彼得·君士坦丁
彼得·君士坦丁 | |
---|---|
![]() 彼得·康斯坦丁,2009年 | |
出生 | 1963 倫敦 |
職業 | 翻譯,作家 |
國籍 | 英國人,美國 |
類型 | 翻譯 |
彼得·君士坦丁(出生於1963年)是英國和美國文學翻譯,他翻譯了德語,俄語,法語,現代希臘,古希臘,古希臘,意大利語,阿爾巴尼亞人,荷蘭語和斯洛文尼亞的文學作品。
傳
君士坦丁出生於倫敦,是奧地利母親和一個土耳其和希臘血統的英國父親。他長大雅典,希臘在1983年移居美國之前。在他的第一本書中,日本街道語和日本語:未經審查他探索了日本語和犯罪分子術語在許多品種中,著眼於傳統上被邊緣化的日語方面。“以前無法打印的東西會導致,娛樂,震驚甚至厭惡”(約瑟夫·拉彭塔(Joseph Lapenta):每日Yomiuri,1992年12月6日)。
在1990年代初期,君士坦丁開始翻譯各種歐洲語言的短篇小說和詩歌,在美國,英國和澳大利亞的文學雜誌上出版。自從他的第一本書長度翻譯出版以來托馬斯·曼:六個早期故事,他幾乎完全是文學翻譯。
當代作家引用君士坦丁的話:“我一直對語言的各個方面都感興趣。必須大力塑造翻譯以嘗試重現其效果。”[1]
榮譽
1998年,君士坦丁收到了筆/月書俱樂部翻譯獎因為他的翻譯托馬斯·曼六個早期故事.[2]它是由紐約時報作為年度最佳書籍。1999年,他被授予國家翻譯獎為了未被發現的契kh夫:三十八個新故事.[3]2002年,君士坦丁的翻譯完整的作品艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel),由Nathalie Babel編輯,收到科雷特猶太書獎和國家猶太書獎引用。他對現代希臘詩人Stylianos Harkianakis的詩歌的翻譯母親獲得了2004 - 2005年希臘文學翻譯獎協會。在2007年,君士坦丁是海倫和庫爾特·沃爾夫翻譯獎因為他的翻譯本傑明·萊伯特的小說這隻鳥是烏鴉.[4]他的翻譯馬基雅維利的基本著作是2008年的決賽入圍者筆/月書俱樂部翻譯獎。彼得·康斯坦丁(Peter Constantine)是2012年艾倫·瑪麗亞·戈里森(Ellen Maria Gorrissen)柏林獎傢伙柏林美國學院。2016年,君士坦丁獲得了榮譽博士學位,人道信博士,康涅狄格大學.[5]
翻譯器
- Deichmann,漢斯;君士坦丁,彼得(與彼得·格拉斯科德)(1997)。物體:納粹德國和法西斯意大利的顛覆紀事。紐約:Marsilio出版社。ISBN 1-56886-048-X.
- 曼,托馬斯;君士坦丁,彼得(1997)。六個早期故事。洛杉磯:太陽和月亮出版社。ISBN 1-55713-298-4.
- 草,槍手;君士坦丁,彼得(1997)。對於Yasar Kemal。前言Vanessa Redgrave。倫敦:反對種族主義的國際藝術家。ISBN 0-9532451-0-1.
- 契kh夫,安東;君士坦丁,彼得(1998)。未被發現的契kh夫:38個新故事(硬封面)。紐約:七個故事出版社.ISBN 1-888363-76-2.
- Küstenmacher,Werner;君士坦丁,彼得(1999)。弗洛默的月亮:1999年首次訪客的指南。倫敦:約翰·威利(John Wiley&Sons)。ISBN 0-02-862869-1.
- 契kh夫,安東;君士坦丁,彼得(2000)。未被發現的契kh夫:四十三個新故事(平裝本)。前言斑點灰色。紐約:七個故事出版社.ISBN 1-58322-026-7.
- Souliotis,Yannis;君士坦丁,彼得(2000)。在希臘藍色:詩歌。雅典:Mimnermos,2000年。
- Ismail,Kadare;君士坦丁,彼得(2000)。Kosovo的輓歌。紐約:街機出版.ISBN 1-55970-528-0.
- Ismail,Kadare;君士坦丁,彼得(2000)。科索沃的三場輓歌。倫敦:Harvill Press。ISBN 1-86046-707-5.
- 海因里希·布呂徹(HeinrichBlücher),漢娜·阿倫特(Hannah Arendt);君士坦丁,彼得(2000)。在四堵牆內:漢娜·阿倫特(Hannah Arendt)和海因里希·布呂切(HeinrichBlücher)之間的對應關係,1936年至1968年。紐約:Harcourt。ISBN 0-15-100303-3.
- 契kh夫,安東;君士坦丁,彼得(2001)。未被發現的契kh夫:五十一個新故事。倫敦:鴨版。ISBN 0-7156-3106-3.
- 巴貝爾,以撒;君士坦丁,彼得(2002)。艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)的完整作品。由Nathalie Babel編輯。前言辛西婭·奧齊克(Cynthia Ozick)。紐約:W。W。Norton&Company。ISBN 0-393-04846-2.
- Svit,Brina;君士坦丁,彼得(2002)。Con Brio。倫敦:Harvill Press。ISBN 1-86046-857-8.
- 巴貝爾,以撒;君士坦丁,彼得(2002)。收集的故事。由Nathalie Babel編輯。前言辛西婭·奧齊克(Cynthia Ozick)。紐約:W。W。Norton&Company。ISBN 0-393-32402-8.
- 巴貝爾,以撒;君士坦丁,彼得(2003)。紅騎兵的故事。由Nathalie Babel編輯。前言邁克爾·迪爾達(Michael Dirda)。紐約:W。W。Norton&Company。ISBN 0-393-32423-0.
- Morrisseau-Leroy,Felix;君士坦丁,彼得(2003)。三個海地克里奧爾語故事。洛杉磯:綠色整數出版社。ISBN 1-931243-22-0.
- 尼古拉的戈哥;君士坦丁,彼得(2003)。塔拉斯·布爾巴。介紹作者羅伯特·卡普蘭(Robert D. Kaplan)。紐約:蘭登書屋現代圖書館。ISBN 0-679-64255-2.
- 托爾斯泰,獅子座;君士坦丁,彼得(2004)。哥薩克人。介紹作者辛西婭·奧齊克(Cynthia Ozick)。紐約:蘭登書屋現代圖書館。ISBN 0-679-64291-9.
- 伏爾泰;君士坦丁,彼得(2005)。坎迪德。紐約:蘭登書屋現代圖書館。ISBN 0-679-64313-3.
- Svit,Brina;君士坦丁,彼得(2005)。唐娜的死亡。倫敦:Harvill Press。ISBN 1-84343-045-2.
- 萊伯特,本傑明;君士坦丁,彼得(2006)。這隻鳥是烏鴉。紐約:Alfred A. Knopf。ISBN 1-4000-4284-4.
- Schlink,伯恩哈德;君士坦丁,彼得(2007)。自我的欺騙。紐約:復古書籍。ISBN 978-0-375-70908-1.
- Machiavelli,Niccolò;君士坦丁,彼得(2007)。馬基雅維利的基本著作。紐約:蘭登書屋現代圖書館。ISBN 978-0-679-64313-5.
- Sophocles;君士坦丁,彼得(2007)。三場戲劇。紐約:Barnes&Noble Classics系列。ISBN 978-1-59308-235-2.
- 盧梭,讓·雅克;君士坦丁,彼得(2013)。盧梭的基本著作。紐約:蘭登書屋現代圖書館。ISBN 978-0812980387.
作者
- 君士坦丁,彼得(1992)。日本街道語。前言詹姆斯·D·麥考利(James D. McCawley)。紐約:Tengu書籍。ISBN 0-8348-0250-3.
- 君士坦丁,彼得(1993)。日本的性交易:日本色情亞文化的旅程。東京:日元書。ISBN 4-900737-00-3.
- 君士坦丁,彼得(1994)。日本語:未經審查。東京:日元書。ISBN 4-900737-03-8.
- 君士坦丁,彼得(1994)。在印度尼西亞人。東京:日元書。ISBN 4-900737-02-X.
- 君士坦丁,彼得(1995)。在韓國。東京:日元書。ISBN 4-900737-33-X.
- 君士坦丁,彼得(1998)。在越南。香港:Periplus版。ISBN 4-900737-48-8.
- 君士坦丁,彼得(1998)。一個這樣的b。伯爾尼:Scherz Verlag。ISBN 3-502-12130-3.
- 君士坦丁,彼得(2011)。日本街道lang(完全修訂和更新)。前言詹姆斯·D·麥考利(James D. McCawley)。紐約:Weatherhill。ISBN 978-1-59030-848-6.
編輯
- 主編輯,翻譯中的新詩歌。[6]
- 與Bien,Peter編輯埃德蒙·基利(Edmund Keeley),Karen Van Dyck(2004)。希臘詩歌的一個世紀:1900–2000。新澤西:Kosmos出版。ISBN 1-932455-00-0.
{{}}
:|last=
有通用名稱(幫助) - 編輯布拉德福德·莫羅, 和威廉·韋弗(2002)。連詞:38,欣喜。紐約:巴德學院。ISBN 978-0-941964-54-8.
{{}}
:|last=
有通用名稱(幫助) - 編輯布拉德福德·莫羅(2001)。連詞:31,激進的陰影。紐約:巴德學院。ISBN 0-941964-47-7.
{{}}
:|last=
有通用名稱(幫助) - 加勒比作家,第12卷,1998年。特別部分:Celie Diaquoi Deslandes撰寫的詩,由彼得·康斯坦丁(Peter Constantine)編輯和翻譯。
- 加勒比作家,第10卷,1996年。特別部分:Paul Bandel,HélèneRamjiawan,Anne Zeggen En Monique Pool的Surinamese短篇小說。由荷蘭人彼得·康斯坦丁(Peter Constantine)編輯和翻譯。
劇院
翻譯和改編
- 莎拉·伯恩哈特(Sarah Bernhardt)來到小鎮, 經過安東·契kh夫。馬薩諸塞州國際藝術節和動劇院。導演是Vanessa Redgrave。世界首映,1998年5月2日。Vanessa Redgrave和雷切爾·肯普森(Rachel Kempson).
- 莎拉·伯恩哈特(Sarah Bernhardt, 經過安東·契kh夫,由Vanessa Redgrave改編。1999年8月7日。Vanessa Redgrave。執行林恩·雷德格雷夫(Lynn Redgrave),雷切爾·肯普森(Rachel Kempson)和Vanessa Redgrave.
- 瑪麗亞, 經過艾薩克·巴貝爾(Isaac Babel)。皮格特劇院,斯坦福。導演是卡爾·韋伯。首映2004年2月19日。
- mandrake, 經過NiccolòMachiavelli。珍珠劇院,紐約。由吉姆·卡爾德(Jim Calder)執導。首映2008年1月8日。
- 俄狄浦斯週期, 經過Sophocles。珍珠劇院,紐約。由Shepard Sobel執導。首映2008年10月27日。
參考
- ^君士坦丁,彼得。“傳記 - (1963-)”:一篇來自:當代作者在線[HTML](數字)的文章。密歇根州法明頓山:湯森·蓋爾(Thomson Gale),2007年。
- ^“月球俱樂部翻譯獎獲得者”。筆美國中心。2007年原本的2011年6月7日。
- ^“國家翻譯獎(過去的獲獎者)”。美國文學翻譯協會。2007年原本的2007年8月30日。
- ^“ 2007年海倫和庫爾特·沃爾夫翻譯獎的彼得·康斯坦丁的獲得者”。歌德學院。2000。
- ^“ UConn名稱2016榮譽學位獲得者”(新聞稿)。康涅狄格大學。2016。
- ^“翻譯中的新詩”。康涅狄格大學。2017。