Pangasinan語言

Pangasinan
Pangasinense
Salitan Pangasinan
發音 [paŋlasiˈnan]
原產於 菲律賓
地區 Ilocos地區(整個Pangasinan ,西南洛杉磯聯合會
中央呂宋島(北塔拉克,西北nueva ecija ,北桑巴勒斯
Cordilleras (西南部的Benguet
Cagayan山谷(西南Nueva Vizcaya
種族 Pangasinan
母語者
180萬(2010年)
菲律賓的第八口語
拉丁語Pangasinan字母
歷史上寫有:庫里頓
官方身份
官方語言
Pangasinan
公認的少數民族
語言中的語言
Komisyon Sa Wikang Filipino
語言代碼
ISO 639-2 pag
ISO 639-3 pag
glottolog pang1290
lonyasphere 31-CGA-f
菲律賓說Pangasinan的地區。

PangasinanPangasinense )是一種奧地利語語言,也是菲律賓的八種主要語言之一。它是呂宋島中部平原地理區域北部的整個Pangasinan和北部塔拉克省的主要和主要語言,其中大多數屬於Pangasinan族群。 Pangasinan在La Union以及BenguetNueva VizcayaNueva EcijaZambales的市政當局也講了Pangasinan。呂宋島中部北部的幾個AETA團體和大多數Sambal也理解,甚至會說Pangasinan。

分類

Pangasinan語言屬於Allostransisian語言家族的馬來語 - 流行語語言分支。 Pangasinan類似於其他密切相關的菲律賓語言馬來西亞馬來語(作為馬來西亞),印度尼西亞(作為印度尼西亞人),文萊新加坡夏威夷夏威夷人和馬達加斯加馬拉加斯加。 Pangasinan語言與位於Pangasinan以北的鄰近Benguet所說的Ibaloi語言密切相關。 Pangasinan被歸類於Pangasinic語言群體。

其他pangasinic語言是:

地理分佈

Pangasinan是Pangasinan省的官方語言,位於Lingayen Gulf沿Luzon島的西部地區。 Pangasinan人民也被稱為Pangasinense。該省的總人口為2,343,086(2000),其中200萬人說Pangasinan。 Pangasinan在菲律賓的其他Pangasinan社區中都說,主要是在BenguetLa UnionNueva EcijaTarlacZambalesNueva Vizcaya的鄰近省。

歷史

史前時期,大概是5,000年前,在史前時期,南亞人的講話者定居在東南亞海事。 Pangasinan的土著人是這些定居者的後代,他們可能是史前人類遷徙浪潮的一部分,人們普遍認為這是10到6000年前在中國南部通過台灣起源的。

pangasinan一詞的意思是“鹽之地”或“鹽的地方”;它源自root Word asin pangasinan中的“鹽”一詞。 Pangasinan還可以指“鹽或鹽的產品容器”;它指的是用於儲存鹽或鹽的產品或其含量的陶瓷罐。

文學

在西班牙和美國時期蓬勃發展的語言中書面的Pangasinan和口頭文學。 Juan Saingan,Felipe Quintos,Narciso Corpus,Antonio Solis,Juan Villamil,JuanMejía和MaríaC。Magsano等作家在Pangasinan寫道。 Katipunan的Pangasinan官員Felipe Quintos撰寫了Sipi Awaray:Gelew Diad Pilipinas RevoluciónFilipina ,這是Pangasinan及其周圍省份的Katipunan革命鬥爭的歷史。 Narciso Corpus和Antonio Solis共同撰寫的Impanbilay na Manoc A Tortola ,一個簡短的愛情故事。 (Lingayen,Pangasinan:Gumawid Press,1926年)

胡安·維拉米爾(Juan Villamil)翻譯了何塞·里扎爾(JoséRizal )的“米爾蒂莫·阿迪奧斯(MiúltimoAdiós) ”。 Pablo Mejia在1920年代編輯了新聞雜誌Tonong 。他還寫了《里扎爾傳記》的Bilay Tan Kalkalar Nen Rizal 。 Magsano出版了文學雜誌Silew 。瑪格薩諾(Magsano)還寫了薩曼·阿格納貝尼根(Samban Agnabenegan) ,這是一部浪漫小說。 Pangasinan Courier在Pangasinan發表了文章和文學作品。先驅先驅報(Pioneer Herald)出版了辛格(Sinag) ,這是潘加西南(Pangasinan)的文學補充。 Pangasinan的許多基督教出版物都廣泛使用。

許多Pangasinan是多語言的,並且精通英語菲律賓Ilocano 。但是,其他語言的傳播和影響是有助於Pangasinan語言的衰落。許多Pangasinan人,尤其是母語人士,正在促進Pangasinan在Pangasinan的印刷和廣播媒體,互聯網,地方政府,法院,公共設施和學校中使用Pangasinan。 2006年4月,提出了Pangasinan Wikipedia的創建,Wikimedia基金會批准了該基金會在互聯網上出版。

語音學

元音

Pangasinan具有以下元音音素:

正面 中央 後退
關閉 i ɨ u
開放中間 (ɛ) (ɔ)
打開 a

在本地詞彙中, / i / and / u /在[i〜ɪ〜]和[u〜ʊ〜ɔ]中實現。關閉的變體[i]/[u]僅在壓力開放的音節中使用,而開放式變體[ɛ]/[ɔ]在暫停之前出現在開放和封閉的最終音節中。在所有其他環境中都出現默認變體[ɪ]/[ʊ]。

有些發言人將 /ɛ /和 /ɔ /作為不同的音素,但僅以藉給詞為單詞。

輔音

雙拉 /
牙槽
帕拉塔爾 天鵝絨 聲門
m n ŋ
Plosive 無聲 p t k ʔ
發聲 b d ɡ
擦音 s ʃ h
皮瓣 ɾ
大約 l j w

Pangasinan是菲律賓語言之一,沒有表現出[ ɾ ] - [d] Allophony,它們僅在輔音和詞典位置之前進行對比。否則,它們將變成[d]僅位於單詞定位位置的異質體,並且在輔音之後,[ ɾ ]僅在元音之間發音。在輔音和單詞最終位置之前,[ ɾ ]與trill [r]自由變化。在西班牙藉詞中,[d]和[ ɾ ]在所有單詞位置中的對比度。

/h以外的所有輔音音素 ʔ/可能是音節發作尾聲。音素/ h /是藉來的聲音,很少發生在尾巴位置。儘管西班牙語單詞reloj'clock '會被聽到[re.loh] ,但最終/ h /被刪除,導致/ re.lo/ 。但是,這個詞在很早的時候也可能已經進入了pangasinan詞典,該詞仍然發音為/re.loʒ/,j發音為法語,導致/ re.los/在pangasinan中。結果, /re.lo//re.los/都發生。

聲門停止/ʔ /不允許作為尾聲;它只能作為發作。即使是發作,聲門停止也消失在附加物中。聲門停止/ʔ /有時在碼頭中以元音結尾的尾聲發生,只是在暫停之前。

文法

句子的結構

像其他馬來語 - 佩利尼斯語一樣,Pangasinan具有動詞 - 主體對象單詞順序。 Pangasinan是一種凝結的語言。

代詞

個人的

絕對 基督
獨立的 封閉
第一人稱 單數 siák AK -k(o) 埃德·西亞克(Ed Siak)
雙重的 西卡塔 ita,ta -ta 埃德·西卡塔(Ed Sikata)
複數 包括的 Sikatayó Itayo,Tayo -Tayo Ed Sikatayo
獨家的 西卡米 卡米 mi 埃德·西卡米(Ed Sikami)
第二人稱 單數 西卡 K a -m(o) 埃德·西卡(Ed Sika)
複數 Sikayó Kayó Ed Sikayo
第三人稱 單數 Sikató -, -A Ed Sikato
複數 西卡拉 艾拉,RA da 埃德·西卡拉(Ed Sikara)

名詞詞配

Benton(1971)列出了許多名詞的詞綴。本頓將pangasinan中的詞綴描述為“名詞”(直接連接到名詞)和“名稱化”(將語音的其他部分變成名詞)。本頓還描述了通常不應用於名詞的詞綴的“非生產詞綴”,並且僅作為其他預先存在的單詞的一部分找到。這些非生產性詞綴中的許多都在來自西班牙語的單詞中找到。

寫作系統

現代Pangasinan由27個字母組成,其中包括基本拉丁字母的26個字母和Pangasinan Digraph ng

majuscule表格(也稱為大寫字母大寫字母
A B C D E F G H I J K L M N ng O P Q R S T U V W X Y Z
微小的形式(也稱為小寫小字母
a b c d e f g h i j k l m n ng o p q r s t u v w x y z

Pangasinan的古代人使用了一種名為Kuritan的土著寫作系統。與他加祿語Baybayin劇本有關的古代Pangasinan劇本源自印度尼西亞Javanese Kawi腳本印度南部VatteluttuPallava腳本。

拉丁文字是在西班牙殖民時期引入的。 Pangasinan文學使用土著音節和拉丁字母,在西班牙和美國殖民時期繼續蓬勃發展。 Pangasinan獲得了許多西班牙語英語單詞,一些土著單詞被西班牙裔或英語化。但是,古老的音節的使用已經下降了,其中寫的文獻並沒有生存。

藉詞

Pangasinan中的大多數貸款都是西班牙人,因為菲律賓由西班牙統治超過300年。例子是Lugar ('place'), Podir (來自Poder ,“ Power,Care”), Kontra (來自Contra ,“反對”), BirdiVerde ,'Green'), IspirituEspíritu ,'Spirit')和Santo (“聖,聖”)。

例子

Malinac Ya Labi (由Julian Velasco原始)。

馬利納克YA LABI
ORAS YA MAREEN
Mapalpalnay Dagem
Katekep to'y Linaew
Samit Day Kogip KO
Binangonan kon tampol
ta pilit na pusok ya sika'y amamayoen

lalo la no bilay
沒有Sikalay Nanengneng
Napunas ya ami'y
Ermen ya akbibiten
沒有nodnonoten ko ra'y samit na ogalim
Agtaka Nalingwanan
anggad kaayos na bilay

現代的Pangasinan,帶英文翻譯

  1. 再會! - masantos ya agew!
  2. 早安! - Masantos Ya Kabwasan!
  3. 午安! - Masantos Ya Ngarem!
  4. 晚安! - Masantos Ya Labi!

數字

英語,他加祿和Pangasinan的數字列表

英語 他加祿語 Pangasinan
isa / ᜁᜐ 革命/ ᜐᜃᜒᜌ᜔
達拉瓦/ ᜇᜎᜏ 杜拉(Duara)dua / ᜇᜓᜀᜇᜇᜓᜀᜇ᜵
tatlo / ᜆᜆ᜔ᜎᜓ 塔洛拉(Talo) / talo / ᜆᜎᜓᜇ᜵ᜆᜎᜓ
四個 apat / ᜀᜉᜆ᜔ apatiraapat / ᜀᜌᜆᜒᜇᜀᜌᜆᜒᜇᜀᜉᜆ᜔
利馬/ ᜎᜒᜋ LimaraLima / ᜎᜒᜋᜇᜎᜒᜋᜇᜎᜒᜋ
動畫/ ᜀᜈᜒᜋ᜔ AnemiraAnem / ᜀᜈᜒᜋᜒᜇ᜵
pito / ᜉᜒᜆᜓ Pitorapito / ᜉᜒᜆᜓᜇᜉᜒᜆᜓᜇ᜵
walo / ᜏᜎᜓ WaloraWalo / ᜏᜎᜓᜇ᜵᜵
siyam / ᜐᜒᜌᜋ᜔ Siamira暹羅/ ᜐᜒᜀᜋᜒᜇᜐᜒᜀᜋᜒᜇ
sampu / ᜐᜋ᜔ᜉᜓ SamploraSamplo / ᜐᜋ᜔ᜉᜓᜎᜓᜇᜐᜋ᜔ᜉᜓᜎᜓᜇᜐᜋ᜔ᜉᜓᜎᜓ

基數:

Pangasinan 英語
Isacakeysan--
DuaDua'raDua Ira
talo-tlotalo'ratalo ira
apat-patapatiraapat ira 四個
利馬利馬拉利馬艾拉
Anem-nemAnemiraAnem Ira
皮托皮托拉Pito IRA
瓦洛(Walo),瓦洛拉Walo Ira
暹羅Siam) (暹羅伊拉( Siam Ira ))
PoloSamploIsa'n Polo ), Samplo'raIsa'n Polo Ira 十個,十
LasusSanlasusIsa'n LaSus 數百,一百
Libonibo libo 成千上萬,一千
LaksaSanlaksaIsa'n Laksa ), laksa 一千,一萬

序數:

前綴kuma-ka- plus infix -um )形成序數。示例: Kumadua ,“第二”。

聯想數字:

相關數與前綴ka-形成。示例: Katlo ,“三個組的第三組”。

分數:

分數數是由前綴ka-和一個關聯編號形成的。示例: Kakatlo ,“第三部分”。

乘法:

除前綴pi-pi-pi-pi -pi-the形成乘法序數,而在第一個數字除外的基數為2至4。示例: Kaisa ,“第一次”; Pidua ,“第二次”; Pinlima ,“第五次”。

用前綴man- (用於當前或將來時態的mamimamin--mamin- 對於過去時態)形成乘法基數。示例: Aminsan ,“一次”; amidua ,“兩次”; Mamitlo ,“三次”。

分銷商:

用前綴san-tag-tunggal和基數形成分佈式基數。示例: Sansakey ,“每個”;桑德魯阿,“兩個”。

用前綴magsi-tunggalbalangsakey和乘法基本數字形成分佈式乘法數字。示例: tunggal pamidua ,“每個兩次”; magsi-pamidua ,“每個兩次”。

字典和進一步閱讀

以下是一些詞典和參考文獻的列表:

  • FernándezCosgaya,Lorenzo(1865)。 Diccionario Pangasinan-Español和Vocabulario Hispano-Pangasinán 。 Colegio deSantoTomás - 通過密歇根大學的人文文字倡議。
  • Macaraeg,奧地利Anastacio(1898)。 Vocabulario Castellano-Pangasinán
  • 馬里亞諾(Mariano)的佩里克(Pellicer)(1904)。 Arte de la LenguaPangasinánOCaboloan
  • 雷納,歐內斯特·阿道夫(Ernest Adolphus)(1923)。 Pangasinan語言語法和詞典 / gramatica tan diccionario na salitay pangasinan 。菲律賓馬尼拉:衛理公會出版社。
  • Viray,Felixberto B.(1927)。 Pangasinan語言的聲音和聲音符號。馬尼拉:菲律賓大學。
  • Corporacióndepp。多米尼科斯(1951)。 Pasion na cataoan tin jesuchristo 。 UST出版社。
  • Schachter,Paul Morris(1960)。對英語和pangasinan的對比分析(論文)。洛杉磯:加利福尼亞大學。 OCLC 500620511
  • Versoza,Paciencia E.(1977)。 Pangasinan英語學習者的壓力和語調困難(菲律賓師範大學論文)。 OCLC 4736102
  • 理查德·A·本頓(1971)。 Pangasinan詞典。檀香山:夏威夷大學出版社OCLC 1123520882
  • 理查德·A·本頓(1971)。 Pangasinan參考語法。檀香山:夏威夷大學出版社。 ISBN 9780824879105。
  • 理查德·A·本頓(1971)。口語Pangasinan。檀香山:夏威夷大學出版社。 ISBN 9780870220739。
  • 理查德·A·本頓(1972)。 Pangasinan的語音學。檀香山:夏威夷大學出版社OCLC 16326646
  • 康斯坦諾,埃內斯托(1975)。英語 - 潘加西南詞典
  • Silverio,Julio F.(1976)。新的英語 - 佩利皮諾 - 潘加西南詞典。馬尼拉:國家書店。 OCLC 3371251
  • 加西亞,阿爾塔·格雷斯(Alta Grace Q.)(1981)。英語和pangasinan動詞的形態分析。馬尼拉:雷克斯書店。 OCLC 989412334
  • 說聖誕老人的聖誕節(在Pangasinan)。馬尼拉:菲律賓聖經協會。 1982年。ISBN9789712900228。
  • Maung A Balita Para Sayan Panaon Tayo (在Pangasinan)。菲律賓聖經協會和聯合聖經社會。 1983。OCLC54302118
  • 賓夕法尼亞州的守望台聖經和道學會(2015年)。 Balon Mundo A Patalos Na Masanton Kasulatan 。賓夕法尼亞州的守望台聖經和道。
  • Tungol,Mario“ Guese”(1993)。現代英語 - 菲律賓Pangasinan詞典。馬尼拉:梅里亞姆·韋伯斯特OCLC 70045401
  • 基督教堂(ND)。說Cancanta包括翻譯英語歌曲,例如“歡樂對世界”和“我們在耶穌裡有什麼朋友”的翻譯。
  • Jovellanos,Emiliano(2002)。 Pangasinan-English-English-Pangasinan詞典該彙編有20,000個條目。
  • Jovellanos,Mel V.(2007年3月)。 Pangasinan-English-English-Pangasinan語言詞典(在Pangasinan)。卡拉西亞:Corpuz出版社。
  • 小羅薩里奧(Rosario),FC(2012)。 “ Pangasinan的元音空間”語言和教學的前沿3
  • Malinak Lay labi [平靜是夜晚](在Pangasinan中)。傳統的民歌。

也可以看看