浪漫語言

浪漫
拉丁/新拉丁
地理
分配
起源於舊的拉特木南部西部東歐;現在在美國大多數國家,非洲地區以及亞洲大洋洲的部分地區也講話
語言分類印歐語
早期形式
原始語言原始浪漫
細分
ISO 639-2 / 5ROA
lonyasphere51-(植物)
glottologRoma1334
歐洲的浪漫語言

世界各地的浪漫語言
 多數母語
 共同教學和多數母語
 官方但少數母語
 文化或二級語言

浪漫語言,也稱為拉丁語新拉丁語語言,是直接庸俗拉丁語中降下來的語言。它們是印歐語言家族斜體分支的唯一唯一子群。

以母語為母語的五種口語最廣泛的浪漫語言西班牙語(4.89億),葡萄牙語(2.4億),法語(8000萬),意大利語(6700萬)和羅馬尼亞語(2400萬),它們都是他們的民族語言各自的原籍國。還有許多區域浪漫語言。意大利語是拉丁語與撒丁島人的不同浪漫語言最少的語言,而法國人的變化最大。

全世界有超過9億本人的浪漫語言人,主要是在美洲歐洲非洲地區。葡萄牙語,法語和西班牙語也有許多非本地人的說話者,並且廣泛用作語言

有時將講浪漫的各種人民(通常是拉丁歐洲拉丁美洲的人民)被共同稱為浪漫主義人民拉丁人羅馬民族

名稱和語言

浪漫一詞源於源自羅馬尼庫斯Romanicus )的庸俗拉丁副詞羅馬尼斯(Romanice ):例如,在羅馬尼斯·洛基(Romanice Loqui)的一詞中,“用羅馬講話”(即拉丁語的話語),與拉丁語Loqui形成了鮮明的對比,用拉丁語講話”(中世紀拉丁語,是書面和正式環境中使用的語言的保守版本,或用作通用語言),以及與野蠻的Loqui , “用野蠻人說話”(居住在外面的人民語言羅馬帝國)。從這個副詞中,名詞浪漫起源於最初適用於任何書面的羅馬尼斯或“在羅馬白話中”。

傳統上,歐洲大多數講浪漫的區域都是方言連續性,在該方言中,一個位置的演講種類與相鄰位置的演講僅略有不同,但是在更長的距離上,這些差異可以累積到兩個遠程位置說話的點可能會明確地將其描述為單獨的語言。這使得繪畫語言邊界變得困難,因此沒有明確的方法將浪漫品種分為單個語言。當確定兩個語言品種是否屬於同一語言時,甚至相互可理解性的標準也可能變得模棱兩可。

以下是浪漫語言的分類列表,其中一些語言和方言選擇了每個分組的體現。這些分組不應被解釋為樹模型中分離良好的遺傳進化枝

現代地位

歐洲浪漫語言在20世紀
每種浪漫語言的母語人數,如6.9億(2007)的分數

浪漫的語言今天最廣泛地說西班牙語,其次是葡萄牙語法國意大利語羅馬尼亞語,它們共同涵蓋了歐洲及其他地區的廣闊領土,並在數十個國家的官方語言和民族語言中工作。

世界上的浪漫語言

在歐洲,至少有一種浪漫的語言是法國葡萄牙西班牙意大利瑞士比利時羅馬尼亞摩爾多瓦摩納哥安德拉聖馬力諾梵蒂岡城的官方語言。在這些國家,法國,葡萄牙語,意大利語,西班牙,羅馬尼亞語,羅馬書什加泰羅尼亞州具有憲法官方身份。

法語,意大利語,葡萄牙語,西班牙語和羅馬尼亞語也是歐盟的官方語言。西班牙語,葡萄牙語,法國,意大利語,羅馬尼亞語和加泰羅尼亞語是已解決的拉丁聯盟的官方語言。法國和西班牙語是聯合國六種官方語言中的兩種。在歐洲,法國葡萄牙語西班牙語之外,在各自的殖民帝國中出現的各個國家都有講話並享有官方地位。

西班牙語是西班牙南美九個國家的官方語言,是該大陸人口的大約一半。在中美洲的六個國家(伯利茲除外);在墨西哥。在加勒比海地區,它是古巴多米尼加共和國波多黎各的官方。在所有這些國家中,拉丁美洲西班牙語是大多數人口的白話語言,使西班牙語是任何浪漫語的最母語的人。在非洲,它是赤道幾內亞的官方語言之一。西班牙語是東南亞菲律賓的官方語言之一,直到1973年。在1987年的憲法期間,西班牙語被列為一種官方語言(用英語替換),並被列為一種可選/自願語言與阿拉伯語一起。目前,它是少數派的,並在學校課程中教授。

葡萄牙人在其原始的葡萄牙原始家園中,幾乎是1000萬人口所說的。作為巴西的官方語言,該國有超過2億人口,以及巴拉圭東部烏拉圭北部的鄰近居民所說的,佔南美洲的一半以上,從而使葡萄牙人成為在一個國家,大多數口語的官方浪漫語言。它是六個非洲國家(安哥拉佛得角幾內亞 - 比索莫桑比克赤道幾內亞聖托米和普里恩科佩)的官方語言,也許是該非洲大陸的1600萬居民說的母語。在亞洲,葡萄牙語與東帝汶澳門的其他語言共同搭配,而亞洲的大多數葡萄牙語者(有40萬人)在日本是由於返回日本巴西人移民。在北美,有1,000,000人將葡萄牙語作為他們的家語。在大洋洲,葡萄牙語是僅次於法語的第二大口語浪漫語言,這主要是由於東帝汶的演講者人數。它最接近的親戚加利西亞人在西班牙加利西亞自治社區以及西班牙語中具有正式地位。

在歐洲以外,在加拿大魁北克省以及新不倫瑞克省和安大略省的部分地區,法國人的講話最多。加拿大是正式的雙語,法語和英語是官方語言。在加勒比地區的部分地區,法國人具有官方地位,但大多數人會說海地克里奧爾語將其作為母語。法國人在非洲的大部分地區也具有官方地位,以相對較少的母語人士,但少數第二語言的講話者。根據民族學OIF的說法,2022年,法語約有300至4.5億人口。在歐洲法語是由7100萬母語人士講的,近2億歐洲人可以說法語,使法語成為歐洲第二大語言,僅次於英語。法語也是世界上第二大研究的語言,僅次於英語,2017年約有1.3億學習者。

儘管意大利第二次世界大戰之前也有一些殖民地財產,但在殖民統治結束後,其語言並未官方。結果,北美南美澳大利亞的移民社區現在僅將意大利和瑞士以外的意大利語稱為少數語言。在非洲的一些前意大利殖民地(即利比亞厄立特里亞索馬里)中,有一些受過教育的商業和政府人士講的。

羅馬尼亞沒有建立殖民帝國,羅馬尼亞的土著範圍不僅包括摩爾多瓦共和國,這是大多數人口的主導語言,而且包括塞爾維亞( VojvodinaBor District )的鄰近地區,而且還包括摩爾多瓦共和國。保加利亞,匈牙利和烏克蘭( BukovinaBudjak )以及DniesterBug Rivers之間的某些村莊。與意大利語一樣,羅馬尼亞人在其種族範圍之外被移民社區(例如其他歐洲國家(尤其是意大利西班牙葡萄牙)),在所有三個羅馬尼亞語中,羅馬尼亞人的人口約為2%)至於羅馬尼亞猶太人的以色列,這是人口占百分之五的母語,並被更多人稱為二級語言。今天,阿羅曼尼亞人在保加利亞,馬其頓,阿爾巴尼亞,科索沃和希臘都說了阿羅馬尼亞語言

總共有8.8億篇母語的浪漫語言(約2020年)的人分配如下:

加泰羅尼亞是安道爾的官方語言。在西班牙,它與西班牙人在加泰羅尼亞瓦倫西亞社區(名稱為瓦倫西亞群島)和巴利阿里群島是共同的,並且在被稱為拉弗蘭賈La Franja)的阿拉貢地區被認可,但不正式。此外,薩迪尼亞島上的許多居民居民都說,它在那個城市是共同的。加利西亞人擁有一百萬本人的母語,在加利西亞( Galicia)是西班牙人,在卡斯蒂利亞·萊昂(Castilla YLeón)的鄰近地區得到了法律認可。其他一些語言在區域或以其他方式有限的水平上也有官方認可;例如,西班牙的阿斯圖里亞人和阿拉貢人;葡萄牙的Mirandese ;意大利的FriulianSardinianFranco-Provençal ;和羅馬書什在瑞士。

其餘的浪漫語言主要是作為口語的非正式接觸語言。國家政府歷來將語言多樣性視為經濟,行政或軍事責任,也是分離主義運動的潛在來源。因此,他們通常通過廣泛促進官方語言的使用,限制媒體中其他語言的使用,將其視為僅僅是“方言”,甚至迫害它們來消除它,從而消除它。結果,根據聯合國教科文組織的瀕危語言紅色書籍,所有這些語言都被視為瀕危程度的瀕危程度,從“脆弱”(例如西西里人和威尼斯語)到“嚴重瀕臨滅絕”( franco-provençal )。自20世紀末和二十一世紀初以來,對少數群體權利的敏感性提高,使其中一些語言開始恢復其聲望和失去的權利。然而,尚不清楚這些政治變化是否足以扭轉少數浪漫語言的衰落。

歷史

浪漫語言是庸俗拉丁語的延續,拉丁語是士兵,定居者和羅馬帝國商人所說的拉丁語的流行和口語社交,與羅馬上層階級所說的語言的古典形式不同,這種形式是這種形式語言通常寫。在公元前350年至150年之間,帝國的擴張以及其行政和教育政策使拉丁語成為西歐大陸的主要母語。拉丁語還在英國東南部羅馬省德國西部潘諾尼亞和整個巴爾乾地區發揮了強大的影響力。

在帝國的衰落中,在五世紀和六世紀的破碎和西部一半的崩潰之後,拉丁語的口頭品種彼此之間變得更加孤立,西方方言受到了沉重的日耳曼語(哥特和弗蘭克斯(Goths and Franks)特別是)和東方方言受斯拉夫的影響。方言以加速的速度與古典拉丁語不同,並最終演變成識別性不同的類型。葡萄牙西班牙法國從15世紀開始建立的殖民帝國將其語言傳播到其他大陸,以至於當今大約三分之二的所有浪漫語言的演講者都生活在歐洲以外。

儘管有其他影響(例如,前羅馬語言,尤其是凱爾特語的大陸語言;以及後來的日耳曼語斯拉夫入侵的超質,以及所有浪漫語言的語音形態詞典,主要由不斷發展的庸俗拉丁文組成。但是,當今的浪漫語言與他們的羅馬祖先之間發生了一些明顯的差異。只有一個或兩個例外,浪漫語言已經失去了拉丁語的變化系統,因此具有SVO句子結構並廣泛使用介詞。按照大多數措施,撒丁島和意大利語是拉丁語最少的語言,而法語的變化最大。但是,所有浪漫語言都比彼此接近古典拉丁語

庸俗的拉丁語

羅馬統治和浪漫語言的長度
歐洲的浪漫語言

出於綜合研究目的,有關庸俗拉丁語的文獻證據是有限的,文獻通常很難解釋或推廣。它的許多發言人都是士兵,奴隸,流離失所的人民和強迫安置的人,比羅馬本人更有可能是被征服土地的當地人。在西歐,拉丁語逐漸取代了凱爾特語和其他斜體語言,這些語言與共同的印歐血統有關。語法和詞彙的共同點有助於採用拉丁語。

據信,庸俗的拉丁語已經具有將所有浪漫語言與古典拉丁語區分開來的大多數共同特徵。其中包括幾乎完全丟失拉丁語法案例系統及其被介詞替代,比較彎曲的丟失,通過創新代替某些動詞範式(例如,合成未來讓位於現在通常由無限 + +的最初分析策略所取代。演變為“ have”的當前指示形式,文章的使用以及plosives /k /, /t /t /t /t / pale的初始階段。

對於某些學者來說,這表明在羅馬帝國時期(從公元前一世紀末開始),演變成浪漫語言的庸俗拉丁語的形式是在附近和正式場合。其他學者認為,這些區別更正確地被視為社會語言學的指示,並且通常在任何語言中都會發現差異。隨著羅馬帝國的興起,庸俗的拉丁語首先在意大利遍布整個意大利,然後穿過南部西部中歐東南部以及西亞部分地區的北非

直到7世紀下半葉,庸俗和古典拉丁語作為一種和相同的語言都是相同的語言。在那段時間和兩百年之內,拉丁語成為了一種死語,因為“歐洲的羅馬人民不再理解大聲朗讀或朗誦給他們的文本”。拉丁語已經不再是母語,並成為一種必須學習的外語,如果標籤拉丁語被限制在過去的時間凍結的語言狀態,並且在大多數情況下僅限於語言特徵。 。

西羅馬帝國的墮落

在五世紀西羅馬帝國的政治衰落期間,向帝國進行了大規模的遷移,而講拉丁語的世界被分成幾個獨立國家。中歐和巴爾幹被日耳曼和斯拉夫部落以及匈奴佔領。這些入侵使弗拉赫人講浪漫的歐洲的其他地區隔離了。儘管如此,正如語言學家格雷厄姆·馬林森(Graham Mallinson)強調的那樣,羅馬尼亞人“在所有語言水平上保留了足夠的拉丁遺產,以使其本身有資格獲得浪漫家族的會員資格” 。

英國非洲的浪漫史- 在英國羅馬省使用的庸俗拉丁語形式,大部分城市人口都在這裡講話 - 在中世紀(如今匈牙利的潘諾尼亞浪漫史摩斯爾的潘諾尼亞浪漫主義者也是如此)德國的浪漫)。但是,滲透到羅馬意大利高盧西班牙裔的日耳曼部落最終採用了拉丁/浪漫,以及古羅馬文化的殘餘,以及這些地區的現有居民,因此拉丁語仍然是那裡的主要語言。部分原因是拉丁語和本地環境的區域方言,幾種語言從中演變出來。

東羅馬帝國的墮落

同時,向東羅馬帝國的大規模遷移始於哥特人,並繼續以匈奴阿瓦斯加爾加爾人斯拉夫人佩奇尼格斯匈牙利人和庫姆斯( Cumans)的身份繼續前進。斯拉夫人的入侵是最徹底的,它們部分減少了巴爾乾地區的羅馬元素。 1453年,土耳其人的入侵和征服君士坦丁堡的征服標誌著帝國的終結。斯拉夫人命名了講浪漫的人口弗拉赫斯,而後者則自稱為拉丁語“ romanus”。達科 - 羅馬方言與多瑙河以南所說的三種方言 - 阿羅曼尼亞人,伊斯特羅 - 羅馬尼亞人和梅格萊諾·羅馬尼亞人 - 在第九世紀和十世紀,當時羅馬尼亞人(有時稱為Vlachs或Wallachians)作為一個人(有時稱為Vlachs或Wallachians) 。

早期的浪漫

在第四到八世紀的過程中,語音學,形態,語法和詞典的局部變化積累到任何地方的講話與另一個地方的講話明顯不同。原則上,任何兩個師之間的差異增加了地理上分離的越多,從而降低了遙遠社區的揚聲器之間的簡單相互可理解性。在Reichenau Glosses中發現了一定程度的變化的明確證據,這是第四世紀的八世紀彙編的杰羅姆( Jerome)的大約1,200個單詞,該單詞以語音形式發生了變化,或者不再正常使用,以及他們的八世紀原始普羅旺斯的等效物。以下是幾種現代浪漫語言中反射的一些示例以進行比較:

英語古典 /第四分。
Vulgate
第八美分。
Reichenau
Franco-Provençal法語羅馬意大利人西班牙語葡萄牙語羅馬尼亞人加泰羅尼亞撒丁島Occitan拉丁那不勒斯
一次SEMELUna viceunavês / unafêsUne Fois(ina giada)(Una Volta)Una vez烏瑪·韋茲(Uma Vez)(odată)UNA VEGADA
(聯合國警察,
UNA Volta)
(Una Borta)Una fes
(UNCòp)
n iedeNa vota
兒童/嬰兒利比里 /嬰兒嬰兒愛好者愛好者未成年人(Bambini) /
嬰兒
(Niños) /
嬰兒
嬰兒(crianças)(copii) / infanți(nens等) /
嬰兒
(pipius) /(pitzinnos)愛好者毒品分數
耀斑 / sofflareSuflareSofllarsoufflerSuflar索菲亞雷索普拉爾貴族(a)sufla(bufar)Sulai / SularebufarSufléSciuscià
唱歌canere不能ChantarchanterChantar不能坎塔爾坎塔爾(a)cânta坎塔爾Cantai / Cantare坎塔爾ciantécontà
最好的(plur。)優務 /梅利奧利斯Meliores洛斯梅利Les Meil​​leursils megliersMigliori洛斯·梅喬爾(Los Mejores)OS Melhores(Optimi,
CEI MAI BUNI)
埃爾斯·米洛斯(Els Millors)是Mellus / Sos MenzusLos/Lei Melhors我的'e meglie
美麗的PULCHRA / BELLA貝拉貝拉美女貝拉貝拉(Hermosa,Bonita,Linda) /
貝拉
貝拉/
(Formosa,Bonita,Linda)
Frumoasă(Bonica,polida) /
貝拉
貝拉貝拉貝拉貝拉
在嘴裡礦石布卡en la bocheDans La Bouche在La Bucca內拉·博卡(Nella Bocca)en la BocaNa Boca(NGUR或) / _NBucă (阿bucca)La Boca在sa bucaDins la Bocate la Bocia'n bocca (/ˈmmokkə/)
冬天HibernusHivèrnhiverInvierninvernoInviernoinverno伊亞恩艾維爾ierru / iberruivèrnInviern維爾諾

在上述所有示例中,出現在第四世紀vulgate中的單詞與c經典拉丁語中使用的單詞相同。公元前50年。在光澤時,這些單詞中的一些可能已經從隨意的演講中消失了。但是,如果這樣的話,他們很可能仍然被廣泛理解,因為沒有記錄的證據表明當時的普通百姓很難理解該語言。

到8世紀,情況大不相同。在8世紀後期,查理曼大帝(Charlemagne)認為“他年齡的拉丁語是按照古典標準的腐敗,成功地施加了古典拉丁語作為西歐人造書面的書面書面。不幸的是,這意味著教區居民再也無法理解牧師的講道,迫使813年的巡迴委員會發表了一份法令,即牧師需要將演講轉化為Rustica Romana Lingua ,這是對浪漫語言現實的明確承認作為拉丁語單獨的語言。

到了這個時候,可能早在6世紀就根據Price(1984)的規定,浪漫的Lects分開了足以說明單獨的Gallo RomanceIbero-RomanceItalo-RosanceEastern Romance語言。一些研究人員假設,隨著以前的西方羅馬帝國的普遍廣泛而有效的溝通網絡迅速崩潰,口語方言中的主要分歧開始或加速了,這導致了西方羅馬帝國的廣泛和高效的交流網絡,從而導致西方羅馬帝國的完全消失。世紀末。公元5至10世紀之間的關鍵時期的文獻很少,因為5-8世紀混亂的“黑暗時代”的寫作很少,在那段時間之後的寫作中有意識地經典的中世紀拉丁語,只有當時的文字寫作。從11或12世紀認真開始。諸如斯特拉斯堡(Strasbourg)誓言之類的例外證據表明,到了九世紀,在不斷發展的浪漫史上進行了與非核心觀眾的有效溝通。

弗拉赫斯(Vlachs)在巴爾幹,黑塞哥維那,達爾馬提亞(莫拉奇),烏克蘭(赫斯爾),波蘭(戈拉爾斯(Gorals)(戈拉爾斯),斯洛伐克和捷克摩爾維亞(Slovakia)和捷克·摩爾維亞(Suscech Moravia)的弗拉赫斯(Vlachs)在黑暗時代,在黑暗時代講了一種與中世紀羅馬尼亞語密切相關的語言。母語。

識別白話

浪漫 - 日耳曼語言邊界:
•中世紀早期 
•20世紀初 

在10至13世紀之間,一些當地的白話發展出書面形式,並開始在其許多角色中取代拉丁語。在某些國家,例如葡萄牙,這種過渡是通過法律武力加快的。而在其他情況下,例如意大利,許多著名的詩人和​​作家都使用了自己的白話 - 意大利最著名的是賈科莫(Giacomo da Lentini)但丁·阿利吉耶(Dante Alighieri )。在此之前,白話也被用於實際目的,例如placiti cassinei中的證詞,書面960-963。

樣品

從以下各種浪漫片中的示例中可以明顯看出浪漫語言之間以及拉丁語與每種語言之間的詞彙和語法相似之處,這都意味著“她總是在用餐之前關閉窗戶/在用餐前要關閉窗戶”。

拉丁(EA)Semper Antequam Cenat Fenestram Claudit。
阿普利安(ièdde)achiùdeSèmbelafenèstreprimedeMangè。
阿拉貢(Ella)Zarra Siempre A Forestra Antes de Cenar。
阿拉馬人(ea/nâsa)ãncljidi/nkidi totna firida/fireastra ninti ditsinã。
阿斯圖里安人(Ella)Pieslla Siempres La Ventana Enantes de Cenar。
Cantabrian(Ella)Tranca Siempri La Ventana Enantis de Cenar。
加泰羅尼亞(Ella)Semper/Tostemps Tanca La Finestra Abans de Sopar。
北科西嘉Ella Chjode/Chjude Semper Lu/U Purtellu avanti/nanzudiCenà
科西嘉島南部EDDA/IDDA SARRA/SERRA SEMPRI U PURTEDDU NANZU/PRIMADICINà
達爾馬提亞人Jala Insiara Sianpro ElBalkáunAnínčdeKenúr。
埃米利安雷吉亞諾(lē)laSèraSèmparSùlafnèstraPrimaadsnàr。
艾米利亞人博洛尼亞(Lî)LaSèraSänperlafnèstraPrémmaEddṡnèr。
艾米利亞(胎盤)ADSiraLélaSèraSeimparlaFinéstraPrimada seina。
Extremaduran(Ella)Afecha Siempri La Ventana Antis de Cenal。
Franco-Provençal(LE)Sarre Toltin/TojorLaFenétraAvandeGoutâ/dinar/sopar。
法語Elle Ferme toujourslaFenêtrevantdedîner/souper。
弗里利安(jê)e siere simpri il barcon prin dicenâ。
加利西亞人(ELA)PECHA/FECHA SEMPER A FIESTRA/XANELA ANTES DE CEAR。
加勒雷斯Idda Chjude Sempri Lu Balconi PrimmadiCinà。
意大利人(Ella/Lei)Chiude Semper la finestra prima di cenare。
猶太人 - 西班牙אֵילייה סֵירּה שֵׂימפּרֵי לה װֵינטאנה אנטֵיז דֵי סֵינאר.
Ella Cerra Semper La Ventana Antes de Cenar。
拉丁Badiot:茲拉斯特拉·達格諾拉(Qul)
Centro Cadore: La Sera Semper La Fenestra Gnante de Disna。
Auronzo di Cadore: La Sera Sempro La Fenestra davoidenà。
Gherdëina: ``''ila stluj。
萊昂斯(Eilla)Pecha Siempre la Ventana Primeiru de Cenare。
利古里安(LE)Saera Semper U Barcun PrimmadeCenà。
倫巴第(東部)
(佛手法)
(Lé)LaSèraSèmperSölafinèstraPrimadeSenà。
倫巴第(西部)(Lee)La sara sar samper la finestra primma dedisnà/scenà。
馬古亞(Elle)àfàrmtoujourlàfnèt -vank'àmanj。
mirandese(Eilha)Cerra Siempre la Bentana/JinelaAtrásDeJantar。
那不勒斯Essa'nzerra sempe'a fenesta primma d'a a cena /'emagnà。
諾曼lli barretréjouslaCrouésiedevaunt dedaîner。
Occitan(ELA)Barra/Tanca Semper/TotjornLaFenèstraAbansde Sopar。
皮卡德啤酒frunme tojoursl'croésèeédvintédsouper。
皮埃蒙特人chila a sarasèmperla fnestra dnans oldfésin-a/dnansëdiné。
葡萄牙語(Ela)Fecha Semper是Janela Antes de Jantar。
romagnol(lia)La CiudSëmpralafnèstraPrëmaAdMagnè。
羅馬尼亞人(ea)nchide - nainte de a cina。
羅馬Ella Clauda/Serra Adina La Fanestra Avant Ch'ella Tschainia。
南撒丁島(Campidanese)Issa Serrat Semp(i)Ri Sa Bentana在Antis de Cenai
北撒丁島(Logudorese)Issa Serrat Semper Seper Sa Bentana在Antis deChenàre。
薩薩雷斯Edda Sarra Sempri Lu Balchoni Primma diZinà。
西西里人iḍḍancasa sempri a fines錢prima'i manciari sira。
西班牙語(Ella)Siempre cierra la ventana antes de cenar/comer。
托斯卡納Lei Chiude Semper La Finestra PrimadiCenà。
翁布里安Lia Chiude Semper La Finestra PrimadeCenà。
威尼斯人ełaSara/sera senpre la fenestra venestra vanti de diznar。
瓦隆塞爾·塞迪·菲格斯(Todil'Fignèsse)
基於浪漫的克里奧爾語和pidgins
海地克里奧爾人Li ToujoufèmenFenètlaavan li Mange。
毛里求斯克里奧爾Li Touzour Ferm Lafnet Avan(Li)Manze。
塞舌爾克里奧爾人y pou touzour ferm lafnet aven y manze。
帕普利諾E MUHE SEMPER TA SERA E BENTANA PROMER KU E KOME。
Kriolu®FechâsemperJanela antes deJantâ。
Chavacanotacerráélsiempre con la ventana antesdeCená。
帕倫克羅EletaTaCerráSiempreVentana antesdeCená。

某些差異來自語義變化:相同的詞根已經發展出不同的含義。例如,葡萄牙語單詞fresta是拉丁芬斯特拉(Fenestra)的“窗口”(因此與法國芬特(Fenêtre ),意大利最好的FexestraRomanianFereastră人相關),但現在表示“天窗”和“ SLIT ”。認知可能存在但很少見,例如西班牙語中的hiniestra ,或者完全沒有使用。西班牙語和葡萄牙語術語defenestar的意思是“通過窗戶扔”,而fenestrado的意思是“帶有窗戶的充滿”也具有相同的根,但後來是拉丁語的借款。

同樣,葡萄牙語也有cear這個詞,意大利cenare和西班牙cenar的同源,但在大多數品種中使用它的意義在“有較晚的晚餐”的意義上,而“ to dine to dine is jantar”的首選單詞(與Jantar有關古老的西班牙Yantar “吃飯”)由於19世紀的語義變化。加利西亞人都有盛夫(來自中世紀的fẽestra ,標準葡萄牙Fresta的祖先),也是較少使用的VentáXanela

作為Lei的替代方案(最初是屬格形式),意大利語具有代詞Ella ,這是“ She”的其他單詞的同源,但在說話中幾乎沒有使用過。

西班牙語,阿斯特里亞人,萊昂斯·弗文娜(Leonese Ventana) ,米蘭德斯(Leonese Ventana)和撒丁島(Mirandese)和撒丁島(Sardinian Bentana)來自拉丁文(Latin ventus ) “風”(參見英語窗戶,詞源在詞源上,'wind Eye'),以及葡萄牙語Janela ,加利西亞Xanela,Galician Xanela ,Mirandese Jinela ,Mirandese Jinela,來自Latin * Ianuella * Ianuella * Ianuella “小開場”, Ianua “門”的衍生物。

Sardinian Balconeventàna / bentàna的替代品)來自古老的意大利語,類似於其他浪漫語言,例如French Balcon (來自意大利巴爾康),葡萄牙BalcãoRomanianBalcó ,西班牙BalcónCatalanBalcó和Corsican BalconiPurtellu )。

分類和相關語言

浪漫語言的分類本質上很困難,因為大多數語言領域都是方言連續性,在某些情況下,政治偏見可能會發揮作用。與拉丁語(本身不包括在浪漫語言中,因為它是浪漫語言的直接祖先)和古代意大利的一些滅絕語言,它們構成了印度 - 歐洲家庭斜體分支。大多數分類方案是隱性的,無論是隱式的歷史和地理,導致了諸如ibero-gallo浪漫之類的分組。可以在東部和西方浪漫史之間繪製一個主要的劃分,並由La Spezia-Rimini系列分開。某些語言的分類總是有問題和模棱兩可的。經常使用樹模型,但是標準的選擇會導致不同的樹。其他一些分類可能會根據與拉丁語的分化程度涉及排名語言。從大多數措施來看,法語是最高度差異化的浪漫語言,儘管羅馬尼亞語改變了其詞彙量最大,而意大利語和撒丁裔則改變了最小。標準意大利語可以被視為一種“中心”語言,對於其他浪漫語言的講話者來說,它通常很容易理解,而法國人和羅馬尼亞語則是外圍的,與其他浪漫史完全不同。

擬議部門

發展的程度(非常保守至非常創新)
形式(“唱歌”)拉丁Nuorese Sardinian意大利人西班牙語葡萄牙語Languedocien occitan古典加泰羅尼亞2米蘭倫巴羅馬尼亞人博洛尼亞艾米利亞人法語
不定式坎特不能
[kanˈtare̞]
不能
[kanˈtaː]
坎塔爾
[kanˈtar]
坎塔爾
[kɐ̃ˈtaɾ] 1
坎塔爾
[kanˈta]
坎塔爾
[kənˈta]
[kanˈtaɾ]
坎塔爾
[kanˈta]
cânta
[A kɨnˈta]
慢跑
[kaŋˈtɛːr]
chanter
[ʃTe]
過去分詞Cantātum坎塔圖
[kanˈtatu]
cantato
[kanˈtaːto]
坎塔多
[kanˈtaðo̞]
坎塔多
[kɐ̃ˈtadu]
[kɐ̃ˈtadʊ]
cantat
[kanˈtat]
cantat
[kənˈtat]
[kanˈtat]
坎塔德
[kanˈtaː]
cântat
[kɨnˈtat]
cantè
[kaŋˈtɛː]
尚特
[ʃTe]
Gerund山脈坎南德
[kanˈtande̞]
坎南多
[kanˈtando]
坎南多
[kanˈtando̞]
坎南多
[kɐ̃ˈtɐ̃du]
[kɐ̃ˈtɐ̃dʊ]
坎特特
[kanˈtan]
坎特特
[kənˈtan]
[kanˈtant]
狂歡
[kanˈtant]
cântând
[kɨnˈtɨnd]
contànd
[kaŋˈtaŋd]
尚丹
[ʃʃtom̃]
1SG 指示cantō坎托
[ˈkanto̞]
坎托
[ˈ坎托]
坎托
[ˈkanto̞]
坎托
[ˈ kɐ̃tu]
[ˈ kɐ̃tʊ]

[ˈ坎特]
不能
[ˈ肯]
[ˈ坎特]
坎蒂
[ˈ坎蒂]
不能
[ˈKɨnt]
一個3個
[A ˈKaŋt]
Chante
[ˈʃ ˈʃ t]
2SG 指示cantās坎塔斯
[ˈ肯塔扎]
坎蒂
[ˈ坎蒂]
坎塔斯
[ˈ肯塔斯]
坎塔斯
[ˈ kɐ̃tɐʃ]
[ˈKɐ̃TɐS]
坎塔斯
[ˈ肯特]

[Kantəs]
[ˈ坎特斯]
càntet
[ˈKantɛT]
cânți
[ˈKɨntsʲ]
不能
[t ˈKaŋt]
誦經
[ˈʃ ˈʃ t]
3SG 指示cantatcantat
[ˈ坎塔塔]
坎塔
[ˈKanta]
坎塔
[ˈKanta]
坎塔
[ˈ kɐ̃tɐ]
坎塔
[ˈKantɔ]
坎塔
[ˈkantə]
[ˈKanta]
坎塔
[ˈKantɔ]
cântă
[ˈKɨntə]
Al Canta
[al ˈkaŋtɐ]
Chante
[ˈʃ ˈʃ t]
1PL 指示CantāmusCantamus
[kanˈtamuzu]
Cantiamo
[kanˈtjaːmo]
Cantamos
[kanˈtamo̞]
Cantamos
[kɐ̃ˈtɐmuʃ]
[kɐ̃ˈtɐ̃mʊs]
坎塔姆
[kanˈtam]
坎塔姆
[kənˈtam]
[kanˈtam]
Cantom
[ˈ kantum, kanˈtum]
cântăm
[kɨnˈtəm]
contän
[A kaŋˈtɛ̃]
Chantons
[ʃʃtɔ̃]
2PL 指示cantātis傾斜
[kanˈtate̞ze̞]
傾斜
[kanˈtaːte]
坎塔
[kanˈtajs]
cantais
[kɐ̃ˈtajʃ]
[kɐ̃ˈtajs]
坎塔茲
[kanˈtats]
坎陶
[kənˈtaw]
[kanˈtaw]
contev
[kanˈteː(f)]
cântați
[kɨnˈtatsʲ]
cantè
[A kaŋˈtɛ:]
Chantez
[ʃTe]
3PL 指示坎特特坎特特
[ˈ肯塔納]
坎塔諾
[ˈ肯塔諾]
坎坦
[ˈ肯丹坦]
坎塔姆
[ˈKɐ̃Tɐ̃W̃]
坎坦
[ˈ肯丹坦]
傾斜
[Kantən]
[ˈ坎滕]
cant/canta
[ˈKantɛn, ˈ坎特ɔ]
cântă
[ˈKɨntə]
我cànten
[我 ˈkaŋtɐn]
香恩特
[ˈʃ ˈʃ t]
1SG SBJVcantem
[ˈKante̞]
坎蒂
[ˈ坎蒂]

[ˈKante̞]

[ˈ kɐ̃tɨ]
[ˈ kɐ̃tᶴɪ]

[ˈ坎特]
不能
[ˈ肯]
[ˈ坎特]
坎塔
[ˈKantɔ]
不能
[ˈKɨnt]
一個坎塔
[A ˈkaŋtɐ]
Chante
[ˈʃ ˈʃ t]
2SG SBJVcantēs
[ˈkante̞ze̞]
坎蒂
[ˈ坎蒂]

[ˈ肯特]

[ˈ kɐ̃tɨʃ]
[ˈKɐ̃TᶴɪS]

[ˈ坎特斯]

[Kantəs]
[ˈ坎特斯]
càntet
[ˈKantɛT]
cânți
[ˈKɨntsʲ]
不能
[t ˈKaŋt]
誦經
[ˈʃ ˈʃ t]
3SG SBJV坎特坎特
[ˈKante̞te̞]
坎蒂
[ˈ坎蒂]

[ˈKante̞]

[ˈ kɐ̃tɨ]
[ˈ kɐ̃tᶴɪ]

[ˈ坎特]
不能
[ˈ肯]
[ˈ坎特]
坎塔
[ˈKantɔ]
Cânte
[ˈKɨnte̞]
Al Canta
[al ˈkaŋtɐ]
Chante
[ˈʃ ˈʃ t]
1PL SBJVcantēmuscantemus
[kanˈte̞muzu]
Cantiamo
[kanˈtjaːmo]
坎特莫斯
[kanˈte̞mo̞]
坎特莫斯
[kɐ̃ˈtemuʃ]
[kɐ̃ˈtẽmʊs]
cantem
[kanˈtem]
cantem
[kənˈtəm]
[kənˈtɛm]
[kanˈtem]
Cantom
[ˈ kantum, kanˈtum]
cântăm
[kɨnˈtəm]
一個拼起
[A kɐnˈtaɲɲɐ]
唱歌
[ʃʃtjɔ̃]
2PL SBJVcantētis坎蒂斯
[kanˈte̞tizi]
傾聽
[kanˈtjaːte]
坎妮
[kanˈte̞js]
Canteis
[kɐ̃ˈtejʃ]
[kɐ̃ˈtejs]
坎茨
[kanˈtet]
坎通
[kənˈtəw]
[kənˈtɛW]
[kanˈtew]
contev
[kanˈteː(f)]
cântați
[kɨnˈtatsʲ]
cantèdi
[A kaŋˈtɛ:di]
Chantiez
[ʃTje]
3PL SBJV傾斜傾斜
[ˈKante̞ne̞]
劍麻
[ˈ坎蒂諾]
傾斜
[ˈKante̞n]
cantem
[ˈ kɐ̃tẽj̃]
傾斜
[ˈ坎滕]
傾斜
[Kantən]
[ˈ坎滕]
cant/canta
[ˈKantɛn, ˈ坎特ɔ]
Cânte
[ˈKɨnte̞]
我cànten
[我 ˈkaŋtɐn]
香恩特
[ˈʃ ˈʃ t]
2SG命令cantā坎塔
[ˈKanta]
坎塔
[ˈKanta]
坎塔
[ˈKanta]
坎塔
[ˈ kɐ̃tɐ]
坎塔
[ˈKantɔ]
坎塔
[ˈkantə]
[ˈKanta]
坎塔
[ˈKantɔ]
cântă
[ˈKɨntə]
坎塔
[ˈKaŋtɐ]
Chante
[ˈʃ ˈʃ t]
2PL命令坎特傾斜
[kanˈtate̞]
傾斜
[kanˈtaːte]
坎塔德
[kanˈtað]
坎泰
[kɐ̃ˈtaj]
坎塔茲
[kanˈtats]
坎陶
[kənˈtaw]
[kanˈtaw]
contev
[kanˈteːn(f)]
cântați
[kɨnˈtatsʲ]
cantè
[kaŋˈtɛ:]
Chantez
[ʃTe]
1[ ɾ̥ ɻ̝̊ X H h ]都是在該位置的[ɾ]的可能的異質,也是輔音的缺失。
2它的共軛模型是根據中世紀的經典模型基於的,而不是加泰羅尼亞瓦倫西亞社區巴利阿里群島中使用的現代結合,這可能會有所不同。
3家族中的3個共軛動詞需要一個無數的主題,代詞被誤解為動詞。全表格還可以另外使用,因此“您(pl。)飲食可以是少量少少少香,但裸露的 *少少少語是語法上的。疑問需要外觀,這可能不會復制proclitic形式:麥克甘瓦。 “你(請)吃嗎?/您(請)吃嗎?”。
基於結構和比較標準的浪漫語言圖表,而不是基於社會功能的標準。 FP:Franco-Provençal,IR:Istro-Romanian。
浪漫語言和方言

有多種計劃用於細分浪漫語言。最常見的三個方案如下:

  • Italo-Western與Eastern vs Southern。這是遵循民族學的方案,主要基於古典拉丁語中十個單一元音的結果。以下更多討論。
  • 西與東方。該計劃將拉斯佩西亞 - 里米尼線的各種語言劃分為,該語言橫跨佛羅倫薩市北部的意大利中北部(其言論是標準意大利語的基礎)。在該計劃中,“東方”包括意大利中部和南部的語言,以及羅馬尼亞,希臘和巴爾乾地區其他地方的東方浪漫語言; “西部”包括葡萄牙,西班牙,法國,意大利北部和瑞士的語言。撒丁島不容易適合此計劃。
  • 保守”與“創新”。這是一個非遺傳學的劃分,其精確的邊界可能會遇到爭論。通常, gallo浪漫語言(以下進一步討論)構成了核心“創新”語言,標準法語通常被認為是最創新的,而周邊的語言(包括西班牙語,葡萄牙語,意大利語和羅馬尼亞語)是”保守的”。撒丁島和意大利語通常被認為是最保守的浪漫語言。撒丁島也是第一語言,可能早在公元前一世紀就可以從遺傳上分裂。但丁著名地貶低了撒丁島人的演講的保守性,並指出他們模仿拉丁語“像猴子模仿男人”。

Italo-Western與Eastern vs Sardinian

民族學在各種浪漫語言的各種分類方案中提出的主要亞科是:

  • Italo-Western是最大的群體,其中包括加利西亞,加泰羅尼亞,葡萄牙語,意大利語,西班牙語和法語等語言。
  • 東方浪漫史,其中包括東歐的浪漫語言,例如羅馬尼亞語。
  • 南方浪漫史,其中包括一些具有特別保守特徵的語言,例如撒丁島人,以及一些作者說,科西嘉也在更有限的程度上。人們認為這個家庭包括北非現已消失的浪漫語言(或者至少它們似乎以相同的方式發展了一些語音特徵及其元音)。

這種三向分裂主要是基於庸俗拉丁語(原始浪漫)元音的結果進行的:

古典拉丁元音的結果
古典拉丁語原始浪漫南部italo-western
短a* /A//A//A//A/
長a
短e*/ɛ//ɛ//ɛ//ɛ/
長e* /e //e//e/
短i*/ɪ//我/
長我* /我//我//我/
短o*/ɔ//ɔ//ɔ//o/
長o* /o //o/
短你*/ʊ//u//u/
長U* /u //u/

意大利 - 俄羅斯 - 西方(Italo-western)沿著意大利北部所謂的拉斯佩西亞 - 里米尼(La Spezia-Rimini)系列分裂,該線將意大利中部和南部的意大利語與所謂的西方浪漫浪漫語言分為北部和西部。劃分兩者的主要特徵是:

  • Intervocalic Stop的音調欺騙,這發生在西北,但不發生在東南部。
  • Geminate Stop的退化(在舊的舊單個無聲止損後產生新的Intervocalic單一無聲停止),這再次發生在西北,但不發生在東南部。
  • 在西北但不在東南部,刪除了間元元音(在壓力音節和第一個音節或最後一個音節之間)。
  • 在西北與復數中使用元音在東南部使用元音變化中的元素 / s /。
  • 在 / e之前 / e之前的a / k / e,i / to / t to /(t)s /在東南部的/tʃ /中的開發。
  • / kt /的開發,它在西北部的/ tt /中開發為/ xt / > / it / (有時進一步發展到/tʃ / )。

現實有些複雜。所有“東南”特徵都適用於該系的東南所有語言,所有“西北”特徵適用於法國和西班牙大部分的所有語言。但是,加洛 - 意識到的語言介於兩者之間。所有這些語言的確具有Lenition和Demination的“西北”特徵。然而:

  • Gallo語言具有改變元音的複數,而不是 / s / clurals。
  • 意大利中北部的倫巴第語言和Rhaeto-Rosance語言具有/tʃ /的“東南”特徵,而不是/(t)S /用於palatalized /k /。
  • 意大利東北部的威尼斯語言和一些Rhaeto-Rosance語言具有開發/ kt / to / tt /的“東南”特徵。
  • 在意大利的La Spezia-Rimini系列以下,包括科西嘉島和大部分撒丁島的意大利,在意大利的同種語音實現中廣泛地是一種同種語音實現。

最重要的是,西班牙南部的中世紀莫扎拉布語在“西北”群體的盡頭,可能具有缺乏 / k / to / ttʃ /的“東南”特徵。比利牛斯山脈周圍的某些語言(例如,一些高地阿拉貢方言)也缺乏寬鬆,北方法國方言(例如諾曼皮卡德)的palatalization /k /to /ttʃ / (儘管這可能是一個獨立的,中學的發展,因為/k /k /k /k /k /k /在元音之間,即受到寬大的態度,就會開發為 / dz /而不是/dʒ / ,這對於主要發展所期望的)。

這些問題的通常解決方案是創建各種嵌套子組。西方浪漫史被分為加洛- 伯語的語言,其中發生了私密的情況,其中幾乎包括所有西方浪漫詞,以及pyrenean-mozarabic群體,其中包括剩下的無寬鬆語言(並且不太可能是有效的進化枝;可能是有效的進化枝;至少兩個進化枝,一個用於莫扎拉比奇,另一個用於pyrenean)。加洛 - 伯利亞人反過來劃分為伊比利亞語言(例如西班牙語葡萄牙語),以及較大的加洛語語言(從西班牙東部到意大利東北部)。

但是,可能更準確的描述可能是說在法國中部有一個創新的焦點,隨著面積的變化,一系列創新從中分散了。 La Spezia – Rimini線代表著這些創新到達東南的最遠點,與Apennine Mountains的北部連鎖店相對應,Apennine Mountains的北部鏈條橫跨意大利北部,並形成了進一步語言傳播的主要地理障礙。

這可以解釋為什麼一些“西北”特徵(幾乎所有這些特徵都可以被描述為創新)在意大利北部的不同點結束,以及為什麼西班牙地理上偏遠地區的某些語言(在南部,高處比利牛斯山脈缺少其中一些功能。這也解釋了為什麼法國的語言(尤其是標準法語)似乎比其他西方浪漫詞更早地創新。

儘管地理不連續性,但許多“東南”特徵也適用於東方浪漫語言(尤其是羅馬尼亞語)。例子是缺乏寬鬆,維持I元音的維護,使用元音改變的複數以及 / k / to /tʃ /的pa。這導致了一些研究人員,跟隨沃爾瑟·馮·沃特堡(Walther von Wartburg ),假設一個基本的東- 西方分區,其中包括羅馬尼亞和中部和南部意大利語在內的“東方”語言,儘管這種觀點與許多羅馬尼亞語音發展相反而困擾在意大利拉斯佩西亞 - 里米尼線以下的意大利。在這些功能中,在羅馬尼亞的雙子座中,歷史上降低到單個單位,而/kt /已發展為/pt /,而在意大利中部和南部,則保留了geminates的geminates, / /kt /將同化為/tt /。

儘管薩迪尼人是第一種與口語分歧的浪漫語言,但薩迪尼人根本不適合這種分裂。顯然,撒丁島在非常早期的浪漫語言上從語言上獨立於語言獨立,可能已經到了公元前一世紀。撒丁島人包含大量的古老特徵,包括完全缺乏/ k / and / t / g /的pa質化,以及大量詞彙所沒有保存的詞彙,包括在古典拉丁語(BC一世紀)之前已經古老的項目(公元前一世紀)。 Sardinian在 / s /中具有復數,但是無聲音輔音的聲音後寬度通常僅限於種規則的狀態,該規則忽略了單詞邊界(例如[k] ane'dog'dog ' ' Ane “ The Dog”) ,在其他地方沒有看到一些創新,例如/au /to /a /。使用Su < ipsum作為文章是保留的古老特徵,在巴利阿里群島的加泰羅尼亞島上也存在,曾經在Occitano-Rosance中更加普遍,被稱為文章Salat (實際上是“被醃製的文章”),而撒丁島分享了早期 / kW /和 / out / w lotal:sard / kw /和 / out / out。阿巴,朗姆酒。 apă “水”;薩德。 Limba ,羅姆。肢體“語言”(參見意大利語語言)。

意大利南部,撒丁島和科西嘉的方言
意大利南部,撒丁島和科西嘉方方言中有壓力的古典拉丁元音的結果
古典拉丁語原始浪漫塞尼斯人Castel-Mezzano那不勒斯西西里人逐字化caro-VigneseNuorese Sardinian科西嘉島南部Taravo Corsican北科西嘉Cap de Corse
ā* /A//A//A//A//A//A//A//A//A//A//A//A/
ă
au*/aw//ɔ/?/o/?/ɔ/?/ɔ/?/ɔ/?/ɔ/?/ɔ//o/?/ɔ/?/o/?
ĕae*/ɛ//ɛ//e//ɛ//ɛ//ɛ//ɛ//ɛ//e//e//ɛ//e/(/ɛ/)
OE _* /e //e//我//ɪ/ (/ɛ/)/e//e/
ĭ*/ɪ//我//ɪ//我//我//ɛ/
ī* /我//我//我//我//我//我//我/
ŏ*/ɔ//ɔ//o//ɔ//ɔ//ɔ//ɔ//ɔ//o//o//ɔ//o/
ō ,( au)* /o //o//u//ʊ/ (/ɔ/)/o/
ŭ*/ʊ//u//u//ʊ//u//u//ɔ/
ū* /u //u//u//u//u//u/

撒丁島型元音系統也位於洛斯伯格地區(也稱為Lausberg Zone ;與南部巴西利塔州南部的Naeapolitan語言分佈)的一個小區域中,位於南部的巴西利卡塔(Southern Basilicata “元音系統曾經是意大利南部大部分地區的特徵,儘管現在它僅限於以Castelmezzano方言為中心的西部Basilicata的一個小區域,該地區被稱為Vorposten ,這是德國語言,即“哨所”。西西里元音系統現在通常被認為是基於意大利 - 西方系統的開發項目,在意大利南部,西南西托南部,卡拉布里亞阿普利亞的南端也代表,過去可能更廣泛地廣泛。<< <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< /參考>

在科西嘉島發現了意大利南部以外的最大元音系統,其中大多數北部和中心都代表了Italo-Western類型,以及南部的Sardinian類型,以及類似於西西里元音系統的系統(and)在Cap Corse區域更接近Carovignese系統;最後,在塔拉沃地區發現了Italo-Western和Sardinian系統之間,在塔拉沃地區發現了一個獨特的元音系統,無法從任何其他系統中衍生出,在大多數情況下,它具有像撒丁島這樣的反射,但拉丁語的短元音是短元音獨特地反映為中低元音。

加洛語語言

gallo浪漫可以分為以下子組:

以下小組有時也被認為是加洛(Gallo)的一部分:

在浪漫語言中,gallo浪漫語言通常被認為是最具創新性(最不保守的)。特徵性的gallo浪漫特徵通常最早發展,並以其最極端的表現出現在蘭格·奧伊爾(Langued'Oïl)中,並逐漸沿著河道和跨山地路傳播。

但是,在某些方面,gallo浪漫語言是保守的。許多語言的較舊階段保留了一個由名詞,形容詞和確定詞完全標記的兩案系統的系統,幾乎直接從拉丁語的名義性和指責中繼承,並保留許多不同的聲明類別和不規則形式。最接近Oïl震中的語言保留了案例係統,而外圍的語言很早就丟失了。

Gallo-Romance語言的顯著特徵是:

  • / a /以外的其他最終元音的早期喪失 - 該組的定義特徵。
  • 早期的,在單詞內部(另一個定義特徵)中大量減少了無重理的元音。
  • 最終元音的丟失使音調曾經是壓力開放音節的自動伴侶的長元音。這些音素長元音直接保存在許多意大利北方方言中。在其他地方,音素長度卻丟失了,但與此同時,許多長元音都插入了,從而維持原始區別。 langued'Oïl分支再次處於創新的最前沿,其中七個長元音中的五個元音中不少於五個(只有高元音被倖免)。
  • 除加泰羅尼亞以外的蓋洛奔跑的所有分支中都存在前圓形元音/ u/通常是/ y/ ,次級中前圓形元音通常會從long /oː//ɔː/出現。
  • 極端的Lenition(即多發鏈路)以多種語言出現,尤其是在Langued'Oïl和許多加洛 - 意大利語中。
  • langued'Oïl ,瑞士Rhaeto-Rosance語言和許多北方方言的sectional pa palatalization / k / and / t the之前/ a / a / / a / / a / / a / / a / / a / / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a /”。 > Cent /Souñ /Cantum “ Song”> chant /ʃʃ /
  • 除了Occitano-Rosance語言外,大多數Gallo Romance語言都是主題的(而其餘的所有浪漫語言都是親唱的語言)。這是由漸進式語音侵蝕引發的晚期發展:舊法語仍然是一種無關的語言,這只會在中間法語中次要的最終輔音喪失而改變。

Pidgins,Creoles和混合語言

一些浪漫語言已經開發出各種品種,這些品種似乎對其語法或與其他語言混合在一起。有幾十個法國西班牙葡萄牙的克里奧爾語,其中一些在前歐洲殖民地中稱為民族語言和通用語言。

法語的克里奧爾人:

西班牙語的克里奧爾人:

葡萄牙的克里奧爾人:

輔助和構造語言

拉丁語和浪漫語言也充當了眾多輔助和構造語言的靈感和基礎,即所謂的“新浪漫語言”。

這個概念是由意大利數學家朱塞佩·佩諾(Giuseppe Peano)於1903年首次以拉丁裔正弦屈曲為標題開發的。他想創建一種自然主義的國際語言,而不是一種自主構造的語言,例如EsperantoVolapük ,這些語言是為了最大程度的簡單性和詞典的衍生而設計的。 Peano將拉丁語用作他的語言的基礎,因為正如他所描述的那樣,拉丁語一直是國際科學語言,直到18世紀末。

開發的其他語言包括《成語中立》 (1902年), Interlingue -Cenderal(1922), Interlingua (1951)和Lingua Franca Nova (1998)。其中最著名和最成功的是Interlingua。這些語言中的每一種都試圖改變程度,以達到偽拉丁詞彙,以使其對生活浪漫語言盡可能普遍。一些語言是專門用於浪漫語言(氾濫語言)之間交流的專門構建的。

也只有出於藝術目的而創建的語言,例如Talossan 。由於拉丁語是一種很好的古老語言,因此一些業餘語言學家甚至構造了浪漫語言,這些語言反映了從其他祖先語言開發的真實語言。其中包括Brithenig (反映威爾士語),Hearthanach(鏡子愛爾蘭人), Wenedyk (Mirrors Polish ),Þrjótrunn(鏡像冰島)和Helvetian(鏡像德語)。

統一和標準化

印刷機的發明傾向於在政治界限內更加統一的標準語言統一性,而犧牲了其他浪漫語言和方言在政治上不太受青睞。例如,在法國,巴黎地區講的方言逐漸蔓延到整個國家,以及南部失落的地面

聲音變化

輔音

重大的聲音變化影響了浪漫語言的輔音。

台機

傾向於通過將其放下(啟動)或在它們之後添加元音來消除庸俗拉丁語中的最終輔音( epenthesis )。

許多最終的輔音很少見,僅發生在某些介詞(例如“ to ”,“ apud ” at,附近(一個人)”),連詞( sed “但是”),示範(例如 “(在那兒) ”,“ HOC “ this”)和名義性奇異名詞形式,尤其是中性名詞(例如lac “牛奶”, mel “ honey”, cor “ heart”)。這些介詞和連詞中的許多被其他介詞代替,而名詞則根據其斜莖正規化為形式,這些莖避免了最終的輔音(例如 *乳酸, * mele , * core )。

最終-m在拉丁文中被丟棄。即使在經典的拉丁語中,最終-am-em-um賓語案例彎曲後綴)也經常在詩歌計散發出來,這表明M弱明顯,可能標誌著元音之前的鼻腔化。這個鼻音元音在浪漫語言中失去了鼻腔化,除了單音節,它變成了/ n / eg西班牙奎姆< quem <quem“誰”,法國rien “ nothing” nothing'< rem “ thing thing”;特別注意,法國和加泰羅尼亞州MON < Meum “我的(M.Sg.)”,這些源自單音節/meu̯m / > * /meu̯n /, / mun/ ,而西班牙的disyllabicmío ,葡萄牙語和加泰羅尼亞單音節的meu來自disyllabic / ˈme.um/ > * / ˈmeo/

結果,只有以下最終輔音發生在庸俗的拉丁語中:

  • 第三人稱奇異動詞形式的最終-t ,以第三人稱複數動詞形式的-nt (後來以多種語言減少為-n )。
  • 最終-s (包括-X )在大量形態學結尾(動詞結尾-ās/-ēs/-jes/-is -is-mus-tis ; suminative Singular -us / -is; com /-ēs )和某些其他單詞( trēs “三”, sex六個“, crās “明天”等)。
  • 最終-n在某些單音節中(有時來自-m )。
  • 最終-r-d在某些介詞中(例如ADPER ),這些介詞是語音上附在以下單詞上的Clitics
  • 偶爾,最終-c ,例如cocitan oc “ yes” < hoc舊法語avuec ”,< apud hoc (儘管這些實例可能在某一時刻受到最終的靜脈元音的保護)。

最終-t最終在多種語言中丟失了,儘管這通常發生在庸俗拉丁時期之後幾個世紀。例如, -t的反射僅在1100左右才以古老的法式古老的西班牙語掉落。因此, Amat “他愛”>古老的法國大風,venit “他來了”>老法語/ t /從未被丟棄,並在聯絡中生存為現代法國人,例如vient-il? “他來了嗎?” / vjɛ̃ti(l)/ (在aime-t-il中的相應/ t/ ?是類比的,不是繼承的)。舊法語還保持了第三人稱複數結局- nt完整。

用意大利漫遊和東方浪漫語言,最終所有最終的輔音都被靜脈內元音丟失或保護,除了某些文章和一些單音節介詞con conin ,現代標準的意大利人仍然很少有輔音 - 最終單詞,儘管羅馬尼亞人通過後來的最終/ u /和/ i / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / i / / / / i / / / / i / / / / i / / / / i / / / / in。例如, Amās “ You Love”> Ame > Italian Ami阿曼特“他們愛”> * aman > ital。 Amano 。但是,根據“懶惰的”倫巴第語文檔的證據,直到7世紀或8世紀,在庸俗的拉丁時期,意大利北部的最終/ S /損失才發生,許多以前的最終輔音的存在被背叛通過它們觸發的句法顆粒raddopiamento sintattico )。還認為,經過長長的元音/ s /變成/ j /而不是簡單地消失: nōs > noi “我們”, se(d)q sei > sei> sei “你是”, crās > crai> crai “明天”(意大利南部) 。在無重理的音節中,簡化了所得的雙重: canēs > / ˈkanej / > cani “狗”; amīcās > / aˈmikaj / > amiche / aˈmike / “(女)朋友”,名義性amīcae應該產生** amice而不是amiche (請注意masculineamīcī> amisici > amici not ** amichi )。

中西部浪漫語言最終通過最終/ e // o /的普遍喪失,例如加泰羅尼亞llet “牛奶” < lactemfoc “ fire” < comumpeix “ fish” < piscem ,最終恢復了大量的最終輔音。在法語中,大多數這些次要的最終輔音(以及主要的輔音)在1700年左右之前都丟失了,但是第三級最終輔音後來因損失/ə / < -a而產生。因此,男性frīgidum “冷”>古老的法國弗里特/frwεt / > froid /fʁwa / ,女性frīgidam >舊的法國弗雷德/frwεdə / > froide / f foroide /fʁwad /

pa

浪漫語言中,使用pa palatalization來描述Velar的語音演變,而在前元音和涉及YOD或PALATAL近似物本身的輔音群集之前停止。從拉丁文和早期浪漫開始的手勢混合和發音增強的過程產生了一系列浪漫語言的輔音。

瑞妮

停止輔音在某些地區的庸俗拉丁語中隨著Lenition的轉移。

聲音的唇輔音/ b / and / w / (分別由⟨B⟩⟨v⟩表示)都形成了摩擦[β]作為間隔同系音。從拼字法可以明顯看出。在中世紀,輔音⟨v⟩的拼寫經常用於古典拉丁語中的⟨b⟩或兩種拼寫互換。在許多浪漫語言中(意大利語,法語,葡萄牙語,羅馬尼亞語等),這種摩擦性後來發展成為A / V / ;但是在其他情況下(西班牙語,加利西亞語,一些加泰羅尼亞語言和Occitan方言等) / b // w /只是合併為單個音素。

其他幾種輔音在西方浪漫史(西班牙語,葡萄牙語,法國,意大利北部)中的間隔位置“變軟”,但通常在意大利其他地區(某些“優雅”或教會的詞),也不顯然也不顯然是在羅馬尼亞人。兩組方言之間的劃分線稱為La Spezia – Rimini線,是浪漫方言中最重要的Isogloss捆綁包之一。變化(導致語音重組的歷時性借用實例)如下:單聲音plosives發聲:-p-,-t-,-c- > -b-,-d-,-g-,-g- 。隨後,在某些語言中,它們進一步削弱了,要么成為摩擦劑近似因素[β̞], [ð̞], [ɣ˕] (如西班牙語)或完全消失(例如/ t / and / k /在法語的元音之間丟失,但是/ p / > / v / )。以下示例顯示了原始 /t /:例如Vītam >意大利VITA [ˈviːta] ,葡萄牙VIDA [ˈvidɐ] (歐洲葡萄牙[ˈviðɐ] ),西班牙vida [ ˈBiða]和法國VIE [vi] 。一些學者推測,這些聲音變化可能部分歸因於凱爾特語的大陸語言的影響,而過去幾十年的獎學金提出了內部動機。

  • 發聲的plosives / d / and / f /傾向於消失。
  • 儘管在許多語言中,其拼寫並未改變,但平原s- s- [s]也向[z]表達了[z]。 (在西班牙語中,Intervocalic [z]後來被撤回[s] ; [z]僅在現代西班牙語中發出輔音之前被發現為/ s / / s / / s / s / s。)。
  • 元素變得單身: -pp-,-tt-,-cc-,-bb-,-dd-,-gg- > -p-,-t-,-t-,-c-,-b-, -d-,-d-,-d-, -g-在大多數語言中。隨後,在某些語言中,聲音形式進一步削弱,要么變成摩擦劑或近似因素, [β̞], [ð̞], [ɣ˕] (如西班牙語)。在法國拼寫中,在大多數情況下,雙輔音僅是詞源,除了-l-之後的-l-(發音為[ij])。
  • 雙重sibinant -ss- [sː]在語音和語音上也變得單個[s] ,儘管它的拼寫並沒有改變。雙重派蘭特在意大利的某些語言中仍然存在,例如意大利語,撒丁島和西西里人。

聲音 / h /丟失,但後來重新引入了單個浪漫語言。現在完全沉默的所謂的Hafferé “吸氣H”是Frankish的借款。在西班牙語中,文字初始 / f /在中世紀階段更改為 / h /,後來丟失了(例如法琳娜> harina )。羅馬尼亞人最有可能是從廣告中獲得的。

在大多數浪漫語言中,輔音長度在語音上不再具有獨特性。然而,意大利的某些語言(意大利語,撒丁島,西西里語以及意大利中部和南部的許多其他品種)確實具有諸如/bb /, /dd/, /out/, /pp/, /tt/, /kk/, /二/, /毫米/, /nn/, /rr/, / ss/等,其中加倍表示實際的長度,或者在plosivesaffricates的情況下,在釋放輔音之前的短暫持有,在許多情況下,在許多情況下具有獨特的詞彙價值:例如Note / ˈNɔTE/ (NOTES)(註釋)VS _ _ _ _ _ _ _ _ _ / (購物車,汽車)。它們甚至可能發生在羅馬尼斯科,那不勒斯,西西里人和其他南部品種的開頭,偶爾會以書面形式表示,例如西西里(More)和ccà (此處)。通常,輔音/ b // ts // dz /在單詞開始時很長,而crapiphoneme | r |在同一位置被實現為trill / r / 。在意大利中部和南部的大部分地區,The Affricates /tʃ /和 /dʒ /在元音之間同步削弱與摩擦[ʃ]和[ʒ],而它們的geminate同類員則沒有,例如cacio /ˈkatʃo / [ˈKaːʃo] (奶酪)與Caccio /ˈKattʃo / [ˈkattʃo] (我追逐)。在意大利語中,GEMINATES /ʃʃ /, /ɲɲ /和 /ʎʎ /在元音之間發音為[ʃʃ],[ɲɲ]和[ʎʎ],但通常在停頓之後縮短為短: lasciarre'lasciare'last ,let of lot of of of of tog,of let''or'or'or'or'or'or'or'or'or'或la sciarpa “圍巾”帶有[ʃʃ],但後sciarpa帶有[ ʃ]。

一些語言已經恢復了輔助輔音。 Piedmontese的雙輔音僅在壓力/ə / ,書面之後才存在,不是詞源: vëddelatinvidēre ,見),塞卡(Latin sicca,latin sicca ,dry,dry,sech of sech )。在標準的加泰羅尼亞和Occitan中,存在Geminate Sound /Lː /書面L·L (加泰羅尼亞)或LL (Occitan),但通常在兩種語言中使用俗語(甚至是一些正式)語音的簡單聲音發音為簡單的聲音。

元音假體

拉丁文晚期中,假肢元音 / i /(在大多數語言中降低到 / e /)在以/ s / (稱為s impura )和無聲輔音(#sc-> isc)開始時插入了任何單詞的開頭。 - ):

  • scrībere “寫”>撒丁島iscribere ,西班牙埃斯法里爾,葡萄牙語ESCREVER ,加泰羅尼亞式,舊法國埃斯克里(V)
  • Spatha “ Sword”> Sard Ispada ,SP/PG Espada ,Cat Espasaofrespeḍe (現代Épée );
  • Spiritus “ Spirit”> SardIspìrituspespíritupgespírito ,cat eSperit ,法國埃斯普利特(French Esprit)
  • Stephanum “ Stephen”> SardIstèvene ,Sp esteban ,Cat EstevePgEstêvão ,ofr estievnemod。étienne );
  • 狀態“狀態”> Sard Istadu ,Sp/pg estado ,cat estat ,ofr estatmod。état )。

儘管西方浪漫的話語將假肢元音與這個詞融合在一起,但東方浪漫和南部意大利浪漫的同源卻沒有,例如意大利scriverespadaspirito ,spirito, stefanostato ,羅馬尼亞sciespatăspirit , spirit,spirit, ștefanstat 。在意大利語中,通過元音最終文章保留了音節縮寫規則,因此是女性的Spada,作為La spada ,但沒有呈現男性*il stato ,而是成為常態。儘管目前正在退縮,但如果輔音在此類簇之前,意大利人曾經有一個假肢/ I / i / s / simlable-Final,這樣“瑞士”就[i] svizzera中。有些說話者仍然有效地使用了protototic ,並且在諸如ispecie “尤其是”或per iscritto中的諸如書面'中的諸如'或per in is Critto'的''中被化石(這種形式的生存形式可能部分由iscritto <iScritto <拉丁語īnscrīptus )。

壓力元音

元音長度的損失,重新定位

早期浪漫的壓力元音的演變
古典撒丁島東方浪漫原始的
浪漫
西方浪漫史西西里人
學院。 1羅馬IPAIPA學院。 1IPAIPA
ī/我//我//我/* /我//我//我/
ȳy/yː/
我(ĭ)i/ɪ//e/į*/ɪ//e/
y(y̆)y/ʏ/
ēe/eː//ɛ/* /e /
OEOE/oj/ > /eː/
E(ĕ)e/ɛ//ɛ/ę*/ɛ//ɛ//ɛ/
AeAe/aj/ > /ɛː/
āa/A//A//A/a* /A//A//A/
一個(â)a/A/
o(ŏ)o/ɔ//ɔ//o/ǫ*/ɔ//ɔ//ɔ/
ōo/oː/* /o //o//u/
au
(幾句話)
au/aw/ > /ɔː/
u(ŭ)/ʊ//u//u/ų*/ʊ/
ūU/uː/* /u //u/
au
(大多數單詞)
au/aw//aw//aw/au*/aw//aw//aw/
1分別在拉丁語和浪漫研究中的傳統學術轉錄。

影響庸俗拉丁語的一個深刻變化是其元音系統的重組。古典拉丁語有五個短元音,, ĕ,ĭ,ŏ,ŭ ,和五個長元音ā,ā,ē,ī,st,ō,ū ,每個都是單獨的音素(請參閱右側的桌子,以便他們的可能性, IPA中的發音)和四個DiphthongsAeOeauEu (根據包括UI在內的一些作者,五個)。 y也有很長的版本,代表了希臘借款的圓形元音/ y(ː) / ,但是在浪漫元音變化開始之前,可能會發音/ i(ː) /甚至是在開始的。

有證據表明,在帝國時期,所有短元音除了質量和長度與長期的元音不同。因此,例如發音為關閉/eː /,ĕ則發音為open-mid /ɛ / ,而ī的發音為close /iː / ,而ĭ則表示近可接近/ɪ /

在原始浪漫期間,音素長度的區別丟失了。元音在壓力,開放的音節中自動發音長時間(即僅接一個輔音時),並在其他任何地方都發出短短。這種情況仍然在現代意大利語: cade [ˈKaːde] “他跌倒”與卡德德[ˈ卡德德] “他跌倒”中。

音素長度的原始浪漫喪失最初產生了一個在單一中具有九種不同質量區分的系統,其中只有原始/a Aː/合併了。但是,很快,許多元音合併了:

  • 最簡單的結果是在撒丁島,在拉丁語中的前長元音和短元音簡單地合併,例如 eː / > /ɛ / iː / > / i / :這產生了一個簡單的五頻系統/ A ɛ ɔ u/
  • 然而,在大多數領域(從技術上講,伊塔洛 - 西語),近距離元音 ʊ /降低並合併到高音元音/ E O/ 。結果,拉丁皮拉“梨”和vēra “ true”來到了押韻(例如意大利語和西班牙佩拉,維拉古老的法國Poire,voire )。同樣,拉丁Nutem (來自nux “ nut”)和vōcem (來自vōx “聲音”)成為意大利noce,voce ,voce,葡萄牙NOZ,voz和French Noix,voix 。這產生了一個七雄系統/A ɛ e ɔ o u/ ,仍然以保守語言(例如意大利語和葡萄牙語)維護,並用西班牙語輕輕地轉化(其中/ɛ/ > /je/, /ɔ/ > /我們/ )。
  • 東方浪漫語言(尤其是羅馬尼亞語)中,前元音 ē ī /演變為大多數語言,但是後元音 ʊ uː/在撒丁島的演變。這產生了一個不平衡的六元系統: /a ɛ e o u/ 。在現代羅馬尼亞語中,該系統已經發生了很大的變化,有/ɛ / > /je /和新元音 ɨ /不斷發展,導致平衡的七源系統與中央以及前後元音: / a e ə ɨ o u/
  • 西西里人有時被描述為具有自己獨特的元音系統。實際上,西西里人通過了與意大利 - 西方語言的主要發展相同的發展。然而,隨後,在所有音節中抬高了高音元音(但沒有低音元音),壓力和無壓力。即/e o// > /我 u/ 。結果是五元/a ɛ ɔ u/

在意大利南部和科西嘉島也發現了更多的變體,這些變體還具有完全不同的系統(見上文)。

由於許多最終元音的損失,原始繁榮的同種異體元音長度系統以gallo-Romance語言進行了重新流行。一些意大利北部的語言(例如Friulian )仍然保持這種次要的音素長度,但是大多數語言通過diphthongange或縮短了新的長元音而將其刪除。

由於聲音變化 / vsc /> / vhc /> /vːc / (其中v是任何元音,而c任何輔音),法國語音在AD 1300附近的第三個元音長度系統。這個元音長度開始在現代早期的法國人中丟失,但是長元音通常仍以繞行的標記(並繼續在區域區域區分,主要是比利時)。現在已經出現了第四個元音長度系統,仍然存在:所有鼻元音以及口服元音/ o Ø / (主要來自以前的長元音)在所有應力的閉合音節中均表示長,並且所有元音在由配音摩擦式/ v封閉的音節中發音長。 z ʒ ʁ vʁ/ 。由於最終/ʁ /的損失,該系統又在某些品種(例如海地克里奧爾語)中被語言。

拉丁語雙音

在較早的拉丁語中發音為/ aj // oj /的拉丁語diphthongs aeoe早期是在單次的。

到1世紀, AE成為/ɛː /最新廣告。儘管這種聲音仍然與所有現有元音不同,但拉丁元音長度的中和最終導致其與/ɛ/ <short e :eg caelum “ sky”> French Ciel ,西班牙/意大利cielo ,葡萄牙Céu /sɛw / ,與Mele “ Honey”> French/Spanish Miel ,Italian Miele ,葡萄牙MEL /MɛL/相同的元音。一些單詞顯示了AE/eː /的早期合併,如praeda “贓物”> * prēda /preːda / > french proie (vs.預期** priée ),意大利preda (不是** prieda )“ prey”;或Faenum “ Hay”> * fēnum [feːnũ] >西班牙Heno ,French Foin (但意大利fieno /fieno /fjɛno /)。

OE通常與/eː/Poenam “懲罰”>浪漫 * /pena/ >西班牙/意大利pena ,法語peine ; foedus “醜陋”>浪漫 * / fedo / >西班牙feo ,葡萄牙feio 。這樣的結果相對較少,因為OE在古典拉丁語中很少見(大多數原始實例已成為古典ū ,就像舊的拉丁語Oinos “ One”>“ Classical”),因此OE大多僅限於希臘的借用(通常是被學到的)(高註冊術語。

Au/Oː /合併了在公元前1世紀的羅馬的流行演講中。許多作者明確地說,例如,西塞羅( Cicero )的嘲諷是,民粹主義的政治家Publius Clodius Pulcher已將他的名字從Claudius改為與群眾相關的。然而,這種變化從未滲透到羅馬,而發音 / au /在絕大多數說拉丁語的地區維持了幾個世紀,儘管它最終以許多語言發展成某些o 。例如,意大利語和法語具有通常的反射,但此後的/ɔ /二次化和法國特定的pa palatalization /ka / > /tʃa / (因此,法國人選擇,意大利cosa cosa /kɔza /kɔza /kɔza /kɔza /不是** cuosa )。西班牙語具有/ o / ,但葡萄牙拼寫維持⟨OU⟩ ,它已經開發為/ o / (並且在某些方言中仍然是/ ou / ,而在其他方言中仍然是 / oi / 。 Occitan,Romanian,南部意大利語以及許多其他少數民族浪漫語言仍然具有/ au / 。然而,一些常見的詞顯示與ō /oː /的早期合併,顯然反映了流行的羅馬發音的概括:例如法國隊列,意大利尾巴/ koda / koda / occitan co(d)a ,羅馬尼亞coadă (所有的意思尾巴“)所有人都必須源自cōda而不是古典庫達(但請注意葡萄牙考達)。同樣,西班牙甲骨文,葡萄牙奧雷拉,法國奧利島,羅馬尼亞尿道和撒丁島的奧利克拉,奧里克拉的“ ear ”必須源自owric(u)la ,而不是古典的auris (Occitan aurelha可能受到無情的Ausir ausir < audīre “聽到”的影響。 ),實際上Oricla形式反映在附錄概述中。

進一步的發展

隱喻

一個以不同程度使用所有浪漫語言運作的早期過程是隱喻(元音突變),從概念上講,類似於日耳曼語言umlaut過程。根據語言,通過最終 /i /或 /u /或直接遵循 /j /升起了某些壓力元音(或有時是Diphthong)。隱喻是意大利 - 浪漫語言中最廣泛的,並且適用於意大利的幾乎所有語言。但是,托斯卡納(Tuscan)不存在,因此是標準意大利語。在許多語言中受到了隱喻影響,最終 / u /(來自大多數拉丁語-um案例)和final / o /(來自拉丁語-ud和某些案例-um ,尤其是男性“質量” )名詞),只有前觸發了隱喻。

一些例子:

  • 在意大利馬爾凱Servigliano中,強調 e ɔ o /升至/ e o u/ final/i/或/u/: /ˈMetto/ “我put” vs./ˈmitti/ “ ut put”(< *metti < *mettes <latin mittis ); / moˈdɛsta/ “ Modest(fem。)” vs./ moˈdestu/ “ Modest(Masc。)”; / ˈKwesto/ “ this(Neut。)”(<拉丁語eccum istud )vs./ ˈkwistu/ “ this(masc。)”(<拉丁語eccum istum )。
  • 意大利南部Basilicata的Calvallo相似,但中音元音 ɔ /被列為/ je wo/而不是提高: / ˈMette/ “他put” vs./ ˈmitti/ “ ut ut”,但是/ ˈpɛnʒo/ “我想” vs./ ˈpjenʒi/ “ you think think”。
  • 隱喻也發生在大多數意大利北方方言,但僅通過(通常丟失)最終 *i;顯然,最終 *u被降低到 *o(通常丟失),然後在隱喻生效之前。
  • 西班牙北部的一些Astur-Leoness語言在最終/ O /和/ u / / / / / / / / / / / / / / u / u / u / u / u / u / u / u / u / u之間具有與意大利中部語言相同的區別,並帶有/ u / u /觸發的隱喻。這些方言中的男性名詞的複數以-os結束,這不會觸發隱喻,這與單數不同(與意大利複數-i ,確實觸發了隱喻)。
  • 撒丁島的元音具有同種異體升高 ɔ/ [e o] final /i /或 /u /之前。由於提高了最終 /eo /to /iu /,這已經在Campidanese方言中得到了音調。
  • /ɔ / to / o /的升高發生在男性單數中的葡萄牙語中,例如porco / porco / ˈporku / “ pig”與porcos / ˈpɔrkus / “ pig”。據認為,加利西亞 - 葡萄牙語在某一時刻與現代Astur-Leonese一樣,具有單數 /u /vs.複數 /OS /。
  • 在所有西方浪漫語言中,最終 /i /(主要發生在Preterite的第一人稱單數中),上高/e o / to / i u/ ,例如葡萄牙fiz “ i dot”(< *fidzi < *fedzi < latinfēcī )vs. fez “他做”(< *fedze < latinfēcit )。古老的西班牙人同樣有fize “我做了”與fezo “他做的”( -oAmó與“他愛”),但隨後概括了 /i /,產生了現代辣椒,我做了“我做了“與hizo ”,他做了”。同樣的事情是史前在古老的法國人史前發生的,產生了fis “我做了”,拳頭“他做了”(< *feist < latinfēcit )。
二次化

多種語言將一些自由元音介紹,尤其是開放式元音 ɔ/

  • 西班牙語始終將所有開放式元音塗抹 ɔ/ > /JE 除了某些pa諧輔音之前(將元音提高到二次化之前,我們/除了將元音抬高到中間)。
  • 羅馬尼亞人類似地將二次化/ɛ / to / je / (相應的元音/ɔ /也不是從proto-romance中發展出來的)。
  • 意大利人diphthongized /ɛ / > /jɛ//ɔ/ > /wɔ/在開放的音節中(在元音延長原始旋轉的情況下),最明顯的例外是/ ˈBɛne/ bene'well ',也許是由於Apopopated Ben的高頻率(例如Ben艱難'非常困難' , Ben Fatto “製作精良”等)。
  • 法語類似地介紹 ɔ /在開放音節中(加長後),以及/ a e o //aː ɛː ɔː oː / > /aɛ EI ou / >中間/ e JE ɔi 我們 歐盟 / >現代/ E JE WA - Ø - Ø/
  • 法語還diphthongized ɔ/ pales的輔音之前,尤其是/j/。進一步的發展如下: /ɛJ / > /iej/ > /我/ ; /ɔj/ >/uoj/>/uj/>現代/ɥI/的早期。
  • 加泰羅尼亞人diphthongized ɔ/ the ther/ j/ from palatalized輔音,就像法語一樣,結果相似: /ɛJ/ > /i//ɔJ/ > / uj/

這些雙重變化的作用是減少或消除多種語言中敞開中間和中音元音之間的區別。在西班牙語和羅馬尼亞語中,所有開放式元音都被塗上了數量,並且區別完全消失了。葡萄牙人在這方面是最保守的,使七源系統或多或少保持不變(但在特定情況下發生了變化,例如由於隱喻引起的)。除了在apa諧的輔音之前,加泰羅尼亞人保留 O /完整,但是 E /以復雜的方式分為 e 然後,以大多數原始 e /扭轉了他們的質量 ɛ/

在法語和意大利語中,開放式元音和閉合元音之間的區別僅在封閉的音節中發生。標準意大利人或多或少地維護了這一點。在法語, /e /和/ɛ /在十二世紀左右合併, /ɔ //o /之間的區別在不被聲音變化的情況下取消/u / > /y//o/ > / u/ 。通常,這導致了一種情況,即[E,O][ɛ,ɔ]都會出現,並且在開放的音節中近距離元音和封閉的音節中的開放式元音。在法語中, [e/ɛ][o/ɔ]都被部分重新佔: /e//ɛ/都出現在/aj/的開放音節中。 > /ɛ///o//ɔ/都出現在閉合的音節中,這是/al// > /au/ > / o/

舊法國人還因在palatal輔音之前或最初是在原始企業中或以後的palatal輔音之後或以後的前輔音/ J/最初或以後的前輔音/ j/ frow造成的掉落的次數。 paiz /pajts /; *“點”> gallo-romance */ponʲto/> */pojɲto/point/pojɲto/ point /pthijnt/。在舊的法國時期,祖先/l/[ɫ]發聲到/w/,產生許多新的掉落diphthongs:例如, dulcem “ sweet”> pwr */doltsʲe/> of dolz /duɫts/> douz/> douz /> duz/> duts /duts/duts/; fallet “失敗,不足”> falt > faut “需要”; Bellus “ Beautiful”> Bels [BɛɫS] > Beaus [Bɛaws] 。到中期法國時期結束時,所有掉落的雙重掉落或切換到上升的diphthongs:proto /aj ɛ jɛj EJ 傑伊 wɔj OJ UJ al ɛL El il ɔL OL ul / >早期/ aj ɛ EJ YJ OJ YJ ɛ EW ɔW 是/ >現代拼寫⟨ai ei i oi ui oi ui au eau eu i ouou ouou out > mod。法語 ɛ WA ɥi WA ɥi o o Ø 是/

鼻腔化

在法國和葡萄牙語中,鼻元音最終從元音的序列中發展出來,然後是鼻輔音(/m/或/n/)。最初,兩種語言中的所有元音都在任何鼻音輔音之前都被鼻腔,而鼻音輔音最終最終被丟棄。在法文中,鼻元元音在剩餘的鼻輔音之前被脫疊,但在導致元音有所降低之前,例如dōnat “他給予” dune /dunə / > donne /> donne / dingn /fēminam > femme / femme / fam / fam / fam / fam / fam / fam / fam / fam / fam / fam / fam / fam / fam / fam / fam / fam / fam / 。其他元音仍被鼻腔降低,並被大大降低: fīnem “ end”> fin / fɛ̃ / (通常發音為[fæ̃] ); linguam “舌頭”> langue / l ̃ g / ; §num “一個”> un /–̃ /, / ɛ̃/

在葡萄牙語中,元音之間的 /n /n /n /n /n /n /drough,通常會產生各種元音收縮,通常會產生二鍵: manum, *manōs >manōs> pwr * manu ,ˈManu,ˈManos “ Hand(s)”> Mâo,Mãoos /Méos /mɐ̃ww̃, mɐ̃w̃s/ ; canem,canēs “ dog(s)”> pwr * kane,ˈkanes > * can,ˈ canes > cão,cães /kɐ̃w̃, kɐ̃j̃s/ ; ratiōnem,ratiōnēs原因 s)”> pwr * raˈdʲzʲ χaˈzîj̃s / (巴西), / ʁaˈzɐ̃ũ, ʁɐˈZîj̃ʃ/ (葡萄牙)。有時消除了鼻腔化:盧娜“月亮”>加利西亞 - 葡萄牙lũa > lua ; vēna “靜脈”>加利西亞 - 葡萄牙vẽa > veia 。實際上,鼻音元音實際上往往會被抬高(而不是像法語一樣降低): fīnem “ end”> fim /fĩ / ; centum “ 00”> pwrtʲsʲɛnto > cento / ˈsẽtu / ; pontem “橋”> pwrpɔnte > ponte / ˈpintʃi / (巴西), / ˈ帕特tɨ / (葡萄牙)。

羅馬尼亞人展示了過去鼻腔化現象的證據,在Vie <lat中喪失了鼻腔鼻[ɲ]。 vinia,以及諸如mărunt<lat之類的詞語 / n / / n / / n / / n / n / / n / n / n / n / n / n / n / n / n / n lat。例如。在單個 / n /和鼻+輔音簇之前,在元音閉合到 /iɨu /中觀察到鼻腔化的效果。拉丁 / nn /和 / m /沒有引起相同的效果。

前輪元音

Gallo浪漫Rhaeto-Romance語言的特徵是前圓元音/Y Ø - / 。除了加泰羅尼亞語之外,所有這些語言都顯示出無條件的變化 /u /> /y /,例如lūnam >法國lune /lyn / ,occitan /lyn /ˈlyno / 。瑞士和意大利的許多語言都顯示了進一步的變化 /y /> /i /。也很常見的是法國發展的一些變化/ɔː oː / (在開放音節中延長)> /我們 ew / > / - –/ ,在某些情況下,中後元音在腦電圖中進行了插曲,然後重新跨性元音重新進行了圓形元音。 (在某些情況下,法語具有/Ø // – / / / / / Ø /Ø /Ø /Ø發展。)

未運動元音

意大利 - 西方浪漫的早期元音的進化
拉丁原始的
浪漫
強調非決賽
無重的
最終施加壓力最終施加壓力
原來的之後
義大利 -
浪漫
之後
西-
浪漫
gall
浪漫
原始
法語
IPA學院。 1IPA
A,ā* /A/a/A//A//A//ə/
E,Ae*/ɛ/ę/ɛ//e//e//e//e/∅; / e/ (prop)∅; /ə/ (prop)
OE* /e //e/
我,是的*/ɪ/į
ī, ȳ* /我//我//我//我/
o*/ɔ/ǫ/ɔ//o//o//o/
ō,(au)* /o //o/
u*/ʊ/ų/u/
ū* /u //u/
au
(大多數單詞)
* /aw /au/aw/N/A。
1浪漫研究中的傳統學術轉錄。

無重大元音的結果有更多的可變性。最初是在原始浪漫中,在無壓力的音節中開發的同一九個元音,在撒丁但以相同的方式合併為相同的五個元音。

然而,在意大利 - 西方浪漫史中,無重理音節中的元音與壓力元音有顯著不同,但最終無重理音節的結果仍然是第三個結果。在非最終的無重大音節中,七元音系統的壓力音節系統開發了,但低音元音 ɔ /合併到高音元音/ E中 O/ 。該系統仍然在所有保守的浪漫語言(例如意大利語,西班牙語,葡萄牙語,加泰羅尼亞語)中保存得很大或完全。

在最終的無重大音節中,結果有些複雜。最困難的問題之一是開發最終的短-U ,似乎已經將其提高到/ u /而不是降低到/ o / ,就像所有其他音節中所發生的那樣。但是,實際上,最終/ u /可能來自* < -um ,原始最終-m導致元音延長和鼻腔化。證據來自Rhaeto -Rosance ,特別是Sursilvan ,它保留了最終-US-UM的反射,而後者(但不是前者)觸發了隱喻。這表明開發-us > /ʊS / > / os / ,但是-um > /ũː / > / u /

最終的無重大音節中的原始五元系統被保留在一些更保守的意大利語中語言中,但在大多數語言中,還有進一步的結合:

  • 托斯卡納(包括標準意大利語)中,最終 /u /合併到 /o /。
  • 西方浪漫語言中,最終 / i /最終合併為 / e /(儘管最終 / i /觸發了互動,例如西班牙奶酪,葡萄牙fiz “我做了” < *fize < *fize < latinfēcī )。像西班牙語這樣的保守語言在很大程度上維持了該系統,但在某些單一輔音(例如/r /, /l /, /n /n /d, /d /z /z /z /z /z /z /z /z)之後刪除最終/e /(<palatalized c )。在最終 / u /中發生了同樣的情況,該情況與西班牙語合併為 / O /。
  • Gallo-Romance語言(西方浪漫浪漫的一部分)中,除非產生不可能的最終集群(例如 /tr /),否則最終 /O /和 /e /被完全放棄添加。這只剩下兩個最終元音: /a /和prop元音 /e /。加泰羅尼亞保存了這個系統。
  • 威尼斯人最終無壓力元音的喪失顯示了意大利中部和加洛 - 意大利分支之間的模式中間,而元音缺失的環境因方言而異。在上表中,最終 /e /在MAR中不存在,在(E) /部分(e) /零件(e) / set(e) /sɛt(e) /的部分方言中不存在,但保留在母馬中(< latinmātrem )作為早期集群 *DR的遺物。
  • 這兩個剩下的元音在原始的舊法語(一種加洛語言)中,合併為/ə /

以後的各種語言發生了各種更改,例如:

  • 在法語中,大多數最終輔音都被刪除,然後也丟棄了最終輔音/ /ə /仍然保留在拼寫中,作為最終的無聲-e ,其主要目的是指示先前的輔音是發音的,例如端口“端口” /pɔʁ / vs. porte “ door” /pɔʁt / 。這些變化還消除了大多數詞語中的單數和復數之間的差異:端口“端口”(still /pɔʁ / ),端口“門”(still /pɔʁt / )。最終輔音在聯絡環境中重新出現(與以下元音至關重要的單詞密切相關),例如[nu]我們”對nu avons [nu.za.ˈvɔ̃] “我們有”, il fait [il.fɛ ] “他做”與fait-il? [fɛ.til] “他嗎?”。
  • 在葡萄牙語中,最終的無壓力 /O /和 /u /顯然完好無損地保存了一段時間,因為最終無重理 /u /,但不是 /o /o /或 /os / /,是觸發的隱喻(請參見上文)。最終的音節無重理 /o /在預定時間提高到 /u /,但始終仍寫⟨o⟩ 。在某個時候(也許是在加利西亞晚期),將最終音節無重理 / e /提高到 / i /(但仍寫了⟨e⟩ );這仍然存在於巴西葡萄牙語,但在北部和中歐葡萄牙語中已經發展到/ɨ /
  • 在加泰羅尼亞州,最終無壓力/ as / > / es / 。在許多方言中,毫無壓力/ o // u /合併到葡萄牙語中,並無重於/ a // e /合併到/ə /中。但是,某些方言保留了原始的五源系統,最著名的是標準的瓦倫西亞人
最終無重元音進化的例子:
從最不變到大多數變化的語言
英語拉丁原質 -
西1
保守的
意大利中部1
意大利人葡萄牙語西班牙語加泰羅尼亞老法語現代法國
a,e,i,o,ua,e,i,o,ua,e,i,oa,e/ - oa, - /ee, - /e
一個(fem。)nam[ˈuna]una烏瑪unaUNE
Portam[ˈpɔrta]Porta波爾塔Porta港口
9月[ˈSɛTTE]sette設定西特9月
母馬母馬3月MER
和平Pācem[ˈ帕特]步伐帕茲pauPaizpaix
部分Partem[ˈ黨]Parte部分
真相Veritātem[veriˈtate]Verità白天VerdadVeritatVeritéVérité
母親馬特勒姆[ˈmatre]馬特雷馬德雷馬德雷母馬mère
二十vīgintī[veˈenti]VintiVentiVinteVeinte釀酒Vingt
四個Quattuor[ˈKWATTRO]quattroquatroCuatroquatre
Octō[ˈɔKTO]奧托oitoOcho維特搭檔
什麼時候Quandō[ˈkwando]QuandoCuandoQuan量子困惑
第四四重奏[ˈkwartu]Quartu四分之一庫爾托夸脫
一個(Masc。)ūnum[ˈunu]unuUNOUNO聯合國
港口portum[ˈpɔrtu]portu波爾圖波多黎各港口

間元元音

所謂的互色元音是單詞內部的無重元音,即不在初始,最終或補品(IE強調)音節中,因此intertonic。間元元音最受損失或修改。 Already in Vulgar Latin intertonic vowels between a single consonant and a following /r/ or /l/ tended to drop: vétulum "old" > veclum > Dalmatian vieklo , Sicilian vecchiu , Portuguese velho .但是許多語言最終幾乎刪除了幾乎所有的間元元音。

通常,這些語言在拉斯佩西亞 - 里米尼線(羅馬尼亞和南部意大利中部)的南部和東部維持了近元元音,而北部和西部(西方浪漫史)的元音則掉落了。標準的意大利人通常維持間間元音,但通常會提高無重理 /e /> /i /。例子:

  • septimā́nam “週”>意大利Settimana ,羅馬尼亞săptămânman或西班牙/葡萄牙semana法國塞米納因,occitan/catalan setmana ,piedmontese sman-a
  • Quattuórdecim “ 14”>意大利Quattordici ,威尼斯人Cuatòrdexe ,Lombard/ PiedmonteseQuatòrdes ,與西班牙Catorce ,葡萄牙/法國Quatorze
  • MEDIPSISSIMUS > MEDIPSIMUS /MEDísSimos /〜 /Medéssimos /“ Self”> ItalianMedésimovs . Venetian Medemo ,Lombard Medemm ,Lombard Medemm,Old SpanishMeísmo ,Meesmo, Meesmo (> Modern Mismo ),Modern Mismo,Galician-portuguese Meesmo (> Modern Meesmo)( > Modern Mesmo)後來meïsme > mf mesme >現代même
  • bonitā́ -tem “善良”>意大利語bonità〜bontà ,羅馬尼亞人bunătate但西班牙邦德,葡萄牙邦德法國邦特
  • Collocā́re “定位,安排”>意大利Coricare與西班牙Colgar “懸掛”,羅馬尼亞的culca “躺下”,法國沙發,躺在sth的一邊;
  • commūnicā́re “去聖餐”>羅馬尼亞茴香與葡萄牙comungar ,西班牙comulgar ,古老的法國雜誌
  • Carricā́re “加載到貨車上)”>葡萄牙/加泰羅尼亞的Carregar vs.西班牙/Occitan Cargar “加載”,法國充電器,LombardCargà /Caregà/Caregà ,Venetian Carigar/Cargar/Cargar(E)
  • Fábricam “ forge”> /*fawrγ/ >西班牙fragua ,葡萄牙frágua ,occitan/catalan farga ,法國鍛造
  • disjējūnā́re打破一個快速” > * disjūnā́re >舊法語disner “吃午餐”>法語dîner “用餐” )
  • Adjūtā́Re “幫助”>意大利AIUTARE ,羅馬尼亞Ajuta ,但法國人的助手,LombardAidà /aiuttà (西班牙Ayudar ,葡萄牙Ayudar,葡萄牙Ajudar ,基於壓力的形式,例如Ayuda/Ajuda ,他幫助“他幫助”; cf. Old French Aidier ”來幫助“幫助” aiue “他幫助”)

葡萄牙語更為保守,可以維持除 /a /:eg * off * off * offer's offor's >葡萄牙語oferecer vs.西班牙官方的offrir < * uperfrir)(< * etporiīrire )以外的其他互構元音。另一方面,法語甚至在壓力下掉落了/ a / / a / / a / / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a / a'>西班牙的esteban古老的法國埃斯蒂夫涅>法國法語étienne一樣。許多案件 / a / / / / / a在壓力之前也最終以法語下降: sacraméntum “聖禮”>舊的法國賽塞爾>法國里門“誓言”。

寫作系統

浪漫語言在大多數情況下一直保持著拉丁語的寫作系統,使其適應了它們的進化。羅馬尼亞人是19世紀之前的一個例外,在羅馬撤退之後,掃盲通過羅馬尼亞西里爾語字母重新引入了斯拉夫的影響。在蘇聯的羅馬尼亞語(當時稱為摩爾多瓦)也使用了一個西里爾字母。西班牙的非基督教人口也使用其宗教的劇本(阿拉伯語希伯來語)在阿爾賈馬迪多(Aljamiado)撰寫浪漫語言,例如LadinoMozarabic

信件

palatalization和相關聲音的結果拼寫
聲音拉丁撒丁島西班牙語葡萄牙語法語加泰羅尼亞意大利人羅馬尼亞人

不是 + + ⟨e,i,y,ae,oe⟩
⟨C⟩⟨C⟩⟨C⟩

+ ⟨e,i,y,ae,oe⟩
⟨ch⟩

不是 + + ⟨e,i,y,ae,oe⟩
-⟨z⟩⟨ç⟩
/kW/
⟨qu⟩
不是 + + ⟨e,i,y,ae,oe⟩
⟨qu⟩⟨B⟩⟨cu⟩⟨qu⟩⟨cu⟩
/k/
+ ⟨e,i,y,ae,oe⟩ (繼承)
⟨ch⟩⟨qu⟩⟨ch⟩
/kW/
⟨qu⟩ (學會)
⟨qu⟩-⟨cu⟩⟨qu⟩⟨qü⟩⟨qu⟩⟨CF⟩
/ku/⟨cu⟩⟨cu⟩⟨cu⟩

不是 + + ⟨e,i,y,ae,oe⟩
⟨G⟩⟨G⟩⟨G⟩

+ ⟨e,i,y,ae,oe⟩
⟨gh⟩

不是 + + ⟨e,i,y,ae,oe⟩
-⟨G(e)⟩⟨gi⟩
/w/

不是 + + ⟨e,i,y,ae,oe⟩
⟨(n)gu⟩⟨B⟩
/ɡ/
+ ⟨e,i,y,ae,oe⟩ (繼承)
⟨gh⟩⟨gh⟩
/w/
⟨Gu⟩ (學會)
⟨(n)gu⟩-⟨Gü⟩⟨Gü⟩⟨gv⟩
/out/⟨古⟩
柔軟的ti⟩
不是 + + ⟨e,i,y,ae,oe⟩ (繼承)
ti⟩⟨tz⟩⟨z⟩⟨ç⟩⟨(Z Z⟩⟨ț⟩
柔軟的ti⟩
+ ⟨e,i,y,ae,oe⟩ (繼承)
⟨C⟩
⟨Ti⟩ (學會)tzi⟩ti⟩⟨zi⟩⟨ți⟩
/ʎ/⟨z⟩⟨二⟩⟨lh⟩⟨患病的)⟩⟨二⟩⟨gli⟩
/ɲ/-⟨ñ⟩⟨nh⟩⟨gn⟩⟨NY⟩⟨gn⟩

浪漫語言用23個字母的經典拉丁字母寫下 - abcdefg ,g, hi ,i, k , lmmn ,o,o,o ,p, qqrs ,s,s, s ,, tvxyz - 隨後以各種方式進行了修改和增強。特別是,單個拉丁字母V分為V (輔音)和u (元音),以及分為ij的字母。拉丁字母k和新字母W (最終被廣泛用於日耳曼語言)很少用於大多數浪漫語言,主要用於未概括的外國名字和單詞。實際上,在意大利散文中, kilometro正確的。葡萄牙語和加泰羅尼亞語避免進口“外國”字母,而不是大多數語言。因此,維基百科是加泰羅尼亞州的Viquipèdia ,但西班牙語是維基百科。 Chikungunya,Sandwich,獼猴桃是葡萄牙語中的ChicungunhaSanduícheQuiuí ,但ChikunguñaSándwich獼猴桃,西班牙語。

儘管23個基本拉丁字母中的大多數都保持了他們的語音價值,但對於其中的一些字母而言,它已經有很大差異。自從中世紀以不同的腳本中添加了不同用途以來,添加了新的字母。有些字母,特別是HQ ,已在DigraphsTrigraphs中進行了各種組合(請參見下文),以表示無法用基本的拉丁字母錄製的語音現象,或者繞過先前確定的拼寫慣例。大多數語言出於這些和其他目的,在某些字母中添加了輔助標記(變音符號)。

大多數浪漫語言的拼寫規則都相當簡單,並且在任何語言中都一致。但是,由於拼寫系統是基於音調結構而不是語音學的,因此,標準拼字法中所示內容的實際發音可能會受到相當大的區域變化,以及在單詞或話語中按位置按位置劃分的異質分化。在代表最明顯的語音變化的字母中,浪漫語言或在拉丁語之間,有以下內容:

B,V :在西班牙語和加泰羅尼亞語的某些方言中合併,兩個字母代表一個單個音素,根據位置為[b][β]的單個音素,在bv之間沒有區分。
C :通常是“硬” [k] ,但在eiy之前的“軟”(摩擦塗層)。
G :通常是“硬” [t] ,但在eiy之前的“軟”(摩擦或塗層)。在某些語言中,例如西班牙語,硬g ,語音/ t / q / ,在元音後發音為摩擦[ɣ] 。在羅馬施中,軟g是一種發聲的palatal plosive [ɟ]或一個發聲的肺泡 - 帕拉特式雜化[dʑ]
H :大多數語言中的沉默;用於形成各種圖形。但在羅馬尼亞人,瓦隆和加斯孔·奧克蒂坦(Gascon Occitan)中代表[h]
J :代表大多數語言中的摩擦[ʒ] ,或者在羅馬什(Romansh)和意大利的幾種語言中代表palatal的近似[J] ,根據多樣性,代表[x]或[x]或[h ]的[x]或[h]。意大利語不用用本地單詞使用這封信。
:就像拉丁語一樣,它的語音價值是硬C ,即[k] ,用本地的話來說,它幾乎總是隨後是(有時是沉默的) u 。羅馬尼亞人沒有用本地詞使用這封信。
S :通常是無聲的[s] ,但在某些語言中以元音之間的[z]表達了[z] 。但是,在西班牙語,羅馬尼亞人,加利西亞語和意大利的幾種品種中,它總是在元音之間發音。如果音素 / s /由字母s表示,則通常不會顯示可預測的同化(例如,意大利語/ ˈSlitta / '雪橇',拼寫為Slitta ,但發音為[ˈ Zlitta] ,從來沒有[S] )。同樣在音節的末尾,它可能代表特殊的同性音發音。在羅曼什(Romansh)中,它也代表了某些輔音之前的無聲或發音摩擦, [ʃ][ʒ]
W :除了瓦隆(Walloon)外,沒有浪漫的語言用本地單詞使用這封信。
X :它的發音在語言之間和內部都相當可變。在中世紀,伊比利亞的語言使用這封信來表示無聲的後壁爐摩擦[ʃ] ,這在現代加泰羅尼亞葡萄牙語中仍然是這種情況。經典的發音[KS]或類似的輔音簇,例如[out q z][out][kθ] ),經常在拉丁語和希臘化中重新引入。在威尼斯人中,它代表[z] ,在利古里安(Ligurian),發聲的後壁圖[ʒ] 。意大利語不用用本地單詞使用這封信。
Y :這封信不在大多數語言中使用,除法語和西班牙語外,在元音之前代表[J] (或各種類似的摩擦劑,例如palatal摩擦[ʝ] ,西班牙語)和元音[ i]半葉[J]
Z :在大多數語言中,它代表聲音[z] 。但是,在意大利語中,它表示[dz][ts] (這是兩個單獨的音素,但很少對比;在最小對的少數幾個示例中,razza “ ray”與[ ddz] ] (兩者在元音之間都在語音上長);在羅馬什(Romansh)中,無聲[TS] ;在加利西亞和西班牙語中,它表示無聲的牙齒摩擦[θ][S]

否則,不作為Digraphs組合的字母通常代表與國際語音字母(IPA)所建議的相同的音素,其設計實際上受浪漫拼寫系統的影響很大。

Digraphs和Trigraphs

由於大多數浪漫語言的聲音比在羅馬拉丁字母中可以容納的聲音更多,因此它們都訴諸於使用挖掘和三個字母 - 兩個或三個字母的組合,具有單個音素價值。該概念(但不是實際的組合)是從經典拉丁文中得出的,例如,在翻譯希臘字母“ θ ,“ ϕ”(後來的“φ”)和“χ”時,它使用了,例如Th ,PH和CH 。 。這些曾經是希臘語吸氣的聲音,然後再變成相應的摩擦劑,而H則代表了對羅馬人的聲音,例如AN /ʰ / past / t / t // p // k / 。現代腳本中使用的一些圖形是:

CI :在意大利,意大利,科西嘉語和羅馬尼亞語中用來代表/tʃ /aou之前使用。
CH :用意大利,意大利,科西嘉,羅馬尼亞語,羅馬書什和撒丁島語中的浪漫語言用於代表/ k / ei (包括yod / j / ); /tʃ/Occitan ,西班牙,阿斯特 - 利奧尼斯和加利西亞人中; [c][tɕ]aou之前;和/ʃ /在大多數其他語言中。在加泰羅尼亞州,它用於/ k /的一些舊拼寫慣例中。
DD :在西西里人和撒丁裔用來代表反射的反射plosive /ɖ / 。在最近的歷史中,更準確地抄錄為DDH
DJ :用於/dʒ /
GI :在意大利,意大利,科西嘉語和羅馬尼亞語中用來代表/dʒ /aou之前用來代表 /dʒ / dʒi /dʑi / or,在a,o或u之前代表/dʒi / or(在aeo ,u和u之前)/dʑ /
GH :在意大利,意大利,科西嘉,羅馬尼亞語,羅馬書什和撒丁島語中用於意大利語,浪漫語言,代表/ ii (包括yod / j / ),以及加利西亞語,用於無聲的咽摩擦/ħ / (不是標準的聲音(不是標準的聲音) )。
GL :在輔音之前和i和單詞結尾用於/ʎ /
GLI :用於/ʎʎ /和Romansh用於/ʎ /
GN :在法語中使用,在意大利,科西坎,羅馬什·沃隆(Romansh Walloon)用於/ɲ / ,如Champignon中使用;在意大利語中代表/ɲɲ / ,如“ ogni”或“ lo gnocco”中。
GU :在EI之前用來代表所有浪漫語言,以代表所有浪漫語言,除了意大利語,意大利,科西嘉,羅馬書什和羅馬尼亞語的浪漫語言,這些語言使用GH
IG :在加泰羅尼亞語中的單詞末尾用於/tʃ / ,如MaigSafareigEnmig中。
ix :在加泰羅尼亞語中使用的元音或在caixacalaix中使用。
JH :用於 /ʒ /或 /h /。
LH :用於葡萄牙和Occitan /ʎ /
LL :用於西班牙語,加泰羅尼亞,加利西亞人,阿斯特 - 利奧尼斯,諾曼和dgèrnésiasias,最初用於/ʎ / ,在某些情況下與/ j /合併。代表/ l /在法語中表示,除非它遵循ii )表示/ j / 某些方言中)。就像在意大利語中一樣,它用於長度/ ll /
l·L :在加泰羅尼亞島上用於Geminate輔音/ɫɫ /
NH :用於/ɲ /的葡萄牙和Occitan用於/ŋ /
N- :在兩個元音之間用於/ŋ /用於 /ŋ /
NN :在Leonese中用於/ɲ / ,在意大利語中用於Geminate / nn /
紐約:在加泰羅尼亞和瓦隆中用於/ɲ /
QU :代表/ kW /在意大利語中,意大利的浪漫語言和羅曼什語; / k/ in French,Astur-Leonese(通常在EI之前); / k/ (在Ei之前)或/ kW/ (通常在AO之前)在Occitan,Catalan和Portuguese中; / k/在西班牙語(始終在ei之前)。
RR :用幾種語言(Occitan,加泰羅尼亞,西班牙語)在元音之間用於顫音/ r /腸道r ,而不是/ɾ /
SC :在EI之前使用意大利語,意大利的浪漫語言為/ʃ / 或者 /ʃʃ/ ,在歐洲葡萄牙語AS /ʃS和法文中,巴西葡萄牙語,加泰羅尼亞和拉丁美洲西班牙語AS / s/用某些詞源的話說(請注意,這將代表/sθ/在標準半島西班牙語中)
SCH :在Romansh中用於[ʃ][ʒ] ,在ei之前的Italian for / sk ,包括yod / j /
SCI :用意大利語,意大利的浪漫語言和科西嘉代表/ʃ / 或者 /ʃʃ/ aou之前。
SH :用於/ʃ /
SS :用於法語,葡萄牙語,皮埃蒙特人,羅馬書什,奧克西坦和加泰羅尼亞語,用於元音之間,意大利語,意大利的浪漫語言和科西嘉(Corsican )和科西坎(Corsican),長期/ ss /
TS :用於/ ts /
TSH :用於 /tʃ /。
TG :用於[C][Tɕ]的Romansh。在加泰羅尼亞語中,在ei之前,用於/dʒ / ,如在metgefetge中。
TH :在Jèriis中用於/θ / ;在Aranese中用於/ t //tʃ /
TJ :在sotjarmitjó中,在加泰羅尼亞語中使用元音和在aou之前使用。
TSCH :在羅馬什(Romansh)中用於[Tʃ]
TX :在加泰羅尼亞語中的詞的開頭或末尾或元音之間用於/tʃ / ,如txeceSquitxatxa
TZ :用於/ dz /
XH :根據方言,在Walloon中用於 /ʃ /或 /H /。

儘管Digraphs chpHrhth一次用希臘起源的單詞使用,但大多數語言現在已用C/QUFRT代替它們。只有法語保留了這些詞源拼寫,現在分別代表/ k / or /ʃ // f //ʀ // t /

雙輔音

在它發生的語言中, Gemination通常通過將輔音加倍表示,除非語音與相應的短輔音不相反,否則未指示GEMINEDS。在Jèriis中,長輔音被撇號: S是一個長/ zz /ss是一個長/ ss / ,而不是/ tt / 。 Geminate和單個輔音之間的語音對比在意大利語中廣泛,通常在傳統的拼字法中: Fatto / Fatto / 'Done'與Fato / Fato / fato / '命運,命運,命運'; cadde /kadde/ 's/he,它跌倒了' vs.cade /kade/ 's/he,它跌倒了。但是,法語拼字法中的雙輔音僅僅是詞源。在加泰羅尼亞州, L的lesination以平底波(“飛點”)為標誌: l·l

變音

出於各種目的,浪漫語言還引入了可能附加到某些字母上的各種標記(變音符號)。在某些情況下,變音符號被用作挖掘和三語的替代方法。即,代表比基本字母相比,要代表更多的聲音,或者區分以前編寫相同的聲音。變音術也用於標記單詞應力,以某些單詞的形式表明字母的異常發音,並以相同的發音(同音詞)區分單詞。

根據語言,某些字母的組合可能被認為是不同的字母,例如出於詞彙分類的目的。例如,羅馬尼亞ș[ʃ] )和西班牙ñ[[ɲ] )就是這種情況。

以下是在浪漫語言中最常見的變量用法。

  • 元音質量:用急性口音é敞開的元音標記近中音元音的系統,並具有嚴重的口音, è被廣泛使用(例如加泰羅尼亞,法語,意大利語)。然而,葡萄牙語為前者使用繞行ê )和急性( É )。在ä,Ö,ü的情況下,一些少數浪漫語言使用Umlaut (Diaeresis Mark)表示前面的元音變體,如德語。集中元音( /ɐ /,, /ə/ )有各種表示(在葡萄牙語中,羅馬尼亞語佩爾蒙特等)。在法語,Occitan和Romanian中,必要時使用這些口音以區分適當的元音質量,但是在其他語言中,僅在需要標記不可預測的壓力或在某些情況下以區分同音詞時才使用它們。
  • 元音長度:法語使用繞行的元音指示是一個長元音(儘管現在這完全表明元音質量有所不同,如果對發音有任何影響)。在某些少數語言中發現了同樣的用法。
  • 鼻音:葡萄牙在其他書面元音之前在其他情況下出現在其他書面元音之前時,標記了鼻音元音
  • papalization :一些歷史典寫的法語,加泰羅尼亞,奧克西坦和葡萄牙語用雪松c )表示。在西班牙語和其他幾種受其影響的世界語言中,譜系代表著一種palatal鼻輔音。
  • 單獨的發音:當元音和通常將單個聲音的digraph組合成一個元音時,通常會與元音上的透氣標記表示異常。在 /rw / ei之前,這尤其常見,因為在這種情況下,純gu會被發音 /r /。這種用法發生在西班牙,法國,加泰羅尼亞和Occitan,發生在2009年巴西葡萄牙語的拼寫改革之前。法國人還使用兩個相鄰元音中的第二個透射術表示兩者是單獨發音的,就像在諾爾“聖誕節”和haïr “討厭”中一樣。
  • 壓力:當無法通過規則預測時,多音節單詞中的壓力元音可以用一種口音表示。在意大利語,葡萄牙和加泰羅尼亞語中,口音(急性,墳墓或繞行)的選擇可能取決於元音質量。如果不需要任何質量,通常會使用急性口音( ú ),但是意大利語和羅曼什(Romansh)使用嚴重的口音( ù )。葡萄牙語對所有壓力的單音雅群在AEO中以ES OS的結尾進行了任何變化,以區分它們與無重大功能的詞: Chá “ Tea”, Más “ fad(fem。pl _ _ _ _多音節中的字 - 最終壓力元音以意大利語中的嚴重口音為標誌,因此“大學/大學”, virtù “美德/美德”,導致偶爾會產生最小或近乎最小的對,例如帕洛(Parlo ),例如帕洛( Parlo他的說話“, capi ”頭,老闆“≠ capì ”,他/他理解的“ gravita ”,s'/he gractitates“≠ gravità ”重力,嚴肅性。
  • 同音詞:單詞(尤其是單音節),它們的發音完全或幾乎相同,並且拼寫相同,但具有不同的含義,可以通過變音符號區分。通常,如果對一對應力,而另一對不壓力,則壓力的單詞會使用變節,使用適當的變性物記錄壓力的音節(請參見上文)。葡萄牙語會始終如一地將其作為在某些單音節中註明壓力的一部分,無論是否有一個無重大語的同音詞(請參見上面的示例)。西班牙語還具有許多相同明顯的單詞,在壓力詞上以敏銳的口音為特色: si “ if” vs.sí “ yes”, mas ',mas',但“ vs.más ”莫爾,我的“我”我的“ vs.mí ”我”, se “ selusel”與 “我知道”, te “你(對象)” vs.té “茶”, que/que/quien/cuando/como “ that/who /who/wher/wher/how” vs.qué/qué/que/quén/ Cuándo/cómo “什麼?/誰?/何時?/如何?”等。類似的策略對於書寫意大利語而言是一種常見的策略,但不一定由壓力確定:壓力 ”,s/s/s/s/hi vs. da “ by by”,也是“”和te “ you”,都可以承受副壓力。加泰羅尼亞州有一些對兩個單詞都受到壓力的對,一個由元音質量的變性物,例如“骨頭”與“”區別。當沒有元音質量需要區分時,法國和加泰羅尼亞語會使用墳墓的口音:法語OU ”或“ vs.Où ” where there“,french la ”,“ vs.là ”在那裡,加泰羅尼亞人MA ”我的“我的“ vs.mà ”手”。

上和下情況

大多數語言都是用兩種不同但語音相同的變體或字母的“案例”的混合物寫的: majuscule (“大寫”(“大寫”或“大寫字母”),源自羅馬石頭雕刻的字母形狀和縮影(“小寫”)源自Carolingian的寫作和中世紀的Quill Pen手寫,後來由打印機在15和16世紀改編。

特別是,所有浪漫語言都大寫(用於第一個字母的大寫)以下單詞:每個完整句子的第一個單詞,大多數人的名字中的人,地點和組織的名字中的大多數單詞,以及書名書名中的大多數單詞。浪漫語言不遵循德國語言的實踐,即資本化所有名詞,包括常見的名詞。與英語不同,幾個月的名稱,幾週的幾天和專有名詞的衍生物通常不會大寫:因此,在意大利語中,一個人資本化了弗朗西亞(“法國”)和弗朗切斯科(“弗朗西斯”),但沒有弗朗西斯(“法國”(“法國”) )或Francescano (“ Franciscan”)。但是,每種語言都有此一般規則的一些例外。

詞彙比較

下表提供了詞彙比較,該比較說明了拉丁語和浪漫語言之間發生的許多聲音變化示例。單詞是在他們的常規拼寫中給出的。此外,由於拼寫和發音之間的巨大差異,給出了實際發音。 (法語拼寫大致反映了古法語的發音,公元1200年)。

英語拉丁撒丁島
(nuorese)
羅馬尼亞人西西里人那不勒斯科西嘉
(北方)
意大利人威尼斯人利古里安艾米利安倫巴第皮埃蒙特人弗里利安羅馬Arpitan法語Occitan加泰羅尼亞阿拉貢西班牙語阿斯圖里安人葡萄牙語加利西亞人
男人homō,hominemomineomomu [ˈɔMʊ]Ommo [ˈɔMːə]omuuomo [ˈMo]«omm(en〜an)o [ˈɔm(en〜an)o]; «[ˈɔŋ]«mmo [ɔMU]預兆)«MM(EN)[ˈɔMɐn]«[ˈɔM]om同性戀homme /ɔm /«Me [ˈɔMe]om(br)ehombre家庭
女人,妻子Domina,Femina, Mulier,MulieremFémina,Muzère女性,穆伊爾Mugghieri [mʊˈgːJeri]Femmena [femːənə],Mugliera [Muʎeɾə]唐娜,莫吉唐娜[dɔnːa]dòna[ˈdna]; Fémena[ˈFemena]; Mujer [muˈjer]mogê/dònnaMujérdòna[dɔnɐ] /femna,[femnɐ] /
miee/moglier [ˈMje]
fomna / fomla [ˈfʊmnɐ] / [ˈFʊMlɐ],莫耶[mʊˈje]muîr無毛fènafemme /fam /
Moillier
Femna/Molhèr
OocMólherNOM。 ) /
莫爾( OBJ。
多娜,穆勒穆勒穆傑爾穆耶穆勒穆勒
兒子fīliumfízufiufigghiu [ˈfɪgːi̯ʊ]figlio [ˈfiʎə]figliu/figliolufiglio [ˈfiʎːo]fïo[ˈfi.o]; fiòƚo[ˈfi̯ɔ.e̯o]; fiol [ˈfi̯ɔl〜ˈfi̯l]figeu [fiˈdʒØ] / figleu [ˈ fiˈʎø]fiōlfi–l [ˈfi̯ø]fieul [ˈfi̯øl] / fij [fi]fiFigl,Fegl [fiʎ]菲利FILS /FIS /filh [fiʎ]充滿填充HIJOfíuFILHO填充
水上àbbaapăAcqua [ˈakːua]Acqua [akːu̯ə]獲取Acaka [akːwa]aqua〜aqoa [ˈaku̯a〜ˈakoa]; aba〜aiva [ˈaba〜ˈai̯va]; buba [ˈbuba]; } [ˈensa〜lensa]ægoa[ˈɛgu̯a]/ aigoa [ai̯lu̯a]Aqua/ova/eivaeva [ˈevɐ]阿格auaÉgouaeau /o /aiga [ˈai̯ga]aiguaAigua,Augua阿瓜阿瓜Água奧格
焦點fócu焦點焦點[ˈfɔkʊ]焦點/(pere,來自希臘語“πυρ”)焦點fuoco [fu̯ɔko]fógo[ˈfogo]; hógo[ˈHogo]fêugo[ˈføgu]卵子f – g [ˈføk]feu [ˈfø]fûcfieufuèfeu /fø /fuòc[ˈfu̯ɔk]焦點fuegofuegofueuFogoFogo
Pluviam普隆PLOAIEchiuvuta [ki̯ʊˈvʊta]chiuvutapioggiapioggia [pi̯ɔdʒːa]piova [ˈ pi̯ɔva〜pi̯ova]ciêuva[ˈtʃøa]胸膜pi–va [ˈpi̯vɐ]pieuva [ˈpi̯vɐ]ploePLIEVGIApllovepluie /plɥi /pluèja[pluɛjɔ]plujaplebialluvialluviachuvachoiva
土地Terramtèrraț arTerra [tɛˈrːa]Terra [tɛrːə]TerraTerra [tɛrːa]tèra[ˈTra]tæra[tɛɾa]teraTerra [ˈTɛɾɐ]tèra[ˈTɛɾɐ]tiereTerra/Tiaratèrraterre /tɛʁ /tèrra[ˈtɛrːo]Terra蒂拉蒂拉蒂拉TerraTerra
結石彼得拉佩德拉piatră佩特拉[ˈ彼得]Preta [ˈPɾɛTə]彼得拉Pietra [pi̯etra]Piera [ˈ pira〜ˈpi̯era]; prïa〜prèa [ˈpri.a〜ˈprɛ.a]pria [pɾi̯a]predapreda/prejaPera/Pria/preja皮爾克拉帕piérra皮埃爾pèira[pɛi̯ɾɔ]佩德拉皮埃德拉皮埃德拉皮埃德拉佩德拉佩德拉
天空caelumchéluCERcelu [ˈTʃɛlʊ]cielo [ˈtʃi̯elə]celucielo [ˈTʃ(i̯)ɛlo]çiél[ˈSi̯El〜ˈtsi̯El]Çê[SE]cēlcel [ˈTɕEL]cel / sel [ˈTɕEL] / [ˈSEL]Cîltschiel [ˈtʃ̯i̯ɛl]Cièlciel /sjɛl /cèl[sɛl]celZieloCielocieluCéuCEO
高的Altumàrtunnaltautu [ˈawɾʊ]auto [ɑtə]阿爾圖Alto [ˈAlto]Alto [ˈAlto]ato [atu]Éltalt/(v)OLT[ˈ ˈ t]alt自動[ˈ ˈ t]Hiôthaut /o /n-autalt阿爾托阿爾托阿爾圖阿爾托阿爾托
新的諾瓦諾布novu [ˈnɔvʊ]nuovo [ˈNu̯ovə]諾夫nuovo [ˈNu̯ɔvo]nóvo[ˈnovo]nêuvo[nø̯u]諾伊夫n–v [ˈnøf]neuv [ˈnø̯w]gnovenov [ˈnøf]Nôvo,nôfneuf /n–f /nòu[nɔu̯]NueboNuevonuevuNovoNovo
Caballumcàdhu加州卡瓦杜[kaˈvaɖɖʊ]cavallo [cɐvounlːə]卡瓦魯卡瓦洛[kavalːo]Cavało[kaˈvae̯o] caval [kaˈval]卡瓦洛卡瓦爾卡瓦爾騎士[kaˈvanl]Cjavalchaval [ˈtʃ̯aval]雪佛蘭雪瓦
/ʃ(ə)val/
騎士卡瓦爾卡巴洛卡巴洛卡巴魯卡瓦洛卡巴洛
cancàne/jàgaruc'cani [ˈKanɪ]甘蔗/cacciuttiello甘蔗甘蔗[凱恩]可以[ˈKAŋ]càn[kaŋ]can/ca [ˈk̃(ŋ)]可以[ˈKAŋ]CJANChaun [ˈtʃ̯awn]下巴奇恩
/ʃjɛ̃/
可以[ka]CA,Goscan/perrocão
方面fàchere臉(re)fàciri[ˈfaʃɪɾɪ]fà[f stF A票價[ˈfaɾe]遠[FAR]fâ[faː]遠 / fer遠[ˈfé[ˈfe]F A遠[遠]Fére,fâr公平/fɛːʁ /far/fàer[fa] [faze]ferfer雜種面對面Fazer面對面
牛奶乳酸晚的拉普特latti [ˈlatːɪ]拿鐵拿鐵拿鐵[ˈlatːe]遲到[ˈ late]læte[ˈ te] / laite [lai̯te]拉特lacc/lat [ˈlouttɕ]làit / lacc [ˈlouti̯t] / [ˈlouttɕ]拉特latg [ˈloutɕ]Lacél,拉特lait /lɛ /lach [lats] [latʃ]lletLeitLeche萊勒LeiteLeite
眼睛oculum > *oclumocru奧奇occhiu [ˈɔKːI̯ʊ]uocchio [uokːi̯ə]Ochiu/Ochjuocchio [ˈɔKːi̯o]«cio [ˈɔTʃO]éugio[ˈødʒu]òć- gg [ˈøtɕ]euj / eugg [ˈøj] / [Ødʑ]沃利EGLUely- il /–j /uèlh[u̯ɛʎ]ull居洛ojo古尤OlhoOllo
耳朵Auriculam > *OriclamOrícra尿道Auricchia [awˈɾɪkːɪ̯a]recchia [ɾekːi̯ə]orecchiu/orechjuorecchio [oˡɾekːjo]récia[ˈretʃa]; Orécia[ˈoɾetʃa]Oêgia烏雷俄勒岡州/ORECIA [ʊˈɾɛD͡ʑɐ]orija [ʊˈɾiɐ̯] /俄勒岡[ʊˈɾeD͡ʑɐ]OreleUregliaOrelye奧利爾
/ɔʁɛj/
Aurelha [au̯ɾɛʎɔ]OrellaOrellaOreja奧雷亞OrelhaOrella
舌頭/
語言
利姆巴肢體語言[lingu̯a]lengua [mounnə]語言語言[ˈliŋléngua[ˈLeŋ​​gu̯a]léngoa[leŋgu̯a]Léngualengua [lẽgwɐ]lenga [ˈlɛŋlenghe語言lengoualangue /l ̃lengallengualuengalenguallinguaLíngua語言
智慧型手機mànu瑪納manu [manʊ]mana [ˈM月]馬努Mano [Mano]男人[ˈmaŋ]màn[maŋ]男人MAN/MA [m ̃(ɲ)]男人[ˈmaŋ]男人Maun男人/mɛ̃ /男人男人馬諾馬諾mão [mɐ̃w̃]男人
皮膚佩勒姆pèdhe皮爾佩迪[pedːɪ]pella [pɛlːə]佩爾pelle [ˈpɛlːe]pèłe[ˈpɛ.e〜pɛle]; pèl[ˈpɛl]Pélle[Pele]pèl佩爾[pɛl]pèil[ˈpɛi̯l]匹爾pelpêlpeau /po /pèl佩爾匹爾匹爾匹爾貝利pel
I自我(d)ègo歐洲聯盟歐盟/jè/juije [ijə]EIUio(mi)a(mi)a(mì/mè)a(mi/mé)(MI)I/A/EJauJEje /ʒə / ,moi /mwa /IEU/JO歐洲聯盟歐洲聯盟
我們的鼻孔諾斯特魯NostruNostru [ˈNɔstrʊ]nuosto [nu̯oʃtə]Nostrunostronòstro[ˈn stro]nòstro[ˈnɔstɾu]nòsternòst/nòster[ˈnɔst(ɐR)]nòst[ˈnɔst]nestri諾斯努特隆Notre /nɔtʁ /nòstre鼻孔NuestroNuestroNueStru諾索NOSO
trēstrTreitri [ˈTɹɪ]tre [trɛ]tretre [tre]trí〜trè [ˈtri〜trɛ]tréi(m)/træ(f)Trii修剪)/
tre( f
trè[ˈTɾɛ]tre特拉伊斯trêtrois /tʁtrtrtrtr特雷trêstr
四個Quattuor >
*quattro
bàtoro帕特魯quattru [ˈku̯aʈɻʊ]quatto [qu̯̯trimenmen是]quattruquattroquatro〜 qoatro [ˈku̯a.tro〜ˈkoa.tro]quàttro[ˈkuatɾu]quàtarquàter[ˈkwɑr]quatr [ˈKCuatriquat(t)erquatroquatre /katʁ /quatrequatreCuatre,CuatroCuatroCuatroquatro卡特羅
quīnque >
*cīnque
chímbe辛西cincu [ˈTʃɪnkʊ]cinco [tʃinmə]五魚五葉[ˈinku̯e]çinque[ˈ siŋku̯e〜tsiŋku̯e〜θiŋku̯e]; çinqoe[ˈSiŋkoe]çìnque[ˈSiŋku̯e]SINCCINC [ʃĩK]sinch [ˈSiŋk]tschintg [ˈtʃink]CINQcinq /sɛ̃k /Zinco,ZingoCincoCinco,CincuCincoCinco
性別SESsasesia [ˈSi̯a]seje [sɛjə]SEIsei [ˈSɛ̯J]sïe〜sié [ˈSi.e〜ˈsi̯e]sêi[se̯j]siē性[ses]SES [ˈSES]SîssisSiéx/sis /sièissisSEI/SAIS塞斯塞斯塞斯塞斯
9月塞特șsetti [ˈSɛTːɪ]sette [ˈSɛTːə]settesette [ˈSɛTːE]Sète[ˈSɛTe];塞特[ˈSɛT]Sètte[ˈSɛTe]設置[SɛT]設置[ˈSɛT]蘇特se(a)t,siat [si̯ɛt]塞普9月/sɛt /Siet(E)西特西特設定設定
Octō«To選擇渥太華[ˈɔTːʊ]Otto [otːə]奧圖奧托[ˈɔTːo]po [ɔto]Éuto[ˈøtu]«vòt/omt [vɔt]eut [ˈøt]投票OT(g),OCH [ˈɔTɕ]惠特Huit /ɥIt /uèch維特güeito,ueitoOchoOchooitooito
十一月nòbenovi [ˈnɔvɪ]諾夫[novə]諾夫Nove [ˈnɔve]nove [nɔve〜nove]nêuve[nø̯e]Nóvn–v [nøf]neuv [ˈnøw]nûv否(u)vnôfneuf /n–f /nòunueuNueveNueve諾夫諾夫
十二期dècheZecedeci [ˈɾeʃɪ]diece [d̯i̯eʃə]欺騙dieci [ˈdi̯etʃi]diéxe[di̯eze]; Diés[di̯es]dêxe[ˈdeʒe]dex [des]des [ˈdes]dîsDiesch [di̯eʃ]迪克斯dix /dis /戴茲迪茲迪茲迪茲DezDez
英語拉丁撒丁島
(nuorese)
羅馬尼亞人西西里人那不勒斯科西嘉
(北方)
意大利人威尼斯人利古里安艾米利安倫巴第皮埃蒙特人弗里利安羅馬Arpitan法語Occitan加泰羅尼亞阿拉貢西班牙語阿斯圖里安人葡萄牙語加利西亞人

浪漫語言之間的詞彙相似程度

來自民族學的數據:

%撒丁島意大利人法語西班牙語葡萄牙語加泰羅尼亞羅馬
意大利人85 (a)
法語8089
西班牙語768275
葡萄牙語76807589
加泰羅尼亞7587858585
羅馬747878747476
羅馬尼亞人74777571727372

也可以看看