。即使“伯爵”用於翻譯其古老的英語同源“ eorl”,“ eorl”中的古英語中的“ eorl”並不完全與中世紀後期的“伯爵”完全相對應:
國王Cnut向他的大主教,他的省級主教和伯爵·托爾克爾(Earl Thorkell)以及他所有的伯爵,以及他所有的人民,都有1200先令的人,以及在英格蘭有200先令和200先令的人。
我向您宣稱,我將成為一個善良的主,並忠於上帝的律法和適當的世俗法律。
我回想起了萊芬大主教從羅馬教皇帶給我的著作和言語,我必須促進到處敬拜上帝的崇拜,並壓制不義,並用上帝賜給我的能力來促進完美的和平。
當您有矛盾的時候,我毫不猶豫地從我的和平付款(例如,到維京人)。但是在上帝的幫助和我的付款的情況下,這消失了。
那時,有人告訴我,我們受到的傷害超出了我們的傷害。我和那些陪伴我進入丹麥的人離開了,從那裡造成了最大的傷害。而且我已經在上帝的幫助下阻止了它,因此從現在開始,當您正確地看著我並且我的生活持續存在時,衝突將永遠不會從那裡來到您身邊。
字典
早期歷史
古老的英語詞典學的最早歷史在於盎格魯 - 撒克遜時期,當時英語學者在拉丁文字上創造了英語詞彙。最初,這些通常是邊際或間接的光澤,但很快就會被聚集在典型的列表中,例如Épinal-Erfurt , Leiden和Corpus Glosaries。隨著時間的流逝,這些單詞列表被合併和字母化,以創建廣泛的拉丁英語詞彙表,其中一些字典的特徵,例如埃及豔后詞彙表,哈雷詞彙表和布魯塞爾詞彙表。在某些情況下,這些詞彙表中的材料繼續在中間英語詞彙表中循環和更新,例如達勒姆植物名稱詞彙表和讚美草藥表。
古老的英國詞典學在近代早期恢復了,借鑒了盎格魯 - 撒克遜人自己的詞彙表。目前的主要出版物是威廉·索姆納(William Somner )的詞典薩克森諾 - 拉蒂諾 - 英語。下一個大量的古英語詞典是約瑟夫·博斯沃思(Joseph Bosworth )的1838年盎格魯 - 撒克遜詞典。
現代的
在現代獎學金中,以下詞典仍然是最新的:
- Cameron,Angus等。 (ed。)(1983–)。古英語詞典。多倫多:在多倫多大學中世紀研究中心載於中世紀研究中心的舊英語詞典發表。該詞典最初是在微葉片上發行的,隨後是CD-ROM,現在主要在線發佈在https://www.doe.utoronto.ca上。這通常取代可用的先前詞典。截至2018年9月,詞典涵蓋了AI。
- Bosworth,Joseph和T. Northcote Toller 。 (1898)。盎格魯 - 撒克遜詞典。牛津:克拉倫登出版社。除非被舊英語詞典取代,否則主要的舊英語研究詞典。可以開放訪問各種數字化,包括http://bosworth.ff.cuni.cz/ 。由於1898年出版物中的錯誤和遺漏,這需要與以下方式一起閱讀:
- T. Northcote Toller。 (1921)。盎格魯 - 撒克遜詞典:補充。牛津:克拉倫登出版社。
- Alistair Campbell(1972)。盎格魯 - 撒克遜詞典:擴大的附錄和Corrigenda 。牛津:克拉倫登出版社。
- 小克拉克·霍爾(Clark Hall) (1969)。簡潔的盎格魯 - 撒克遜詞典。第四啟。 Herbet D. Meritt的Edn。劍橋:劍橋大學出版社。有時比Bosworth-Toller更準確,並且被廣泛用作閱讀詞典。提供各種數字化,包括這裡。
- 羅伯茨(Roberts),簡和克里斯蒂安·凱(Christian Kay) ,與琳恩·格倫迪(Lynne Grundy)一起,是兩卷的古英語的詞庫,科斯特魯斯(Costerus)新系列,第131-32頁,第二次。印象,2卷(阿姆斯特丹:Rodopi,2000年),也可以在線獲得。基於Bosworth-Toller的定義和Roget的詞庫的結構。
儘管專注於以後的時期,但牛津英語詞典,中英語詞典,蘇格蘭老式舌頭的詞典和英語的歷史同義詞都包括與古老的英語有關的材料。
現代遺產
像其他歷史語言一樣,以後的學者和愛好者也使用了古老的英語,以創建模仿古老的英語文學或故意將其轉移到不同文化背景的文本。例如Alistair Campbell和JRR Tolkien 。 Ransom Riggs使用了幾個古老的英語單詞,例如Syndrigast(單數,奇特),Ymbryne(時期,週期)等,被稱為“舊的”。
許多致力於現代異教和歷史重演的網站提供了參考材料和論壇,以促進主動使用古老的英語。還有一個古老的英語版本的維基百科。但是,一項調查發現,許多在線發表的新古老的英語文本與歷史語言幾乎沒有相似之處,並且存在許多基本的語法錯誤。