波斯語

波斯語
FARSIC – CAUCASIAN TAT
ففا娘fārsī
fārsi波斯書法nastaʿlīq )撰寫
發音 [fɒːɾˈsiː]
原產於
演講者 L1:6700萬(2017–2021)L2:4100萬(2020–2021)總數(L1+L2):1.3億
早期形式
標準表格
方言
官方身份
官方語言

俄羅斯

語言代碼
ISO 639-1 fa
ISO 639-2 per (B)
fas (T)
ISO 639-3 fas- 包容性的代碼代碼:pes- 伊朗波斯人prs- 達里tgk- 塔吉克語aiq- AIMAQ方言bhh- Bukhori方言haz- Hazaragi方言jpr- Judeo-Persianphv- Pahlavanideh- Dehwarijdt- Judeo-Tatttt-高加索人Tat
glottolog fars1254
lonyasphere
58-AAC (Wider Persian)
> 58-AAC-c (Central Persian)
一流的人是波斯語(包括方言)的領域
波斯語言明文
 官方語言
 超過1,000,000名演講者
 在500,000至1,000,000名演講者之間
 在100,000至500,000名演講者之間
 25,000至100,000名演講者
 不到25,000名發言人

波斯 pur -zhənpur -shən ),也以其ennomynonymiففاfārsī[fɒːɾˈsiː]而聞名),是一種屬於印度 -歐洲語言印度 - 伊朗分區伊朗分支西方伊朗語言。波斯語是一種多元語言,主要是在伊朗阿富汗和塔吉克斯坦( Tajikistan)中正式使用,並在三種相互理解的標準品種中,即伊朗波斯語(正式稱為波斯語)(正式稱為波斯語)(自1964年起正式稱為波斯語),以及塔吉基波斯語(tajiki Persian)自1999年以來被稱為塔吉克(Tajik ))。烏茲別克斯坦(Uzbekistan)以及大伊朗文化領域具有波斯人歷史的其他地區,在塔吉克(Tajik)的品種中也在本地講話。它是在伊朗和阿富汗在波斯字母阿拉伯文字的衍生物)中正式編寫的,在塔吉克(Tajik)Alphabet的塔吉克斯坦(Tajikistan)中,是西里爾劇本的衍生物。

現代波斯人是波斯中部波斯語的延續,這是薩薩尼亞帝國的官方語言(公元224 - 651年),本身就是老波斯語的延續,這是在阿契美尼德帝國(公元前550 - 330年)中使用的。它起源於伊朗西南部的PARS波斯)地區。它的語法類似於許多歐洲語言。

在整個歷史上,波斯人被以西亞中亞南亞為中心的各種帝國認為享有盛名。在公元前6至4世紀之間的銘文中,老波斯語在老波斯楔形文字中得到了證明。在阿拉姆語衍生的劇本( PahlaviManichaean )中,中波斯語的銘文,瑣羅亞斯德教徒曼尼奇經文在第三世紀至十世紀(見中波斯文學)。自從穆斯林征服波斯之後,新的波斯文學首次在九世紀記錄,此後採用了人類阿拉伯文字。

波斯語是在穆斯林世界上寫下阿拉伯語壟斷的第一語言,波斯詩歌在許多東方法院成為傳統。它即使是由非本地發言人,例如安納托利亞奧斯曼帝國,南亞的穆加爾人和阿富汗的帕什圖族人,也被正式用作官僚主義的語言。它影響了在鄰近地區及其他地區使用的語言,包括其他伊朗語言,《土耳其語》亞美尼亞人格魯吉亞語和印度 - 雅利安語言。它還對阿拉伯語產生了一些影響,同時在中世紀從中藉用了很多詞彙。

中世紀的一些世界上最著名的文學作品,例如FerdowsiShahnamehRumi的作品, OmarKhayyám的RubáiyátNizami GanjaviPanj Ganj,Hafez的Divān,Hafez的Divān ,Hafez, Hafez的Divān ,由Hafez的Divā,由鳥類大會,鳥類的會議尼沙布爾的阿塔爾(Nishapur) ,西拉齊(Saadi Shirazi)的古利斯坦(Gulistan )和布斯坦( Bustan)的雜項,用波斯語寫成。一些著名的現代波斯詩人是Nima YooshijAhmad ShamlouSimin BehbahaniSohrab SepehriRahi Mo'ayyeriMehdi Akhavan-SalesForugh Farrokhzad

全世界大約有1.1億波斯人的演講者,包括波斯人LursTajiks ,Hazaras, HazarasIranian AzerisIranian KurdsBalochs ,Tats,Tats, TatsAfghan PashtunsAimaqs 。該術語的角色也可以用來指波斯人的演講者。

分類

波斯語是伊朗西部伊朗語言群體的成員,在其印度 - 伊朗分區中,伊朗語言構成了印歐語的分支。伊朗西部語言本身分為兩個亞組:西南伊朗語言,其中波斯語是口語最廣泛的,而西北伊朗語言,其中庫爾德語巴洛奇語是說話最廣泛的語言。

姓名

波斯語一詞是波斯的形容詞形式的拉丁語persiānus英語推論,本身是源自希臘語persísπερσίς ),這是一種古希臘的波斯語pārsa the ),意思到現代法爾斯)。根據牛津英語詞典的說法波斯語作為語言名稱首先在16世紀中葉以英語證明。

波斯語的波斯語詞是波斯語,最近幾十年來也廣泛使用英語,更常見地指代伊朗的標準波斯語。但是,波斯名稱仍然更廣泛地使用。波斯語和文學學院堅持認為,法爾西終結是在外語中避免的,而波斯語是英語中的適當指定,因為它具有西方語言的較長傳統,並且更好地表達了它的作用語言是文化和民族連續性的標誌。伊朗歷史學家兼語言學家伊桑·雅爾斯特(Ehsan Yarshater)伊朗百科全書的創始人和哥倫比亞大學伊朗研究中心的創始人,在伊朗學術期刊上提到了同樣的關注,拒絕在外語中使用波爾西語。

從詞源上講,波斯語術語Farsi源自其較早的pārsi形式(波斯語中的pārsik ),這反過來又來自與英語術語波斯語。在同一過程中,波斯中部的頂級名稱Pārs (“波斯”)演變成現代名稱。語音從/ p / to / f /的轉移是由於中世紀阿拉伯語的影響,這是由於缺乏標準阿拉伯語中的音素/ p /

標準品種的名稱

除了波斯語波爾西,伊朗的標準波斯人被伊朗波斯西部波斯語等名字所召喚。正式地,伊朗的官方語言被指定為波斯語fārsi

自1958年以來,阿富汗的標準波斯人一直被正式命名為達里€sthidari )。它也被稱為英語的阿富汗波斯語,它是阿富汗的兩種官方語言之一,與Pashto一起。 Dari )。

蘇聯時代以來,Tajik Persian( tajiki -itojikī)是Tajikistan的標準波斯人,塔吉克斯坦標準波斯人( forsi- itojikī )。這是在中亞總體上說的波斯語品種的名稱。

ISO代碼

國際語言編碼標準ISO 639-1使用代碼fa對於波斯語,由於其編碼系統主要基於本地語言名稱。更詳細的標準ISO 639-3使用代碼fas在伊朗和阿富汗講話的方言。這由dari的單獨語言組成(prs)和伊朗波斯人(pes)。它用tgk對於塔吉克人。

歷史

通常,伊朗語言是從三個時期中得知的:即古老,中間和新(現代)。這些對應於伊朗歷史的三個歷史時代。舊時代的某個時候是阿契美尼德帝國(IE,公元前400 - 300年),中年是薩桑尼亞帝國最正式的下一個時期,而新時代則是隨後的時期。

根據可用文件,波斯語是“唯一的伊朗語言”,其三個階段之間的密切語言學關係已建立,因此古老,中間和新的波斯語代表了波斯語的一種和相同的語言。也就是說,新波斯人是中部和老波斯人的直接後代。 Gernot Windfuhr將新波斯語視為古老的波斯語和中學語言的演變,但也指出,沒有一個已知的中間波斯語是現代波斯人的直接前身。路德維希·保羅(Ludwig Paul)指出:“ Shahnameh的語言應被視為從中間到新波斯的連續歷史發展的一個實例。”

波斯語的已知歷史可以分為以下三個不同的時期:

老波斯

伊朗波斯波利斯的老波斯楔形文字寫的一塊古老的波斯銘文

作為一種書面語言,皇家阿契美尼德銘文證明了老波斯語。用老波斯語寫的最古老的已知文本來自Behistun銘文,可追溯到國王達里烏斯一世( Tarius I)時代(公元前522 - 486年)。在現在的伊朗,羅馬尼亞(蓋拉),亞美尼亞巴林伊拉克,土耳其和埃及的舊波斯人的例子中。老波斯語是最古老的印歐語語言之一,在原始文本中得到了證明。

根據某些關於伊朗西南部古波斯人的早期歷史和起源的歷史假設(阿契美尼德斯從那裡受到歡呼的地方),老波斯人最初是由一個名為Parsuwash的部落所說的,該部落在1st Millennium BCE到達伊朗高原,最終移民並最終移民進入當今的法爾斯省。他們的語言是老波斯語,成為阿契美尼德國王的官方語言。實際上,亞述記錄似乎提供了伊朗古代(波斯語和中位數)在伊朗高原的最早證據,它給出了良好的年代,但僅是地理上的概述,表明似乎是古老的波斯人。在公元前9世紀的這些記錄中,在Shalmaneser III的記錄中,在烏爾米亞湖地區首次提到了Parsuwash (可能是Matai ,可能是中位數)。帕蘇施華的確切身份並不是一定的,但是從語言角度來看,一詞與舊波斯語pārsa本身匹配直接來自較舊的單詞* pārćwa 。另外,根據Pokjærvø的說法,正如古老的波斯語包含了另一種滅絕的伊朗語言中的許多單詞一樣公元前Xenophon是一名在波斯探險隊中服役的希臘將軍,他描述了公元前401年左右的亞美尼亞鄉村生活和熱情款待的許多方面,這是老波斯人仍被講並廣泛使用的時候。他談到亞美尼亞人民講的語言聽起來像波斯人的語言。

與古老的波斯語有關,但與伊朗語言家族的不同分支相關,是Avestan ,是瑣羅亞斯德教徒禮儀文本的語言。

中波斯人

中波斯語文字用銘文pahlavi寫在293至297之間的paikuli銘文。Slemani博物館伊拉克庫爾德斯坦

複雜的語法結合和舊波斯語的衰落屈服於波斯中部的結構,其中雙重數量消失了,只留下了單數和復數,就像性別一樣。中波斯人開發了通過…… (現代E/YE )表達的Ezāfe結構,以表明隨著早期語法系統的簡化而丟失的單詞之間的某些關係。

儘管伊朗語言的“中期”正式始於阿契美尼德帝國的淪陷,但從古老的波斯人到公元前4世紀之前已經開始過渡。但是,直到600年後,波斯語才真正得到證明,當時它出現在Sassanid時代(224-651 AD)銘文中,因此在此日期之前的任何形式的語言都無法確定性地描述。而且,作為一種文學語言,直到6世紀或7世紀後期,波斯語才得到證明。從8世紀開始,波斯中部逐漸開始屈服於新波斯人,中期形式僅在瑣羅亞斯德教的文本中繼續。

中波斯語被認為是與舊波斯語相同方言的後期形式。中波斯語的本地名稱帕西格(Parsig )或帕西克(Parsik) ,以西南民族的名字為名,即“ pars of pars ”,舊波斯語帕爾薩(Pars) ,新波斯法爾斯(New Persian Fars )。這是Farsi這個名字的起源,因為今天用來表示新波斯語。在Sassanid State崩潰之後, Parsik開始專門應用於阿拉伯文字的(中間或新的)波斯語。從大約9世紀開始,隨著波斯中部成為新波斯人的門檻,該語言的較舊形式被錯誤地稱為pahlavi ,實際上,這只是用於呈現中波斯語和波斯語的寫作系統之一其他各種伊朗語言。薩薩尼德(Sassanids)(波斯人(IE),來自西南的波斯人)以前從前的阿爾薩(Arsacids)(是帕提亞人,即來自東北)採用了這種寫作系統。雖然伊本·穆卡法(Ibn al-Muqaffa) (八世紀)仍然區分了帕拉維(IE Parthian)和波斯語(在阿拉伯文本中:al-farisiyah)(即中部波斯語),但在那個日期之後寫的阿拉伯評論中,這種區別並不明顯。

新波斯人

費爾多維shahnameh

“新波斯人”(也稱為現代波斯人)通常分為三個階段:

  • 早期新波斯人(8/9世紀)
  • 古典波斯(10-18世紀)
  • 當代波斯人(19世紀)

早期的新波斯人仍然可以理解當代波斯人的演講者,因為形態,在較小程度上,該語言的詞典仍然相對穩定。

早期新波斯人

阿拉伯腳本編寫的新波斯文本首先出現在9世紀。該語言是中波斯人的直接後裔,薩薩尼亞帝國的官方,宗教和文學語言(224-651)。但是,它並不是波斯語中的文學形式(稱為帕爾西克(Pārsīk ),通常稱為帕拉維(Pahlavi)),這是由法爾斯人民所說的,並用在瑣羅亞斯德教徒的宗教著作中。取而代之的是,它是由薩薩尼亞首都ctesiphon和伊朗東北地區的霍拉桑(Dari)法院所說的方言。該地區包括阿富汗西北部以及中亞部分地區的目前領土,在新波斯的崛起中發揮了領導作用。霍拉桑(Khorasan)是帕提亞人的祖國,被波斯語統治下。達里·波斯人因此取代了帕提亞語,到了薩薩尼亞時代​​結束時,這種語言已經失敗了。新波斯人納入了許多外國單詞,包括來自北部北部和北部伊朗語言,例如Sogdian ,尤其是Parthian。

到伊朗王朝的三個王子王朝,塔希里德王朝(820-872),薩弗里德王朝(860-903)和薩馬尼德·帝國(874-999)的時代,向新波斯人的過渡已經完成。提到梅爾夫的阿巴斯是最早的波斯語中吟誦詩歌的鐘聲,後來,漢扎拉·巴德吉斯(Hanzala Badghisi)的詩是當時波斯語講話者之間最著名的詩。

當今的阿富汗出現了波斯語的第一首詩,一種歷史上稱為達里的語言。第一位重要的波斯詩人是魯達基。他在10世紀蓬勃發展,當時薩曼尼德(Samanids)處於力量的高峰狀態。儘管他的詩歌幾乎沒有得到保存,但他作為宮廷詩人以及作為一名出色的音樂家和歌手的聲譽倖存下來。在他的丟失作品中,有寓言中的寓言收集在卡利拉瓦迪納(Kalila Wa Dimna)中。

該語言從11世紀從地理上傳播,是中亞土耳其人熟悉伊斯蘭教和城市文化的媒介。新波斯人被廣泛用作跨區域通用語言,這是由於其相對簡單的形態而有助於任務,這種情況至少一直持續到至少19世紀。在中世紀後期,在波斯模式上創建了新的伊斯蘭文學語言:奧斯曼土耳其夏加泰土耳其語多巴西·孟加拉語和烏爾都語,它們被認為是波斯語的“結構性女兒”。

古典波斯

Kalilah Va Dimna ,一部有影響力的波斯文學作品

“古典波斯人”鬆散地指文學詩歌中使用的中世紀波斯的標準化語言。這是10到12世紀的語言,在12至15世紀,在“波斯語”的Turko-Mongol王朝下繼續被用作文學語言,並在16至19世紀的波斯統治下被用作文學語言。

在這段時間裡,波斯語是大波斯的通用語言和印度次大陸的大部分地區。也是許多伊斯蘭王朝官方文化語言_ _ ShirvanshahsSafavidsAfsharidsZandsQajarsBukhara的Khanate ,Khanate的Khanate, Kokand的KhanateBukhara的Emirate,Khanate的KhanateKhanate的Khanate ,Ottomans的Khanate, Ottomans ,以及許多Mughal的繼任者,例如Hyderabad的Nizam 。波斯人是馬可·波羅(Marco Polo)在庫布萊·汗( Kublai Khan)法院及其穿越中國的旅程中唯一的非歐洲語言。

在小亞細亞使用
波斯在奧斯曼帝國的微型

Seljuks的一個分支是朗姆酒的蘇丹國,將波斯語,藝術和信函送給了安納托利亞。他們將波斯語作為帝國的官方語言。大約可以被視為最終繼任者的奧斯曼帝國繼承了這一傳統。波斯是帝國的官方法庭語言,一段時間以來,是帝國的官方語言。奧斯曼帝國的受過教育和崇高的階級都講波斯語,例如蘇丹·塞利姆一世(Sultan Selim I ),儘管是薩法維德伊朗的競爭對手,也是什葉派伊斯蘭教的堅定反對者。這是帝國的主要文學語言。奧斯曼帝國統治期間的一些著名的波斯人作品是伊德里斯·比德利西(Idris Bidlisi)的哈希特·比希特(Hasht Bihisht) ,該作品始於1502年,涵蓋了前八名奧斯曼統治者的統治,而薩利姆·納米(Salim-namah )則是Selim I的榮耀。幾個世紀以來,奧斯曼土耳其人(高度波斯語本身)已經發展到完全公認的文學語言,甚至能夠在詞彙上滿足科學演講的要求。但是,這些作品中包含的波斯和阿拉伯藉詞的數量有時增加了88%。在奧斯曼帝國中,波斯語被用於外交,詩歌,史學作品,文學作品,並在州立學校被教授,也被作為選修課程或建議在某些馬德拉薩族人學習。

在巴爾幹

波斯的學習在奧斯曼帝國擁有的巴爾乾地區Rumelia )也很廣泛,在波斯及其經典研究中,許多城市都以其長期存在傳統而聞名(也在波斯尼亞和黑塞哥維那)和瓦爾達·Yenicesi(或希臘北部的Yenice-I Vardar,現為Giannitsa )。

Vardar Yenicesi與巴爾乾地區的其他地區不同,因為這是波斯語也被廣泛講話的小鎮。但是,瓦爾達·耶尼奇西(Vardar Yenicesi)的波斯人以及在奧斯曼帝國擁有的其他地方的巴爾乾地區與口音和詞彙的正式波斯語不同。在某種程度上,這種差異顯然以至於奧斯曼帝國將其稱為“ Rumelian Persian”( Rumili Farsisi )。正如學者,學者和文學經常經常經常光顧瓦爾達·耶尼西西(Vardar Yenicesi)的那樣,它很快成為波斯語語言和文學文化的繁榮場所。 16世紀的奧斯曼帝國Aşıkçelebi (1572年去世),他在現代科索沃的普里茲倫( Prizren)受到稱讚,被大量的波斯語和波斯語寫作的瓦爾達·葉尼切西(Vardar Yenicesi)的社區激動了,他被稱為“城市”,稱為“波斯語”。

許多在奧斯曼帝國首都君士坦丁堡(現代伊斯坦布爾)在Saraybosna進行早期波斯培訓的波斯人的職業生涯,其中包括艾哈邁德·蘇迪(Ahmed Sudi)

在印度次大陸
波斯詩,印度阿格拉堡,18世紀
波斯詩,印度阿格拉堡的Takht-e Shah Jahan

波斯語影響了西亞,歐洲,中亞南亞許多現代語言的形成。在土耳其 - 塞納維德(Turko-Persian Ghaznavid)征服了南亞之後,波斯語首先在該地區被突出的中亞人引入。從最早的幾天開始,將波斯語引入次大陸的基礎是各種波斯語中亞突出和阿富汗王朝的基礎。在英國殖民化之前的五個世紀以來,波斯在印度次大陸中被廣泛用作第二語言。在次大陸的幾個穆斯林法院中,文化和教育的語言佔據了重要性,成為莫臥兒皇帝下的唯一“官方語言”。

孟加拉蘇丹國目睹了波斯學者,律師,教師和牧師的湧入。數千本波斯書籍和手稿在孟加拉出版。蘇丹·蓋亞森·阿扎姆·沙阿(Sultan Ghiyathuddin Azam Shah)統治時期,被描述為“孟加拉的波斯文學的黃金時代”。蘇丹與波斯詩人哈菲茲(Hafez)的函授和合作說明了它的身材。這首詩今天可以在哈菲茲的山利舞中找到。孟加拉語的方言是基於波斯模式,被稱為Dobhashi的普通穆斯林人民。意思是混合語言。多巴西·孟加拉(Dobhashi Bengali)在孟加拉蘇丹(Sultans of Sultans)下受到了光顧,並獲得了正式地位,並且是孟加拉人在殖民時期使用的一種流行的文學形式,無論其宗教信仰如何。

印度教沙希王朝擊敗後,在10世紀後期,在加茲納維德(Ghaznavid)統治下,古典波斯人在該地區被建立為宮廷語言。旁遮普邦在文學中僱用,波斯人在接下來的幾個世紀中在該地區取得了突出性。波斯語繼續充當旁遮普各種帝國的宮廷語言,直到19世紀初,最終作為錫克教帝國的官方國家語言,之前是英國征服和波斯語在南亞的衰落。

但是,從1843年開始,英語和印度斯坦在次大陸上逐漸取代了波斯語。波斯人對印度次大陸某些語言的影響的範圍可以看到波斯歷史影響的證據。從波斯語中藉來的單詞仍然很常用於某些印度 - 雅利語,尤其是印地語-烏爾都語(也稱為Hindustani ),旁遮普語克什米爾人和信德島。印度也有少數伊朗的瑣羅亞斯德教徒人口,他們在19世紀移民以逃避在伊朗的卡哈爾宗教處決,並講了達里方言。

當代波斯人

伊朗標準ISIRI 9147鍵盤佈局的變體
卡哈爾王朝

在19世紀,在卡哈爾王朝的領導下,德黑蘭說的方言引人入勝。仍然有大量的阿拉伯語詞彙,但是其中許多詞已融入波斯語音學和語法中。此外,根據卡哈爾規則,許多俄語法語和英語術語進入了波斯語,尤其是與技術相關的詞彙。

1871年,在卡哈爾王朝Naser Ed Din Shah的統治下,首先要保護波斯語免受外國語言的必要性以及波斯拼字法的標準化。命令1903年建立第一個波斯協會。該協會正式宣布,它將波斯和阿拉伯語作為可接受的詞來源。最終目標是防止錯誤使用單詞的錯誤印刷。根據該協會的執行擔保,政府負責錯誤的印刷書籍。 Soltani報紙上印有這種協會創造的詞,例如“鐵路”的Rāh-āhanRāh -āhan)(鐵路”。但是由於注意力不集中,該協會最終被關閉。

一個科學協會成立於1911年,其詞典稱為科學協會科學協會(科學協會)(障礙),該詞在將來完成,並更名為Katouzian詞典(Katouzian Dictionary)(فف已فف已ففگگککککزی至)。

帕拉維王朝

波斯語的第一所學院成立於1935年5月20日,名稱為伊朗學院。它是由Reza Shah Pahlavi的倡議建立的,主要由Hekmat E ShiraziMohammad Ali Foroughi建立,這都是當時民族主義運動中的重要名字。該學院是在卡哈爾王朝倒閉後重建伊朗作為民族國家的鬥爭的關鍵機構。在1930年代和1940年代,該學院領導了大規模的運動,以取代許多阿拉伯語俄語法語希臘的借用詞,在帕拉維王朝基礎之前,在波斯語中廣泛使用,其廣泛使用與波斯語波斯語的文學語言截然不同。的時間。這成為現在被稱為“當代標準波斯”的基礎。

品種

現代波斯有三種標準品種:

這三種品種均基於經典的波斯文學及其文學傳統。伊朗,阿富汗和塔吉克斯坦也有幾種本地方言與標準波斯人略有不同。 Hazaragi方言(在阿富汗中部和巴基斯坦),赫拉蒂(在阿富汗西部),達爾瓦茲(在阿富汗和塔吉克斯坦),巴塞利( Basseri ),伊朗南部(在伊朗南部)和tehrani Accent (伊朗)(在伊朗)這些方言。伊朗,阿富汗和塔吉克斯坦的講波斯語人民可以以相對較高的相互能力來理解彼此。然而,伊朗百科全書指出,伊朗,阿富汗和塔吉基品種包括波斯語的不同分支,在每個分支中,都有各種各樣的本地方言。

以下是與波斯密切相關的某些語言,或者在某些情況下被視為方言:

伊朗語言家族的更遙遠的分支機構包括庫爾德語和Balochi

Glottolog數據庫提出以下系統發育分類:

語音學

伊朗波斯人和塔吉克有六個元音。達里(Dari)有8個。伊朗波斯人擁有二十三個輔音,但達里(Dari)和塔吉基(Tajiki)都有二十四個輔音。 (由於伊朗波斯語中的 / q /和 /ɣ /的音調合併)。

波斯語由伊朗人說。記錄在美國。

元音

現代德黑蘭波斯人的元音音素

從歷史上看,波斯很明顯。早期的新波斯人有五個長元音( / // // ɒː // // / ),以及三個短元音/ æ // i // u / 。在16世紀之前的某個時刻,現在現代伊朗, /eː //iː /合併到/iː /和 /oː //uː /合併到/uː / 。因此,較舊的對比諸如shēr “獅子”與“牛奶”和زzūd “ Quick” vs زzōr “強度”之類的對比。但是,該規則有例外,用某些話來說, ō被合併到diphthongs [eɪ][oʊ]中(它們是diphthongs [æɪ]的後代和[æɪ]的後代和早期的新波斯語),相反合併到/iː //uː / 。例外的示例可以用extion [roʊʃ'] (Bright)等單詞找到。存在許多其他實例。

但是,在達里(Dari)中, /eː //iː /的古老區別(分別稱為یایی證yā-yā-yemajhūlیای Yā-yāema'rūf ),以及/ and /oː /和/ and / and / and / and / and / and / and / and / and / and / and / and / and / and / uː/ (稱為“稱為”稱為“Wāw- eMajhūl執行屏”。另一方面,在標準塔吉克(Tajik)中,長度區別消失了, /iː // i / and /uː // u /合併。因此,當代的阿富汗達里方言是最接近早期新波斯的元音清單。

根據大多數有關該主題的研究(例如Samareh 1977,Pisowicz 1985,Najafi 2001 ),傳統上認為是長的三個元音( / i // u //ɒ / )與他們的短相對方區分開來/ o//æ/ )按鉸接位置而不是長度。然而,有一些研究(例如Hayes 1979,Windfuhr 1979)將元音長度視為系統的主動特徵,具有/ɒ //i //u /u /u /u /u /u /u /u / u /bimoraic and bimoraic and /æ / e, /e // o / o / o在語音方面短或單粒。

還有一些研究認為質量和數量在伊朗系統中都活躍(例如Toosarvandani 2004)。它提供了包括質量和數量在內的合成分析,這通常表明現代波斯元音處於古典波斯語定量系統與假設未來的伊朗語言之間的過渡狀態,這將消除所有數量的痕跡,並保留質量作為唯一的質量主動功能。

長度區別仍然嚴格通過仔細的經典詩歌詩歌(包括塔吉克)的經典詩歌。

輔音

牙槽 alv./palatal 天鵝絨 卵形 聲門
m n
停止 p b d _ t͡ʃd͡ʒ _ k t Q ʔ
擦音 f v S Z ʃ ʒ _ h
輕敲 ɾ
大約 l j

筆記:

  • 伊朗波斯語/ ɣ // q /,當散發性和無壓力定位時,並以紫外線的定位時,已發出了Velar摩擦[ɣ] ,否則呈紫外線[ɢ]

文法

形態學

後綴占波斯的形態,儘管有少數前綴。動詞可以表達時態和方面,並且他們以個人和數字同意。現代波斯人沒有語法性別,代詞沒有自然性別標記。換句話說,在波斯語中,代詞是性別中立的。當提到男性或女性主題時,使用同一代詞(發音為“ OU”,ū)。

句法

波斯主要遵守主題對象 - 動詞( SOV )單詞順序。但是,通過後綴表示的案例結束(例如主題,對像等)可能允許用戶改變單詞順序。動詞與主題和人數一致。正常聲明句子的結構為(s)(pp)(o)v :句子具有可選的主題介詞短語對象,然後是強制動詞。如果對像是特定的,則該對像後面是單詞,並在介詞短語之前: (s)(o +)(pp)v

詞彙

本地單詞形成

波斯人廣泛使用單詞構建,並結合詞綴,莖,名詞和形容詞。波斯經常使用派生凝集形成名詞,形容詞和言語詞幹的新單詞。新單詞是通過複合而廣泛形成的 - 兩個現有單詞結合成一個新單詞。

影響

雖然對美索達米亞阿拉伯語和其他語言及其核心詞彙的影響較小,但新波斯人包含相當數量的阿拉伯語詞彙,這些物品被波斯語化,並且通常具有與阿拉伯語原始作品不同的含義和用法。阿拉伯語的波斯借用詞特別包括伊斯蘭術語。通常可以理解,其他伊朗,土耳其語和指示語言中的阿拉伯語詞彙是從新波斯語複製的,而不是阿拉伯語本身的複制。

約翰·R·佩里(John R. Perry)在他的文章“阿拉伯語的詞彙區域和語義領域”中估計,當前波斯語中約有20%的日常詞彙量,大約25%的古典和現代波斯文學詞彙量是阿拉伯語的。這些貸款詞的文本頻率通常較低,並且會因樣式和主題區域而變化。它可能接近文獻中25%的文本。根據另一個消息來源,大約40%的波斯文學詞彙是阿拉伯語。在阿拉伯貸款詞中,相對較少的(14%)來自物質文化的語義領域,而更多的是智力和精神生活領域。波斯語中使用的大多數阿拉伯語是本地術語的同義詞,或者可以被掩蓋在波斯語中。

還應提及在波斯語中納入蒙古人突厥元素,這不僅是因為政治角色在伊朗歷史上扮演的一系列突然的王朝,而且還因為在更廣泛的範圍內擁有巨大的聲望波斯語和文學-arab)伊斯蘭世界,通常由蘇丹人和埃米爾人統治著土耳其人的背景。與阿拉伯語相比,波斯語中的土耳其語和蒙古詞彙量很小,這些詞主要僅限於軍事,牧民和政治部門(標題,行政等)。新的軍事和政治頭銜是基於中波斯語(例如“軍隊”的中部波斯人,而不是Uzbek قؤشی stQo'shin ; 20世紀的Uzbekقؤشی覺Qo'shin ;sarlaškar ; olblethissarlaškar ; olblethin。波斯人同樣影響了其他語言的詞彙,尤其是其他印歐語,例如亞美尼亞,烏爾都語,孟加拉語和印地語。後三通過征服波斯語中亞突出和阿富汗入侵者的征服;土耳其語,諸如奧斯曼帝國查蓋泰,塔塔爾土耳其語土庫曼阿塞蘭人,烏茲別克斯坦卡拉奇·巴爾卡(Karachay-Balkar高加索語言,例如格魯吉亞語,在較小程度上是阿瓦爾(Avar)萊茲金(Lezgin) ;非洲亞洲語言,例如亞述語亞述新阿拉姆語中的借用詞清單)和阿拉伯語,尤其是巴哈拉語阿拉伯語;甚至是Dravidian語言,尤其是馬拉雅拉姆語泰米爾語泰盧固語婆羅門語;以及印度尼西亞馬來西亞馬來語南方語言。波斯人還通過土耳其語對阿爾巴尼亞人和塞爾博 - 克羅地亞人產生了重大的詞彙影響,尤其是在波斯尼亞和黑塞哥維那所說的那樣。

偶爾的外國同義詞而不是波斯語單詞可能是日常交流中的一種常見做法,作為另一種表達。在某些情況下,除了波斯詞彙外,還可以使用多種外語的同等同義詞。例如,在伊朗口語波斯語(不在阿富汗或塔吉克斯坦)中,可以使用法語單詞差一點的“謝謝”來表達“謝謝”(但是,在第一個音節上強調),混合波斯語- 阿拉伯- 阿拉伯- 阿拉伯語短語& motešakkkkkkkekkekkekkekkekkekekkekekkekekkeram (在阿拉伯語中,波斯語中通常發音為Močkakker 在波斯語中含義“我是”,或者是純波利語短語EPāsepās -gozāram

拼字法

顯示納斯塔爾(Nastaʿlīq)(波斯語)比例規則的示例
Ali-Akbar Dehkhoda的個人筆跡,這是一個典型的草書波斯劇本
pahlavi腳本中的“波斯語”一詞

絕大多數現代的伊朗波斯語和達里文本都是用阿拉伯文字編寫的。塔吉基(Tajiki)被一些語言學家認為是受俄羅斯中亞的土耳其語影響的波斯語方言,在塔吉克斯坦(Tajikistan)的西里爾劇本(Cyrillic Sc​​ript)編寫(見塔吉克( Tajik)字母)。波斯語也有幾個羅馬化系統

波斯字母

現代伊朗波斯語和阿富汗波斯語是使用波斯字母撰寫的,波斯字母是阿拉伯字母的修改變體,該變體使用不同的發音和阿拉伯語中未找到的其他字母。在阿拉伯征服波斯之後,波斯人花了大約200年的時間採用阿拉伯文字代替了較老的字母。以前,使用了兩個不同的腳本,用於中波斯語的PahlaviAvestan Alphabet (在波斯語,Dīndapirak或din dabire中 - 從字面上:宗教腳本),主要用於宗教目的,主要用於Avestan ,但有時用於中波斯語。

在現代波斯文字中,歷史上通常沒有寫短元音,只有歷史上長的元音在文本中是代表的,因此僅通過短元音與彼此區分的單詞在書面上是模棱兩可的:伊朗波斯語kerm “ worm”, karam “慷慨” “, Kerem “ Cream”和Krom “ Chrome”都在波斯語中拼寫為KRMک歇)。讀者必須從上下文確定單詞。儘管某些符號具有不同的發音,但在波斯語中也使用了被稱為harakat的阿拉伯聲音系統。例如,一個ḍ瑪(Ammah)發音為[ʊu] ,而在伊朗波斯語中,它發音為[o] 。該系統不用於波斯主流文學。它主要用於教學和某些(但不是全部)詞典。

波斯打字機鍵盤佈局

阿拉伯藉詞通常只使用了幾個字母。這些字母的發音與類似的波斯字母相同。例如, / z / ( / z / z / z / s / s / (s / ( ),有四個在功能上相同的字母, / t /( t / t /th / t / s ), / h / h / h /)的兩個字母( ح。 )。另一方面,有四個字母在阿拉伯語پچگ中不存在。

加法

波斯字母在阿拉伯字母中添加了四個字母:

聲音 孤立形式 最終形式 內側形式 初始形式 姓名
/p/ پ ـپ ـپـ پـ PE
/tʃ/ چ ـچ ـچـ چـ če(che)
/ʒ/ ژ ـژ ـژ ژ Že(Zhe或Jhe)
/ɡ/ گ ـگ ـگـ گـ ge(gāf)

從歷史上看,還有一封有關聲音/β /的特別字母。這封信不再使用,因為/β /聲音更改為/ b / ,例如古老的زڤزڤزڤ屆/zaβān / > زز詞/zæbɒn / '語言'

聲音 孤立形式 最終形式 內側形式 初始形式 姓名
/β/ ڤ ـڤ ـڤـ ڤـ βe

變化

波斯字母還修改了阿拉伯字母的一些字母。例如,下面的HAMZAإ )更改為Alefا )的Alef;即使後者自1980年代以來就已經被阿拉伯語接受了,但使用另一種Hamza (以便它們小的Hamza )的言語被拼寫出來。 teh marbutaة )更改為hehå )或teh歧視)。

不同形狀的字母是:

阿拉伯語風格的字母 波斯風格的字母 姓名
ك ک ke (kāf)
ي ی 是的

然而,形狀和形式是尼羅河谷(即埃及,蘇丹和南蘇丹)的傳統阿拉伯語風格。

拉丁字母

國際標準化組織已發布了一項簡化波斯語的標準,將波斯語簡化為拉丁語,ISO 233-3,標題為“信息和文檔- 將阿拉伯字符音譯為拉丁字符- 第3部分:波斯語- 波斯語- 簡化的音譯”不廣泛使用。

在1920年代和1930年代,塔吉克斯坦使用了另一個基於新的Turkic字母的拉丁字母。在1930年代後期,字母逐步淘汰了西里爾

Dingilish是波斯語使用ISO基本拉丁字母。它最常用於聊天電子郵件SMS應用程序中。拼字法不是標準化的,並且在作者甚至媒體之間有所不同(例如,在計算機鍵盤上輸入“ AA ”的音素比在手機鍵盤上更容易,從而導致手機組合使用的使用較小)。

塔吉克字母

塔吉基廣告學院的廣告

介紹了西里爾劇本(Cyrillic)的劇本是為了在1930年代後期撰寫塔吉克蘇聯社會主義共和國塔吉克語言,取代了自10月革命以來使用的拉丁字母,以及早些時候使用的波斯文字。 1939年後,該國禁止在波斯文字上發表的材料。

例子

以下文本摘自《世界人權宣言》第1條。

伊朗波斯人(納斯塔利克 همه‌ی افراد بشر آزاد به دنیا می‌آیند و حیثیت و حقوق‌شان با هم برابر است، همه اندیشه و وجدان دارند و باید در برابر یکدیگر با روح برادری رفتار کنند.
伊朗波斯人(納斯克 همه‌ی افراد بشر آزاد به دنیا می‌آیند و حیثیت و حقوق‌شان با هم برابر است، همه اندیشه و وجدان دارند و باید در برابر یکدیگر با روح برادری رفتار کنند.
伊朗波斯語短語 Hame-yeAfrād-ebasharāzād是Donyāmiāyando Heysiyat o Heysiyat o Hoquq-eShānbānamhambarābarast,Hame andishe andishe andisheovejdāndārandovejdāndārandobāyadbāyaddarbarābareyekdigar yekdigar yekdigar bar ruh ruh ruh-barādararafārkādārkāranandraftraft raft raft raft raft raft raft raft。
伊朗波斯IPA [Hæmeje Éfrɒde bæʃʃ ɒZɒD Donjɒ miɒjænd o hejsijæt o hoɢuɢe ʃɒn 哈姆 bærɒbær æst hæme ʃɒn o vedʒdɒn dɒrænd o bɒjæd dær bærɒbære jekdiomɡ 魯赫 bærɒdæri ræftɒr Konænd]
塔吉基 Ҳамаи афроди башар озод ба дунё меоянд ва ҳайсияту ҳуқуқашон бо ҳам баробар аст, ҳамаашон андешаву виҷдон доранд ва бояд дар баробари якдигар бо рӯҳи бародарӣ рафтор кунанд.
Tajikitransliteration Hamai Afrodi Bashar Ozod Ba Dunjo Meoyand Va Haysiyatu Huquqashon BO HAM BAROBAR AST,HAMAASHON和HAMAASHON ANDESHAVU VIJDON DORAND VA BOYAD DAR BOYAD DAR BAROBARI YAKDIGAR YAKDIGAR YAKDIGAR BORUHI BOROHI BOROHI BARODARIARRODARILARTAR RAFTOR RAFTOR RAFTOR KUNAND。
英文翻譯 所有人類均自由出生,尊嚴和權利平等。他們賦予了理性和良心,應本著兄弟情誼的精神互相行動。

也可以看看