梵文
梵文 | |
---|---|
संस्कृत-, संस्कृतम् saṃskṛta- , saṃskṛtam | |
(頂部)由Bhagavad Gita組成的19世紀插圖梵文手稿c。公元前400 - 200年。 (底部)加爾各答梵文學院第三大梵文學院的第175章郵票。最古老的人於1791年成立為Benares Sanskrit學院。 | |
發音 | [ˈSɐ̃SKR̩TɐM] |
地區 | 南亞(古代和中世紀),東南亞的一部分(中世紀) |
時代 | C。公元前1500 - 600年(吠陀梵文); 公元前700年 - 公元1350年(經典梵語) |
復興 | 梵語沒有著名的母語者。 |
早期形式 | |
Devanagari腳本(今天)。最初是口服傳播的。直到公元前1世紀,它是用婆羅門劇本和後來用各種婆羅門腳本寫的,才以書面形式證明。 | |
官方身份 | |
官方語言 | 印度(國家輔助官員) |
公認的少數民族 語言中的語言 | |
語言代碼 | |
ISO 639-1 | sa |
ISO 639-2 | san |
ISO 639-3 | san - 包容性代碼單個代碼: cls -古典梵語vsn -吠陀梵語 |
glottolog | sans1269 |
系列的一部分 | |
---|---|
印度憲法公認的語言 | |
類別 | |
22印度共和國的官方語言 | |
有關的 | |
|
梵語( ;歸屬於saṃsk這些- ;名義上是saṃskṛtam ,IPA: [ˈSɐ̃SKR̩TɐM] )是一種屬於印歐語的印度 - 雅利安人分支的經典語言。它在南亞的前身語言與青銅時代後期從西北地區散開之後,它在南亞出現。梵語是印度教的神聖語言,古典印度教哲學的語言以及佛教和Ja那教的歷史文本。這是古代和中世紀南亞的一種鏈接語言,在中世紀早期將印度教和佛教文化傳播到東南亞,東亞和中亞時,它成為宗教和高文化的一種語言,以及政治精英的語言在其中一些地區。結果,梵語對南亞,東南亞和東亞的語言產生了持久的影響,尤其是在其正式和學習的詞彙表中。
梵語通常意味著幾種古老的印度 - 雅利安語品種。其中最古老的是在Rigveda中發現的吠陀梵語,這是印度 - 雅利安部落在公元前1500年至公元前1200年的1,028個讚美詩中,該部落從今天的阿富汗北部北部的阿富汗遷移到印度西北部。吠陀梵語與次大陸的古代語言相互作用,吸收了新遇到的植物和動物的名稱;此外,古代德拉維語的語言影響了梵語的語音和語法。梵語還可以更狹窄地指古典梵語,這是公元前1千年中出現的一種精緻和標準化的語法形式,並在最全面的古代語法中被編纂為Pāṇini的Aṣṭādhyāyī (“八個章節” )。梵語中最偉大的戲劇家卡利達薩(Kālidāsa )在古典梵語中寫道,現代算術的基礎首先在古典梵文中描述。然而,兩個主要的梵文史詩,馬哈巴拉塔( Mahābhārata )和拉瑪雅( Rāmāyaṇa) ,是在一系列口頭講故事的登記冊中組成的,稱為Epic Sanskrit ,該登記冊在印度北部的公元前400年和300公元前在印度北部使用,並與古典梵文大致相同。在接下來的幾個世紀中,梵語成為傳統,不再被學習為第一語言,並最終停止發展為一種活著的語言。
里格維達(Rigveda)的讚美詩與伊朗和希臘語言家族的最古老詩,古老的Avestan的Gathas和Homer的Iliad ,非常相似。由於rigveda是通過記憶的特殊複雜性,嚴格和忠誠度的方法口頭傳播的,作為一個沒有變化讀數的單個文本,其保留的古老語法和形態對於重建共同的祖先語言原始歐洲歐洲歐洲植物至關重要。梵文沒有證明的本地腳本:從1千年CE的年開始,它是用各種婆羅門腳本編寫的,在現代時代,通常在Devanagari中。
梵語在印度文化遺產中的地位,功能和地點因其在印度憲法的第八次時間表語言中而被認可。但是,儘管嘗試復興,但印度沒有梵文的第一語言。在印度最近的每一個十年人口普查中,數千名公民都報告說梵語是他們的母語,但人們認為這一數字表示與該語言聲望保持一致的願望。自遠古時代以來,梵語就在傳統的古魯庫拉(Gurukulas)教授。今天在中學一級被廣泛教授。最古老的梵文學院是貝納雷斯梵文學院,成立於1791年,在東印度公司統治下。梵語繼續被廣泛用作印度教,佛教讚美詩和聖歌的禮儀和儀式語言。
詞源和命名法
在梵語中,言語形容詞sáṃskṛta-是一個複合詞,由sáṃ (“在一起,良好,良好,完美”)和庫爾塔- (“製造,形成,工作,工作”)。它意味著一項“準備充分,純淨,完美,拋光,神聖的作品”。根據Biderman的說法,在單詞的詞源起源上所提到的完美是它的音調,而不是語義的語義。 Biderman表示,聲音和口頭傳播在古代印度是高度重視的品質,其賢哲完善了字母,單詞的結構及其嚴格的語法為“聲音的集合,一種崇高的音樂模具”,比德爾曼說,它們是一種整體語言,它們是一種不可或缺的語言。稱為梵語。從吠陀晚期開始,在印度,州立大學的安妮特·威爾克(Annette Wilke)和奧利弗·莫伊布斯(Oliver Moebus)引起了共鳴,其音樂基金會在印度吸引了“大量的語言,哲學和宗教文學”。聲音被視為“遍布所有創造”,這是世界本身的另一種代表。印度教徒的“神秘大酒瓶”。在思想中尋找完美和解放的目標是神聖聲音的層面之一,共同編織所有思想和靈感的共同點成為人們對古代印第安人認為是完美語言的追求,即“以語音為中心的認識”梵文。
梵語作為一種語言,與眾多,不太準確的白話印度語言競爭,稱為prakritic語言( prākṛta- )。富蘭克林·索斯沃思(Franklin Southworth)指出,普拉塔(Prakrta)一詞的字面意思是“原始,自然,正常,無藝術”。 Prakrit和梵語之間的關係是在印度文本中的,可追溯到第1千年CE。 Patañjali承認,Prakrit是第一語言,每個語言都被每個孩子具有所有不完美的孩子本能地採用,後來導致了解釋和誤解的問題。梵語語言的淨化結構消除了這些缺陷。例如,早期的梵語語法daṇḍ表示,prakrit語言上的很多語言都源於梵語,但涉及“聲音的喪失”和“語法無視”造成的腐敗。 daṇḍ表示,在普拉克里特(Prakrit)中有一些單詞和混亂的結構獨立於梵語。這種觀點是在古代Natya Shastra文本的作者Bharata Muni的寫作中找到的。早期的Ja那教學者Namisādhu承認了這一區別,但不同意Prakrit語言是梵語的腐敗。 Namisādhu表示,Prakrit語言是Pūrvam (“以前出現,起源”),並且它自然而然地來到了兒童,而梵語是通過“語法純化”來改進Prakrit的。
歷史
起源與發展
梵語屬於印歐語言家族。它是目前稱為原始印度 - 歐洲的常見根源語言中最早的三種古老的文獻語言之一:
- 吠陀梵語(公元前1500 - 500年)。
- Mycenaean希臘語(公元前1450年)和古希臘語(公元前750 - 400年)。
- Hittite (約公元前1750 - 1200年)。
其他與梵語遙遠相關的印度歐洲語言包括古代和古典拉丁語(公元前600年至100年,公元100年,斜體語言),哥特式(古chic語言, c。350ce ),舊北歐(c 。200CE及之後),老Avestan (約公元前第二千年)和年輕的Avestan (公元前900年)。吠陀梵語在印歐語中最親密的古老親戚是在阿富汗東北部和西北喜馬拉雅山的偏遠印度教庫什地區發現的努里斯坦語言,以及北方的阿維斯坦和舊波斯語- 都是伊朗語言。梵語屬於印歐語的衛星群體。
熟悉拉丁語和希臘語的殖民時代學者對梵語語言的相似之處(無論是詞彙和語法)與歐洲的古典語言一樣。在牛津原始印度 - 歐洲和原始印度 - 歐洲世界的介紹中,馬洛里(Mallory)和亞當斯(Adams)用以下認知形式的例子說明了相似之處(並增加了舊英語以進一步比較):
餡餅 | 英語 | 古英語 | 拉丁 | 希臘語 | 梵文 | 詞彙表 |
---|---|---|---|---|---|---|
*méh₂tēr | 母親 | mōdor | 馬特 | 儀表 | 馬塔爾 | 母親 |
*ph₂tḗr | 父親 | Fæder | 帕特 | patēr | pitár- | 父親 |
*bʰréh₂tēr | 兄弟 | brōÞor | 弗勞特 | phreter | bhrā́tar- | 兄弟 |
*Swésōr | 姐姐 | Sweester | soror | eor | svásar- | 姐姐 |
*suhnús | 兒子 | 蘇努 | - | Hyiós | sūnú- | 兒子 |
*dʰugh₂tḗr | 女兒 | dohtor | - | thugátēr | duhitár- | 女兒 |
*gʷṓws | 乳牛 | Cū | bōs | bous | g | 乳牛 |
*demh₂- | 馴服,木材 | Tam,木材 | Domus | dom- | 壩- | 房子,馴服,建造 |
這些信件表明了一些共同的根源,以及世界上一些遙遠的主要古代語言之間的歷史聯繫。
印度 - 雅利安的遷移理論解釋了梵語和其他印度 - 歐洲語言所共有的共同特徵,提出了梵語的原始演講者從印度河北部的一個共同起源地區,在印度河西北地區,在南亞到達南亞。公元前第二千年。這種理論的證據包括印度 - 伊朗語與波羅的海和斯拉夫語言之間的密切關係,與非印度 - 歐洲烏拉爾語言的詞彙交流,以及有證明的印度歐洲語植物植物和動物群的性質。
在吠陀梵語之前的印度 - 雅利安語言的史前語言尚不清楚,各種假設將其置於相當寬的限制之上。根據托馬斯·伯羅(Thomas Burrow)的說法,根據各種印歐語之間的關係,所有這些語言的起源可能是現在中歐或東歐的,而印度 - 伊朗群體可能是俄羅斯中部的。伊朗和印度 - 雅利安分支機構很早就分開了。公元前第二千年的上半年,是印度 - 雅利安分公司進入伊朗東部,然後進入南亞。一旦進入古代印度,印度 - 雅利安語都經歷了快速的語言變化,並變成了吠陀梵語。
吠陀梵語
梵語的古典形式稱為吠陀梵文。最早證明的梵文文字是里格維達(Rigveda) ,這是公元前千年中期至後期的印度教經文。如果有任何早期時期的書面記錄,就沒有任何書面記錄,但學者們通常相信文本的口頭傳播是可靠的:它們是禮儀文學,確切的語音表達及其保存是歷史傳統的一部分。
然而,一些學者認為,與我們可用的唯一倖存版本相比,原始的吠陀在語音方面的一些基本方式有所不同。特別是,反射輔音並不是最早的吠陀語言的自然部分,並且這些輔音在構圖完成後的幾個世紀發展,而是在朗誦者的口頭傳播期間作為逐漸的無意識過程。
該論點的主要來源是文本的內部證據,這些證據背叛了反復反射現象的不穩定,其短語在某些方面具有Sandhi誘導的反射術,但沒有其他。這是與爭議的證據一起進行的,例如,在Aitareya-āraṇyaka(公元前700年)的段落中,該段落以討論反射在特定情況下是否有效。
吠陀是一本書,由古代印度遙遠地區的多個作者創建。這些作者代表了不同的一代,曼陀羅2至7是最古老的,而曼陀羅1和10是最年輕的。然而,在這些書中的吠陀梵語“幾乎沒有辯證的多樣性”中,這是他以梵文文學的獎學金而聞名的印第安醫生,尤其是他的學者。根據雷努的說法,這意味著吠陀梵語在公元前第二千年的下半年具有“固定的語言模式”。除了odg-veda之外,吠陀梵文中的古老文學已經生存到現代,包括薩馬韋達,雅朱韋達達,雅朱吠陀,阿塔瓦維達,以及嵌入式和分層的吠陀文本,例如婆羅門那樣,阿拉尼亞卡斯,阿拉尼亞卡斯和早期的Upanishands 。這些吠陀文件反映了在西北,北部和印度次大陸的各個地區發現的梵語方言。
吠陀梵語既是古代印度的口語又是文學語言。根據邁克爾·維策爾(Michael Witzel)的說法,韋迪克·梵文(Vedic Sanskrit)是一種半提名的雅利安人(Aryans)的口語,他們暫時定居在一個地方,維持牛群,實踐有限的農業,經過一段時間的時間,他們被貨車火車搬走了,他們稱為Grama 。吠陀梵語或密切相關的印度歐洲變種在古代印度以外得到了認可,這是古代赫梯人和米塔尼人之間的“ Mitanni條約”所證明的,在現在包括敘利亞和土耳其的部分地區,被雕刻成一塊岩石。該條約的一部分,例如米塔尼王子的名字和與馬訓練有關的技術術語,出於理解的原因,是吠陀梵文的早期形式。該條約還援引了吠陀文學最早層中發現的眾神瓦魯納,米特拉,英德拉和納薩蒂亞。
obṛhaspati,在給名字時
他們首先闡述了語言的開始,
他們最出色,一塵不染的秘密
被愛裸露了,
當明智的人以他們的思想形成語言時,
用獎杯的粉絲像穀物一樣純化它,
然後朋友知道友誼 -
吉祥的標記在他們的語言上。
- Rigveda 10.71.1–4
羅傑·伍德德(Roger Woodard)翻譯
在g-veda中發現的吠陀梵語比其他吠陀文本明顯更古老,在許多方面,rigvedic語言與舊的Avestan Zoroastrian Gathas和Homer的Iliad and Odyssey中的古老文本中發現的Rigvedic語言非常相似。根據斯蒂芬妮·賈米森(Stephanie W. Jamison)和喬爾·P·布雷頓(Joel P.祭司,贊助經濟,短語方程和一些詩意的儀表。儘管有相似之處,州賈米森(State Jamison)和布雷頓(Brereton),但吠陀梵文,老獵人和邁錫尼·希臘文學之間也存在差異。例如,與仙人掌中的梵語明喻不同,舊的Avestan Gathas完全缺乏明喻,在後來的語言中很少見。本壘打的希臘語,例如仙女梵文,很廣泛地部署了相似的部署,但結構上卻非常不同。
古典梵語
梵語的早期吠陀形式與大約公元前1千年的語法學家所定義的經典梵語相比,梵語的早期形式要比同質的。根據梵語,帕利和佛教研究的遺囑學家和學者理查德·戈姆布里奇(Richard Gombrich)的說法。戈姆布里奇(Gombrich)認為,印度教早期的語言和已故的吠陀文學方法是古典梵文,而佛陀的古老吠陀梵語的時代對除了古代印度賢哲以外的所有人都無法理解。
梵語的形式化歸功於Pāṇini ,以及Patanjali的Mahābhāṣya和Katyayana的評論,該評論是Patañjali的作品。 panini構成了aṣṭādhyāyī (“八章語法”)。他所居住的世紀尚不清楚和辯論,但他的工作通常被認為是公元前6到4世紀的某個時候。
aṣṭādhyāyī並不是梵語語法的第一個描述,而是最早倖存下來的,而福特森說的長期語法傳統的高潮是“古代世界的知識分子奇觀之一”。帕尼尼(Pāṇini)引用了十個學者,講述了他面前梵語的語音和語法方面,以及印度不同地區梵語使用中使用的變體。他引用的十個吠陀學者是āpiśali, kaśyapa ,gārgya,gālava,cakravarmaṇa, bhāradvāja ,Śākaṭāyana,śākalya,senaka,senaka andSphoṭāyana。 Panini的Aṣṭādhyāyī成為VedāngaVyākaraṇa的基礎。
在aṣṭādhyāyī中,語言的觀察方式是在希臘或拉丁語法學家之間沒有相似之處的方式。根據Renou和Filliozat的說法,Pāṇini的語法是定義語言表達並為梵語設定標準的經典。 Pāṇini利用了由語法,形態和詞典組成的技術元語言。這種金屬語言是根據一系列元符號組織的,其中一些是明確說明的,而其他則可以推導。儘管分析與現代語言學的分析有所不同,但帕尼尼(Pāṇini)的作品被發現是有價值的,也是對語言學的最先進分析,直到20世紀。
帕尼尼(Pāṇini)的語法綜合和科學理論通常是為了標記古典梵語的開始。他的系統論文啟發了兩千年的印度學習和文學語言。目前尚不清楚帕尼尼本人是否寫了論文,還是他口頭創建了詳細而精緻的論文,然後通過他的學生傳播了論文。現代獎學金普遍接受他知道的一種寫作形式,這是基於對aṣṭādhyāyī第3.2節中的lipi ('script')和lipikara ('scribe')等詞的引用。
雷努(Renou)說,由帕尼尼(Pāṇini)正式形成的古典梵語是“不是一種貧窮的語言”,而是“受控的和受約束的語言,古老的語言和不必要的正式替代方案被排除在外”。該語言的古典形式簡化了桑迪規則,但保留了吠陀語言的各個方面,同時增加了嚴格和靈活性,因此它具有足夠的手段來表達思想,並且“能夠對未來的響應,對未來的需求不斷增加。雷努說,多元化的文獻”。帕尼尼(Pāṇini)在吠陀梵文的巴胡蘭(Bahulam)框架之外包含了許多“可選規則”梵語語言。
吠陀梵語與經典梵語之間的語音差異,與尚存文獻的當前狀態有所不同,與原始印度 - 雅利安語與Vedic Sanskrit之間必鬚髮生的劇烈變化相比,相比之下。吠陀和經典梵語之間的明顯差異包括備受擴展的語法和語法類別以及口音,語義和語法的差異。某些名詞和動詞結束以及內部和外部的Sandhi規則之間也存在一些差異。在晚期的吠陀梵語或古典梵語文學中,從未發現過早期吠陀梵語中發現的單詞很多,而與早期的吠陀梵語文學相比,有些單詞在古典梵語中具有不同的新含義。
亞瑟·麥克唐納(Arthur MacDonell)是殖民時代早期的學者之一,總結了吠陀和古典梵語之間的一些差異。路易斯·雷努(Louis Renou)於1956年發表在法語中,對吠陀梵語的相似之處,差異和演變進行了更廣泛的討論,然後在吠陀時期,然後介紹了古典梵語,以及他對歷史的看法。這項工作已由Jagbans Balbir翻譯。
梵語和普拉克里特語言
在言語或語言的背景下,最早的已知用法是在Ramayana的第5.28.17-19節中找到。在學識淵博的古典梵語領域之外,話語口語方言( prakrits )繼續發展。梵語與古代印度的許多其他普拉克里特語言共存。印度的普拉克里特語言也有古老的根源,一些梵語學者稱這些apabhramsa為“寵壞了”。吠陀文學包括在其他印歐語言中發現語音等效的詞,而是在區域性普拉克里特語言中發現的,這使得互動,單詞和思想的互動可能在印度歷史早期開始。正如印度思想在印度主義的早期思想中,尤其是佛教和Ja那教的形式,諸如帕里族語言的佛教語言,例如佛教中的帕利語和indhamagadhi,在古老的時代與梵語競爭。然而,說的是Ja那教學者保羅·鄧達斯(Paul Dundas) ,這些古老的普拉克里特語與梵語與中世紀意大利語對拉丁語的關係大致相同”。印度的傳統指出,佛陀和馬哈維拉更喜歡這種語言,以便每個人都能理解它。但是,諸如鄧達斯(Dundas)之類的學者質疑了這一假設。他們指出,沒有證據表明,任何可用的證據都表明,到公共時代開始時,除了學識淵博的僧侶以外,幾乎沒有其他人能夠理解諸如Ardhamagadhi之類的舊普拉克里特語言。
殖民時代的學者質疑梵語是曾經是一種口語,還是一種文學語言。學者們不同意他們的回答。西方學者的一部分指出,梵語從來都不是一種口語,而其他人,尤其是大多數印度學者則相反。那些肯定梵語是一種白話,表明梵語是一種口頭傳統的口語,保留了古代印度的大量梵語手稿。其次,他們指出,Yaksa,Panini和Patanajali著作中的文字證據肯定,其時代的古典梵語是一種被文化和受過教育的語言( Bhasha )。一些經文闡述了梵語與書面梵語的變體形式。 7世紀的中國佛教朝聖者Xuanzang在他的回憶錄中提到,印度的官方哲學辯論是用梵文舉行的,而不是以該地區的白話語言舉行。
根據梵語語言學家Madhav Deshpande的說法,梵語是公元前1千年中以口語形式的一種口語,與更正式的,更正式的文學梵語形式共存。 Deshpande說,這對於現代語言是正確的,在這些語言中,口語不正確的近似值和語言的方言是可以說和理解的,以及在文學作品中發現的相同語言的“精緻,精緻,精緻和語法準確的”形式。溫特茨( Winternitz ,1996年)說,印度傳統傾向於從遠古時代的學習和使用多種語言。梵語是受過教育和精英階層的一種口語,但它也是一種在社會上更廣泛的社會圈子中必須被理解的語言,因為廣受歡迎的民間史詩和故事,例如Ramayana , Mahabharata ,Bhagavata Purana ,Bhagavata Purana, Bhagavata purana ,, Panchatantra和許多其他文本都使用梵語。因此,古典梵語及其嚴格的語法是印度學者和受過教育階級的語言,而其他人則以近似或非語法的變體以及其他自然的印度語言進行了交流。梵語作為古代印度的學識淵博的語言,因此與白話旁邊存在。許多梵語戲劇表明,該語言與白話相共存。 Varanasi , Paithan , Pune和Kanchipuram的城市是古典梵語學習和公眾辯論的中心,直到殖民時代到來。
根據Lamotte (1976)的說法,梵語和佛教學者,梵文因其在交流方面的精度而成為主要的文學和銘文語言。拉莫特(Lamotte)指出,這是展示思想的理想工具,並且隨著梵語的知識成倍增加,其傳播和影響力也是如此。梵語自願被用作高文化,藝術和深刻思想的工具。波洛克不同意拉莫特(Lamotte),但同意梵語的影響力發展成為他在包括南亞和東南亞大部分地區的一個地區所說的“梵文大都會”。梵語Cosmopolis在公元300年至1300年之間蓬勃發展。
德拉維對梵語的影響
萊因赫(Reinöhl)提到,不僅從梵語詞彙借用了德拉維語的語言,而且還影響了梵語在更深層次的結構上,例如,在語音學領域中,印度- 雅利安倒流將其歸因於德拉維的影響”。 Hock等。引用喬治·哈特(George Hart)的話說,老泰米爾語對梵語有影響。哈特將古老的泰米爾語和古典梵語進行了比較,得出的結論是,這些特徵既可以衍生出來- ”泰米爾語和梵語都從共同的來源中得出了他們共同的慣例,儀表和技術,因為很明顯,很明顯,很明顯,兩者都沒有直接從對方借來。”
Reinöhl進一步指出,卡納達語或泰米爾語(如孟加拉語或印地語)等德拉維語語言之間存在對稱關係,而非印度- 雅利安語言則沒有發現相同的關係,例如,波斯語或英語:
像泰米爾語或卡納達語這樣的德拉維語語言中的句子通常通過將孟加拉語或印地語替換為dravidian的單詞和形式,而無需修改單詞順序而成為孟加拉語或印地語的良好句子;但是,將波斯語或英語句子用於非印度 - 雅利安語言是不可能的。
-萊因爾
舒爾曼(Shulman在許多句法同化項目中,尤其是其中的大量形態學方式和方面的曲目,一旦人們知道尋找它,就可以在古典和後古典梵文中找到任何地方”。
發現Dravidian對梵語的主要影響已經集中在吠陀時期和經典梵語結晶之間的時間板上。就像在這個時期一樣對梵語的底層影響。
影響
梵語中現存的手稿數量超過3000萬,是希臘和拉丁語中的一百倍,構成了任何文明在印刷機發明之前生產的最大文化遺產。
-梵語計算語言學的前言(2009年),蓋拉德·休伊(GérardHuet
梵語一直是印度教文本的主要語言,涵蓋了哲學和宗教文本的豐富傳統,以及詩歌,音樂,戲劇,科學,技術,技術等。它是最大的歷史手稿集合之一的主要語言。梵語中最早的銘文來自公元前1世紀,例如Dhana和Ghosundi-Hathibada(Chittorgarh)的Ayodhya銘文。
梵語雖然是由東正教學校的學者發展和培育,但梵語一直是一些關鍵的文學作品和佛教和Ja那教等異教徒的神學的語言。古典梵語的結構和能力發起了印度古代的猜測,關於“語言的性質和功能”,在說話者社區的背景下,單詞及其含義之間的關係是什麼,無論這種關係是客觀的還是主觀的,還是創建,個人如何通過語言和語言界限與周圍的世界學習並與他們建立聯繫?他們猜測語言的作用,通過聲音繪畫繪畫圖像的本體論狀態以及對規則的需求,以便它可以作為由地理或時間分開的說話者社區的一種手段,以分享和理解深刻的思想彼此。這些猜測對米瑪薩( Mīmāṃsā)和印度教哲學的尼亞( Nyaya)學校尤為重要,後來又對韋丹塔(Vedanta)和大山佛教(Mahayana Fundhism)表示,弗里特斯·斯塔爾( Frits Staal )是語言學的學者,專注於印度哲學和梵語。儘管以多種不同的腳本編寫,但印度文本的主要語言是梵語。它或梵語的混合形式成為大海亞佛教學術獎學金的首選語言;例如,早期和有影響力的佛教哲學家之一納加朱納(Nagarjuna )(公元200年)將古典梵文用作其文本的語言。根據雷努(Renou)的說法,梵語在Theravada傳統(以前稱為Hinayana)中的作用有限,但倖存下來的Prakrit作品令人懷疑。雷諾說,早期佛教傳統的一些規範碎片在20世紀發現,這表明早期的佛教傳統使用了不完美且相當合理的梵語,有時是帕利語法。 Mahāsāṃghika和Mahavastu以其晚期的Hinayana形式使用了混合梵文進行文學。梵語也是一些最古老,權威和廣泛遵循Ja那教的哲學著作的語言,例如Umaswati的Tattvartha Sutra 。
梵語是亞洲歷史上知識和思想傳播的主要手段之一。梵語中的印度文本已經在公元402年之前在中國,由有影響力的佛教朝聖者傳教士攜帶,他在公元418年之前將其轉化為中國。另一位中國佛教朝聖者Xuanzang在印度學習了梵文,並在7世紀將657次梵文文本帶到了中國,在那裡他建立了一個主要的學習和語言翻譯中心。到公元1千年,梵語將佛教和印度教的思想傳播到東南亞,東亞的部分地區和中亞。這些地區的一些當地統治精英被認為是一種高文化的語言和首選的語言。根據達賴喇嘛的說法,梵語是一種母語,是印度許多現代語言的基礎,也是將印度思想推向其他遙遠國家的一種。在藏族佛教中,說明達賴喇嘛,梵語是一種受人尊敬的語言,被稱為legjar lhai-ka或“眾神的優雅語言”。這是將“佛教哲學深刻智慧”傳遞給西藏的手段。
梵語在古代和中世紀的時代創造了對信息和知識的泛 - 雅利安語,與剛被理解的prakrit語言相反。它在次大陸建立了文化紐帶。隨著當地語言和方言的發展和多元化,梵語是通用語言。它連接了來自南亞遙遠地區的學者,例如泰米爾納德邦(Tamil Nadu)和克什米爾(Kashmir),德斯潘德(Deshpande)以及來自不同研究領域的學者,儘管鑑於各自講話者的第一語言,其發音一定有差異。梵語將印度 - 雅利安人講的人聚集在一起,尤其是其精英學者。這些印度歷史學者中的一些地區在地區生產了梵文,以吸引更廣泛的觀眾,這在拉賈斯坦邦,古吉拉特邦和馬哈拉施特拉邦發現的文本證明了這一點。一旦觀眾熟悉更容易理解的梵語版本,那些有興趣的人就可以從口語梵語畢業,再到更高級的古典梵文。儀式和儀式的儀式一直是並繼續是其他場合,有很多人聽到梵語,偶爾會加入一些梵語,例如納馬。
古典梵語是公元前四世紀左右的帕拉尼語法中列出的標準登記冊。它在大印度文化中的地位類似於歐洲的拉丁語和古希臘文化。梵語嚴重影響了印度次大陸的大多數現代語言,尤其是北部,西部,中部和印度次大陸的語言。
衰退
梵語從13世紀開始和之後下降。這與南亞的伊斯蘭入侵開始相吻合,然後以蘇丹國和後來的莫臥兒帝國的形式擴大穆斯林統治。謝爾頓·波洛克(Sheldon Pollock)將梵文的衰落描述為長期的“文化,社會和政治變革”。他駁斥了梵語因“與野蠻的入侵者的鬥爭”而下降的想法,並強調了諸如諸如文學語言表達文學語言的吸引力日益增加之類的因素。
隨著梵文文學創造力的首要中心,克什米爾倒塌,梵文文學消失了,也許是在“定期吞沒克什米爾首都的火災”或“ 1320年蒙古入侵”的“大火中”。梵語文學曾經被廣泛傳播出次大陸的西北地區,在12世紀之後停了下來。當印度王國落在東印度和南印度,例如偉大的維賈亞納加拉帝國,梵文也是如此。有例外,對梵語的帝國支持很短,主要集中在寬容的莫臥兒皇帝阿克巴爾統治期間。穆斯林統治者光顧了在波斯和阿拉伯中發現的中東語言和劇本,印第安人在語言上適應了這種波斯語,以與穆斯林統治者獲得就業。馬拉地帝國的希瓦吉(Shivaji)等印度統治者通過重新補充梵文並重新掌握其社會語言身份,扭轉了這一過程。伊斯蘭統治在南亞瓦解和殖民統治時代開始後,梵語重新出現,但以孟加拉等地區的“幽靈存在”形式出現。這種衰落是“政治機構和公民精神”的結果,這些梵文文學文化不支持歷史性的梵語文學文化以及新梵文文學未能吸收不斷變化的文化和政治環境。
謝爾頓·波洛克(Sheldon Pollock)指出,“梵語死了”。在12世紀之後,梵語文學作品被簡化為已經探索的思想的“重新銘文和重述”,任何創造力都僅限於讚美詩和經文。這與過去的1,500年形成鮮明對比的是,“道德和美學想像力的偉大實驗”標誌著印度的獎學金,使用古典梵語,Pollock說。
學者們堅持認為梵語沒有死,而只是拒絕了。尤爾根·漢尼德(Jurgen Hanneder)不同意波洛克(Pollock),發現他的論點優雅,但通常是任意的。根據漢尼德的說法,衰落或沒有創造性和創新文學的衰落或區域缺失構成了波洛克假設的負面證據,但這不是積極的證據。在12世紀之後,印度歷史上梵文更仔細地看出,梵文儘管有賠率倖存。根據漢尼德的說法
從更公開的角度來看,梵語是一種死語是誤導性的,因為梵語顯然不像其他死語那樣死,而且說,書寫和閱讀的事實可能會使大多數人說服大多數人,它不能成為死者。該術語最常見的語言。波洛克(Pollock)關於梵語死亡的概念仍然存在於學術界和輿論之間不清楚的領域中,當時他說:“大多數觀察家都同意,以某種至關重要的方式,梵語死了。”
梵語學者莫里斯·溫特尼茨(Moriz Winternitz)指出,梵語從來都不是一種死語,儘管它的流行比古代和中世紀的時代要小,但它仍然活著。梵語仍然是印度期刊,節日,拉姆利拉(Ramlila)戲劇,戲劇,儀式和儀式的組成部分。同樣,布萊恩·哈切爾(Brian Hatcher)指出,波洛克(Pollock)的“歷史破裂的隱喻”無效,有充分的證據表明梵文在13和18世紀之間倖存的印度教王國的狹窄範圍內,其崇敬和傳統是非常活躍的。繼續。
漢尼德指出,梵文的現代作品要么被忽略,要么是他們的“現代性”。
根據羅伯特·戈德曼(Robert P. Goldman)和薩莉·薩瑟蘭(Sally Sutherland)的說法,梵文在傳統意義上既不是“死”,也不是“生活”。這是一種特殊的永恆語言,生活在眾多手稿,日常頌歌和禮儀朗誦中,一種遺產語言,印第安人在上下文上獲得了獎勵,並且有一些練習。
當英國在19世紀將英語引入印度時,隨著梵語的研究從更傳統的風格變成了一種反映歐洲的分析和比較獎學金的形式,梵語和古代文學的了解繼續蓬勃發展。
現代印度 - 雅利安語
科林·馬西卡(Colin Masica)指出,梵語與普拉克里特語言的關係,尤其是印度語言的現代形式,跨越了3500年。困難的一部分是缺乏對古代普拉克語語言的足夠的文本,考古和題生證據,例如帕利(Pali)等極少數例外,導致傾向於過時錯誤。梵語和普拉克里特語言可以分為舊的印度- 雅利安(公元前1500年- 公元前600年),中部印度- 雅利安(公元前600年- 1000 CE)和新的印度- 雅利安(1000 CE - 現在),每種都可以進一步分為,中間或第二,晚期進化的替代。
吠陀梵文屬於早期的印度 - 雅利安舞台,而古典梵語則屬於後來的舊印度 - 雅利安舞台。諸如Pali(Theravada佛教)和Ardhamagadhi(Jainism)等普拉克里特人的證據以及Magadhi,Maharashtri,Sinhala,Sinhala,Sauraseni和Niya(Gandhari)(Gandhari)(Gandhari),在Indo-Indo-Aryan階段中均出現在兩種版本中- Archaic,Archaic- Archaic- Archaic- Archaic-可以放置在公元前600年 - 公元1000年的早期和中間代境中。兩種文學印度語語言可以追溯到中期的印度 - 雅利安階段,這些語言是Apabhramsa和Elu (僧伽羅人的一種文學形式)。許多北部,中央,東部和西印度語言,例如印地語,古吉拉特語,辛迪(Sindhi),旁遮普語,克什米爾(Kashmiri),尼泊爾(Nepali),尼泊爾(Nepali),布拉吉(Nepali),布拉吉(Braj),阿瓦迪(Awadhi),孟加拉語,阿薩米斯語,奧里亞(Assamese),奧里亞(Oriya),馬拉地語(Oriya, Marathi),其他屬於新的印度- 雅利安階段。
這些新的印度 - 雅利安語的詞彙,語音和其他方面具有梵語的廣泛重疊,但在各種語言中,它既不通用也不相同。他們可能是從古老的梵語傳統的綜合和各種區域方言的混合中出現的。每種語言都有一些獨特且具有區域性創造性的方面,其起源不清。 Prakrit語言確實具有語法結構,但是像吠陀梵語一樣,它比古典梵語的嚴格程度遠不那麼嚴格。儘管所有普拉克里特語言的根源都可能使用吠陀梵語,最終是原始印度 - 雅利安語,但它們的結構細節與古典梵語不同。學者普遍認為,印度廣泛認為,現代的印度 - 雅利安語(例如孟加拉語,古吉拉特語,印地語和旁遮普語)是梵語的後代。梵語漢堡·阿瓦里(Burjor Avari)梵語可以被描述為“印度北部幾乎所有語言的母語”。
地理分佈
梵語的歷史存在在南亞以外的廣泛地理中得到了證明。銘文和文學證據表明,梵語已經通過僧侶,宗教朝聖者和商人在東南亞和中亞中亞採用了梵語。
南亞一直是18世紀和18世紀前梵語手稿和銘文中最大的收藏集的地理範圍。除了古代印度,在中國(尤其是藏族修道院),緬甸,印度尼西亞,柬埔寨,老撾,越南,泰國和馬來西亞,還發現了大量梵語手稿和銘文。梵語銘文,手稿或殘餘物,包括一些已知的梵文書面文字,在乾燥的高沙漠和山地山區中發現了,例如在尼泊爾,尼泊爾,西藏,阿富汗,蒙古,蒙古,烏茲別克斯坦,烏茲別克斯坦,土庫曼斯坦,塔吉克里斯坦,塔吉克斯坦和kazakakakakakakakakakakakhstan。在韓國和日本也發現了一些梵文文字和銘文。
官方身份
在印度,梵語是《憲法》第八次時間表中印度的22種官方語言之一。 2010年,北阿坎德邦(Uttarakhand)成為印度第一個使梵語成為第二個官方語言的州。 2019年,喜馬al爾邦將梵語授予第二個官方語言,成為印度第二個州。
語音學
梵語具有許多原始的印度語音特徵,儘管它具有更大的不同音素清單。輔音系統是相同的,儘管它系統地擴大了不同聲音的清單。例如,梵語在無聲的“ t”中添加了一個無聲的抽吸“tʰ”,配音為“ D”,並以餡餅語言添加了吸氣的“dʰ”。
梵語中最重要,最獨特的語音發展是元音合併。簡短的*e , *o和*a ,都合併為梵語中的a (अ),而長*ē , *ō和*ā都合併為longā (आ)。比較梵語nāman和拉丁nōmen 。這些合併發生在很早的情況下,並顯著影響了梵語的形態系統。其中一些語音發展反映了其他派語言。例如,Labiovelars與其他衛星語言一樣,與普通絲線合併。梵語中所產生的細分市場的次要屬化更為徹底和系統。為了清楚起見,梵語中的一系列反射和牙齒停靠站進行了創新,以更徹底地表達聲音。例如,與早期希臘語和相關的東南語言中發現的元音收縮的形態學明確性不同,梵語部署了*y , *w和*s ,並間接地提供形態學清晰度。
元音
紅衣主教元音( svaras ) i (इ), u (उ), a (अ)區分梵語長度。梵語中的短A (अ)比sh又更近的元音,相當於Schwa。梵語中的中元元音(ए)和ō(ओ)是印度 - 伊朗diphthongs *ai和*au的單次化。伊朗古老的語言保留了*ai和*au 。梵文元音本質上很長,儘管經常被E和O轉錄,而無需大聲音。梵語中的聲音液體是派*r̥和*l̥的合併。長R̥是一種創新,它用於一些類似地產生的形態類別。
獨立形式 | iast / ISO | IPA | 獨立形式 | 伊斯特/ ISO | IPA | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
kaṇṭhya (喉嚨) | अ | a | /ɐ/ | आ | ā | /ɑː/ | ||
塔拉維亞 ( palatal ) | इ | i | /我/ | ई | ī | /我/ | ||
Oṣṭhya (唇) | उ | u | / u / | ऊ | ū | /uː/ | ||
mūrdhanya ( Retroflex ) | ऋ | / r̥ | / r̩ / | ॠ | ṝ / r̥̄ | /r̩ː/ | ||
丹蒂 (牙齒) | ऌ | 二_ | / l̩ / | (ॡ) | (二) | /l̩ː/ | ||
kaṇṭhatālavya (palatoguttal) | ए | e / ē | / eː / | ऐ | 人工智慧 | /thj/ | ||
kaṇṭhoṣṭhya (labioguttural) | ओ | o / ō | / oː / | औ | au | /th/ | ||
(輔音異質機) | ं | ṃ/ṁ | /◌̃/ | ः | ḥ | /H/ |
根據馬西卡(Masica)的說法,梵語有四種傳統的半載體,它們被分類:“出於形態學原因,液體:y,r,l,l和v;也就是說,y和v是對應於i,u,u,u,u,u,u, r,l與r̥和l̥”也是如此。西北,中央和東部梵語方言在“ R”和“ L”之間存在歷史性的困惑。遵循中央方言的Paninian系統保留了這種區別,這可能是出於尊敬的吠陀梵文,而吠陀梵語區分了“ R”和“ L”。但是,西北方言僅具有“ R”,而東部方言可能只有“ L”。因此,來自古代印度不同地區的文學作品似乎在使用“ R”和“ L”方面不一致,導致雙重偶爾會在語義上有所不同。
輔音
梵語基於聲音的表達方式具有對稱的輔音音素結構,儘管這些聲音的實際用法掩蓋了語言中歷史變化的明顯對稱性中缺乏並行性。
Sparśa ( Plosive ) | Anunāsika (鼻) | 安塔斯塔 (大約) | mman/saṃgharṣhī (摩擦) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
發聲→ | Aghoṣa | ghoṣa | Aghoṣa | |||||||||||
抽吸→ | 阿爾帕普拉 | Mahāprāṇa | 阿爾帕普拉 | Mahāprāṇa | 阿爾帕普拉 | Mahāprāṇa | ||||||||
kaṇṭhya (喉嚨) | क | K a [ k ] | ख | kha [ kʰ ] | ग | GA [ɡ] | घ | Gha [ɡʱ] | ङ | ṅa [ŋ] | ह | 哈 [ɦ] | ||
塔拉維亞 ( palatal ) | च | CA [ t͜ɕ ] | छ | cha [ t͜ɕʰ ] | ज | JA [ d͜ʑ ] | झ | Jha [ d͜ʑʱ ] | ञ | ña [ɲ] | य | 是的 [ J ] | श | Śa [ɕ] |
mūrdhanya ( Retroflex ) | ट | ṭa [ʈ] | ठ | HA [ʈʰ] | ड | ḍa [ɖ] | ढ | ḍ哈 [ɖʱ] | ण | 鴻 [ɳ] | र | RA [ɾ] | ष | ṣa [ʂ] |
丹蒂 (牙齒) | त | ta [ t ] | थ | tha [ tʰ ] | द | da [ D ] | ध | dha [ dʱ ] | न | na [ n ] | ल | 洛杉磯 [ L ] | स | SA [ S ] |
Oṣṭhya (唇) | प | PA [ P ] | फ | PHA [ Pʰ ] | ब | BA [ b ] | भ | bha [ Bʱ ] | म | 嘛 [ M ] | व | VA [ʋ] |
梵語有一系列的反射停止,起源於牙齒的條件替代體,儘管梵語已經成為音素。
關於pallatal plosives,發音是辯論的問題。在當代證明中,帕拉塔爾的普羅賽夫人是一系列常規的帕拉特停靠站,並得到了大多數梵語桑迪規則的支持。但是,後代語言中的反射以及有關CH的Sandhi規則的一些規則可能暗示發音。
JH是梵語的邊緣音素,因此其語音學更難重建。由於語音過程導致音素,因此更常用的印度 - 雅利安語中使用了它。
pa鼻鼻是n旁邊的n個條件變體。梵語部署的肛門是在某些Sandhi條件下的條件替代方案。它的Visarga是在某些SANDHI條件下的詞典或詞素最終條件替代方案。
梵語的聲音
梵語聲音的順序符合三個原則:它從簡單到復雜;它從後面到嘴前。它將類似的聲音分組在一起。 [...]彼此之間,根據嘴裡的聲音,從嘴裡散發出元音和輔音。
- Ruppel,劍橋梵文簡介
無聲吸氣系列也是梵語的創新,但比其他三個系列都明顯稀有。
梵語語言組織的聲音超出了餡餅語言的表達方式,但它保留了伊朗和巴爾托 - 斯拉夫語言中發現的許多功能。在這三個過程中,類似過程的一個示例是Retroflex sibibilantʂ是牙齒s後面I,u,r和k的自動產物。
語音替代,桑迪規則
梵語通過Sandhi規則(從字面上看,“組成,聯盟,聯繫,聯盟”的規則)在不同的語言層面上部署了廣泛的語音交替,類似於“ to to to to to to gon ”的英語變化。梵語在其中接受此類更改,但在同一句子中彼此相鄰的兩個單詞或鏈接兩個句子的桑迪提供了正式的規則。外部桑迪規定,類似的短元音凝聚成單個長元音,而不同的元音則形成滑行或經過雙次化。在輔音中,大多數外部Sandhi規則建議在發聲時清晰地回歸同化。這些規則通常適用於復合接縫和詞素邊界。在吠陀梵語中,外部Sandhi規則比古典梵語更可變。
內部的桑迪規則更複雜,並說明了梵語單詞的根和規範結構。這些規則可以預料到現在被稱為巴氏菌的法律和格拉斯曼定律。例如, “ jamison ” ,“無聲,聲音和聲音的位置序列的吸氣obstrents彼此定期交替( p≈b≈bh ; t≈d≈DH等;但是請注意, Compountc≈j≈H ),例如,具有潛在的抽吸表達最終的詞素可能會顯示出在不同內部桑迪條件下所有三個站的替代物”。 Velar系列(K,G,Gʰ)與Palatal系列(C,J,H)交替,而Paletal系列的結構位置則在牙齒後面修改為反射群集。該規則與單個palatal系列創建了兩個形態學上不同的系列。
梵語形態系統中的人聲交替被稱為“增強”,在祖先版本中稱為Guṇa和Vr̥ddhi 。在印度 - 歐洲描述性語法中部署的術語是相等的,其中梵語的不強化狀態與零級相同, Guṇa與正常級相對應,而VR̥DDHI與加長狀態相同。梵語中沒有發現定性的ablaut,就像在伊朗人缺席一樣,但梵語通過元音加強保留了定量的ablaut。賈米森指出,在形態系統中,不加強對瓜娜的變化是顯著的,而vr̥ddhi是一個特別重要的規則,當得出來源和附屬物的形容詞時。這樣做的方式在吠陀和經典梵語之間略有不同。
梵語授予一個非常靈活的音節結構,它們可能以元音為單一或結尾,是單個輔音或簇。同樣,音節可能具有任何重量的內部元音。吠陀梵語顯示出遵循Sievers -Edgerton Law的痕跡,但古典梵文沒有。賈米森指出,吠陀梵語具有一個音高的口音系統(源自原始印度 - 歐洲原始歐洲)。但是在他的古典梵語中,口音消失了。大多數吠陀梵語單詞都有一種口音。但是,這種口音在語音學上是不可預測的,賈米森說。它可以落在單詞及其位置的任何地方,通常傳達形態學和句法信息。吠陀梵語中的強調系統在吠陀文本中的標記中可以證明。這很重要,因為梵語與餡餅語言和比較印度 - 歐洲語言學的聯繫。
賈米森說,梵語與大多數早期的印歐語語言一樣,失去了所謂的“原始印度 - 歐洲裔歐洲語中存在的喉輔音(封面-符號)”。這顯著影響了梵語語音和形態的進化路徑,尤其是在根部的變異形式中。
發音
因為梵語不是任何人的母語,所以它沒有固定的發音。人們傾向於在做母語時發音。關於印度斯坦,馬拉地語,尼泊爾,奧里亞( Oriya)和孟加拉語音學的文章將表明遇到的變化。當梵語是一種口語時,它的發音在區域和隨著時間的流逝而變化。儘管如此,帕尼尼(Panini)很好地描述了梵語的音響系統,人們對他的意圖有一個很好的了解。
轉錄 | 高盛 (2002) | 卡多納 (2003) | |
---|---|---|---|
a | ɐ | ɐ | |
ā | A | A | |
i | ɪ | ɪ | |
ī | 我 | 我 | |
u | ʊ | ʊ | |
ū | uː | uː | |
r̥ | ɽɪ | ɽɪ | ᵊɾᵊ或ᵊɽᵊ |
r̥̄ | ɽiː | ɽiː ? | ? |
l̥ | lɪ | ? | |
ē | eː | eː | eː |
人工智慧 | 人工智慧 | 人工智慧 | ɐI或ɛI |
ō | Oː | Oː | Oː |
au | au | au | ɐU或ɔU |
是 | ɐ̃, ɐɴ | ɐ̃, ɐɴ | |
啊 | ɐH | ɐHɐ | ɐH |
k | k | k | |
KH | kʰ | kʰ | |
g | ɡ | ɡ | |
GH | ɡʱ | ɡʱ | |
ṅ | ŋ | ŋ | |
h | ɦ | ɦ | ɦ |
c | t͡ɕ | t͡ɕ | |
ch | t͡ɕʰ | t͡ɕʰ | |
j | d͡ʑ | d͡ʑ | |
JH | d͡ʑʱ | d͡ʑʱ | |
ñ | n | n | |
y | j | j | j |
ś | ɕ | ɕ | ɕ |
ṭ | t̠ | t̠ | |
ṭh | t̠ʰ | t̠ʰ | |
ḍ | d̠ | d̠ | |
ḍH | d̠ʱ | d̠ʱ | |
ṇ | n̠ | n̠ | |
r | ɾ | ɾ | ɾ̪ , ɾ或ɽ |
ṣ | s̠ | s̠ | ʂ |
t | t̪ | t̪ | |
Th | t̪ʰ | t̪ʰ | |
d | d̪ | d̪ | |
DH | d̪ʱ | d̪ʱ | |
n | n̪ | n̪ | |
l | l | l | l̪ |
s | s | s | s̪ |
p | p | p | |
ph | pʰ | pʰ | |
b | b | b | |
BH | Bʱ | Bʱ | |
m | m | m | |
v | ʋ | ʋ | ʋ |
壓力 | (ante)筆 - 最終的 |
形態學
賈米森(Jamison)指出,梵語形態的基礎是根源,“具有詞彙含義的詞素含義”。梵語單詞的言語和名義詞幹是通過語音元音散佈過程,添加詞綴,言語和名義詞幹的語音元音衍生過程得出的。然後,它增加了一個結尾,以建立莖的語法和句法認同。根據賈米森(Jamison)的說法,“形態的三個主要正式要素是(i)根,(ii)詞綴和(iii)結束;它們對(i)詞彙含義大致負責(i)詞彙,(ii)推導和(iiii) )分別變形”。
梵語單詞具有以下規範結構:
0-N +結束
0–1
根結構具有某些語音約束。 “根”的兩個最重要的約束是,它不會以簡短的“ A”(अ)結尾,並且是單音節的。相反,詞綴和結尾通常是這樣做的。 Jamison說,梵語中的詞綴幾乎總是後綴,除了將過去時動詞形式添加為前綴的增強“ a-”和單個口頭當前班級中的“ -na/n-” infix。
梵語動詞具有以下規範結構:
時態 +後綴
心情 +結束
個人數量
根據Ruppel的說法,梵語中的動詞表達了與其他印歐語(例如英語)相同的信息。梵語動詞描述了一種動作,發生或狀態,其嵌入式形態告訴“誰在做”(人或個人),“完成後”(緊張)和“如何完成”(情緒,聲音)。印歐語在細節上有所不同。例如,梵語語言將詞綴附加並結束到動詞root上,而英語語言在動詞之前添加了小的獨立單詞。在梵語中,這些元素在單詞中共存。
梵語等效 | ||
---|---|---|
英語表情 | iAST /ISO | Devanagari |
你攜帶 | 巴拉西 | भरसि |
他們攜帶 | Bharanti | भरन्ति |
你會攜帶的 | Bhariṣyasi | भरिष्यसि |
賈米森指出,梵語中的動詞和名詞都是主題的,要么是主題性的。在活躍的奇異動詞中,古納(加強)形式在動詞動詞中定期交替。經典梵語的有限動詞具有以下語法類別:人,數字,聲音,緊張和情緒。根據賈米森(Jamison)的說法,波特曼多(Portmanteau)的詞素通常在梵語中表達人數,有時甚至是結局或僅結束。單詞的心情嵌入了詞綴中。
這些單詞架構的元素是古典梵語中的典型構建塊,但在吠陀梵語中,這些元素波動,尚不清楚。例如,在里格維達(Rigveda)的預言中,賈米森(Jamison)指出,這意味著它們“與有限動詞分開”。這種優柔寡斷的性可能與吠陀梵文納入口音的嘗試有關。賈米森(Jamison)指出,使用無限形式的動詞和名義導數,“ preverbs在吠陀上表現出更清晰的吠陀,無論是按位置還是通過口音,也表現出經典的梵語,即使有有限的形式,也不再可能進行智慧。
雖然根部在梵語中是典型的,但有些單詞不遵循規範結構。幾種形式既缺乏拐點和根部。許多單詞被變形(並且可以進入派生),但缺乏可識別的根。基本詞彙的示例包括諸如Mātar- (母親), Nas- (鼻子), Śvan- (Dog)之類的親屬術語。根據賈米森(Jamison)的說法,語義類別之外的代詞和某些單詞也缺乏根源,數字也是如此。同樣,梵語具有足夠的靈活性,以不要求變形。
梵語單詞可以包含一個以上相互作用的詞綴。根據賈米森的說法,梵語中的詞綴可能是有意義的和主題。輔助詞綴可以交替。梵語部署了八個案件,即主格,賓語,工具,賦予,燒烤,統一,定位,嗓音。
詞幹,即“ root + affix”,出現在梵文中的兩類中:元音莖和輔音詞幹。根據賈米森(Jamison)的說法,與某些印歐語(如拉丁語或希臘語)不同,“梵語沒有封閉的常規名詞刪除”。梵語包括相當大的莖類型。根部的語言相互作用,語音段,詞彙項和古典梵語的語法由四個Paninian組成組成。保羅·基帕斯基(Paul Kiparsky)指出,這些是阿斯塔迪亞( Astadhyaayi) ,這是一個由4,000種語法規則組成的綜合體系,經常使用小型集合。 Sivasutras , Anubandhas (標記)的清單,通過Pratyharas技術分區語音段,以進行有效的縮寫; Dhatupatha ,列出了2,000個口頭根,該言語根是通過使用變性標記的形態和句法特性分類的,該結構指導其寫作系統;而且, ganapatha ,單詞組的清單,詞彙系統類別。這四個的外圍輔助物,例如unadisutras ,重點是從根部形成不規則形成的衍生物。
通常對梵語形態進行了兩個廣泛的基本類別研究:名義形式和言語形式。這些在結尾的類型以及這些結尾在語法背景下標記的內容有所不同。代詞和名詞共享相同的語法類別,儘管它們的拐點可能有所不同。基於動詞的形容詞和分詞與名詞並沒有正式不同。副詞通常是形容詞,州賈米森(State Jamison)和“無限語言形式(例如,諸如無限劑和gerunds)的凍結案例形式,也清楚地顯示了冷凍的名義案例結尾”。
時態和聲音
梵語包括五個時態:現在,未來,過去不完美,過去的動態主義者和過去的完美。它概述了三種類型的聲音:主動,被動和中間。中間也稱為中等心理,或更正式地在梵語中稱為parasmaipada (另一個人)和atmanepada (自言自語)。
積極的 | 中間 (中型) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
單數 | 雙重的 | 複數 | 單數 | 雙重的 | 複數 | |
第一人稱 | -mi | -vas | - 馬斯 | -e | -Vahe | - 馬赫 |
第二人稱 | -si | - | - | -se | - | -dhve |
第三人稱 | -ti | -tas | -反對 | -te | -吃 | -賭注 |
梵語中時態系統的範式是“現在”,“ Aorist”和“完美”架構之間的三向對比。吠陀梵語更加精心製作,還有幾個額外的時態。例如,里格達達(Rigveda)包括完美和邊緣pluperfect。古典梵語將“現在的”系統簡化為兩個時態,即完美和不完善,而“ Aorist”詞幹保留了Aorist時態,而“完美”詞根保留了完美而邊緣的pluperfect。該語言的古典版本具有詳盡的語音和時態系統的規則,以強調清晰度,這比其他印歐語中的語言更為詳盡。這些系統的演變可以從吠陀文學的最早層到吠陀文學。
人數,人
梵語認識到三個數字:sindular,dual and clele and clelel。雙重功能是一個功能齊全的類別,用於自然配對的對象,例如手或眼睛,擴展到兩個集合。根據賈米森(Jamison)的說法,在吠陀梵語中,橢圓雙重雙重的雙重雙詞是雙重信號的一個名詞。插圖包括dyāvā (從字面上看,“兩個天堂”的天堂和地球),瑪塔拉(實際上是“兩個母親”的母親和父親)。動詞可能是單數,雙重或複數的,而用語言認可的人則是“ i”,“ you”,“ he/she/it”,“我們”和“他們”和“他們”的形式。
梵語中有三個人:第一,第二和第三。梵語使用由三個數字形成的3×3網格,三個人參數作為其言語系統的範式和基本構建塊。
性別,心情
梵語包含三種性別:女性,男性和中性。所有名詞都有固有的性別。除某些例外,個人代詞沒有性別。例外包括示範和保示代詞。單詞的推導用於表達女性。兩個最常見的派生來自女性形成的後綴-ā- (आ,rādhā)和-J- (ई,Rukmīnī)。男性和中性物質要簡單得多,它們之間的差異主要是彎曲。 Burrow指出,在許多印歐語中發現了女性的類似詞綴,這表明梵語與其餡餅遺產的聯繫。
梵語中的代詞包括第一和第二人的個人代詞,沒有性別標記,以及更多的性別差異性代詞和形容詞。前者的例子包括Ahám (第一單數), Vayám (第一複數)和Yūyám (第二複數)。後者可以是示範性的,dect的或放牧的。賈米森指出,吠陀和古典梵語都共享薩姆/塔姆的代詞詞幹,這是與第三人稱代詞最接近的元素,也是梵語中的文章。
梵語中的三種情緒形式是指示性,潛力和當務之急。
韻律,米
梵語正式結合了詩意的儀表。到吠陀時代後期,這已經發展成為一個研究領域。這對於印度文學的構成至關重要,包括後來的吠陀文本。這項梵語韻律的研究稱為chandas ,被認為是六個吠陀舞之一或吠陀研究的肢體之一。
梵語韻律包括線性和非線性系統。根據安妮特·威爾克(Annette Wilke)和奧利弗·莫布斯(Oliver Moebus)的說法,該系統始於七個主要米,稱為“七隻鳥”或“七個brihaspati的嘴”,每個人都有自己的節奏,動作和美學,其中非線性結構(aperiodicity)被映射到四個經文多態線性序列中。梵語中的音節被歸類為Laghu (Light)或Guru (重)。該分類基於Matra (字面意思,“計數,測量,持續時間”),通常以短元音結尾的音節是一個光音節,而以輔音, Anusvara或Visarga結尾的音節很重。在印度教經文中發現的古典梵文(例如《博伽梵歌》和許多文本都如此佈置,以至於其中的輕巧和沈重的音節遵循節奏,儘管不一定是押韻。
梵語儀表包括基於每節音節數量固定數量的儀表,以及基於每節固定數量的莫雷(Morae)的儀表。吠陀梵語使用15米,其中7米是常見的,最常見的是三個(8-,11和12個音節)。經典的梵語部署了線性和非線性儀表,其中許多是基於音節和其他基於基於重複的莫雷(Morae)(每英尺Matra)的精心製作的經文。
沒有儀表沒有言語,
也沒有任何儀表沒有單詞。
- Natya Shastra
儀表和節奏是梵語語言的重要組成部分。它可能在幫助維護消息和梵語文本的完整性方面發揮了作用。吠陀經文(如諸如奧義書經文和韋迪奇後的smṛti文本)中的詩歌完美富有韻律。梵語的這一特徵導致了從19世紀開始的一些獨立學家確定一部分文本,其中一條線或部分遠離了預期的儀表。
梵語語言的米特功能將另一層通信與聽眾或讀者嵌入。米的變化是文學體系結構和嵌入式代碼的工具,可以告知朗誦者和受眾,它標誌著部分或章節的結尾。這些文本的每個部分或章節都使用相同的儀表,有節奏地介紹他們的想法,並使記憶,回憶和檢查準確性更容易。作者經常使用與讚美詩中使用的經文不同的經文來編碼讚美詩的結尾。但是,印度教傳統並沒有使用Gayatri儀表來結束讚美詩或構圖,這可能是因為它在印度教方面具有特殊的崇敬。
寫作系統
儘管有一個世紀的學術獎學金,但古代印度寫梵語和其他語言的早期歷史是一個問題的話題。來自南亞的最早劇本來自印度河谷文明(公元前3千年/第二千年),但是該劇本(如果是腳本)仍然沒有被剝奪。如果在吠陀時期存在任何腳本,它們尚未倖存。學者們普遍認為,梵語是在一個口頭社會中說的,而口頭傳統保留了廣泛的吠陀和古典梵文文學。傑克·古迪(Jack Goody)等其他學者認為,吠陀梵語的文本不是口頭社會的產物,它是通過比較來自希臘語,塞爾維亞語和其他文化的各種口腔社會傳播版本的文學版本中的不一致來基於這種觀點的。少數學者認為,吠陀文學過於一致,廣闊,無法在幾代人的各個世代口口服,而沒有寫下來。
Lipi是梵語中的術語,意思是“寫作,字母,字母”。上下文是指腳本,藝術或任何寫作或繪畫的任何方式。從寫作系統的意義上講,該術語出現在一些最早的佛教,印度教徒和吉安娜文本中。例如,帕尼尼(Pāṇini)的阿斯塔迪亞(Astadhyayi)在公元前5到4世紀左右的某個時候組成,在他時代的寫作腳本和教育體系的背景下提到了Lipi ,但他沒有命名腳本。幾本早期的佛教和吉安娜文本,例如LalitavistaraSūtra和Pannavana Sutta,包括古代印度眾多寫作劇本的列表。佛教文字列出了佛陀小時候知道的64個lipi ,婆羅門劇本以列表為頂。 Salomon說:“但是,該列表的歷史價值受到幾個因素的限制”。該列表可能是以後的插值。 Ja那教規範的文本,例如Pannavana Sutta (可能比佛教文本還要大),列出了十八個寫作系統,婆羅門在名單上排名第一,Kharotthi(Kharoshthi)(Kharoshthi)被列為第四名。 Jaina的文字在其他地方指出,“婆羅門是以18種不同形式寫的”,但缺乏細節。但是,這些列表的可靠性受到質疑,並以公元前3世紀之前的梵文或prakrit銘文的形式進行了寫作系統的經驗證據。如果古代寫梵語的表面是棕櫚葉,樹皮和布(與後來的棕櫚樹皮和布一樣),那麼這些都沒有生存。根據薩洛蒙(Salomon)的說法,許多人很難在沒有梵語和其他語言的書寫系統的情況下解釋古印度的“明顯高水平的政治組織和文化複雜性”。
梵語最古老的數據寫作系統是Brāhmī腳本,相關的Kharoṣṭhī腳本和Brahmi衍生物。 Kharosthi在南亞的西北部使用,它已滅絕,而婆羅門則與次大陸一起使用,以及諸如Old Tamil之類的區域劇本。其中,梵語中最早的記錄是在婆羅門語中,後來與東南亞劇本(緬甸,泰國,老撾,胡桃木,其他)和許多滅絕的中亞語腳本一起演變為梵文的許多相關指示腳本正如那些在中國西部和烏茲別克斯坦的塔里姆盆地和烏茲別克斯坦發現的Kharosthi一起發現的。在現代時代倖存的最廣泛的銘文是公元前3世紀莫里揚皇帝Ashoka的搖滾法令和柱狀銘文,但這些銘文不在梵文中。
腳本
幾個世紀以來,在整個國家 /地區,已經使用了許多腳本來撰寫梵語。
婆羅門腳本
編寫梵語的婆羅門腳本是一個“修改的輔音 - 音節”腳本。圖形音節是其基本單元,它由帶有或不帶有變化修飾的輔音組成。由於元音是輔音不可或缺的一部分,並且鑑於梵語單詞和語法有效壓實,融合的輔音群集形態,因此,婆羅門及其衍生性寫作系統部署了綁紮,變構,變音和相對位置,以告知vowel的位置。元音與輔音有關,以及為了清楚起見如何發音。 Brahmi及其現代指示腳本衍生物的此功能使得很難在世界上大多數語言的寫作系統的主要腳本類型中對其進行分類,即logographic,syllabic和字母表。
理查德·薩洛蒙(Richard Salomon)指出,婆羅門腳本演變成“大量形式和衍生物”,從理論上講,梵語“幾乎可以用任何主要的基於婆羅門的腳本來表示,實際上通常是”。從遠古時代開始,它已經用南亞和東南亞的許多區域腳本編寫。其中大多數是Brahmi劇本的後代。最早的數據瓦納馬拉婆羅門字母系統在後來的梵文文本中發現,是公元前2世紀的,以在哈里亞納邦蘇加納( Sughana )發現的陶土斑塊的形式。 Salomon說,它顯示了“小學生的寫作課”。
Nagari腳本
許多現代時代的手稿都是編寫的,並在Nagari劇本中獲得,其形式是1千年CE的證明。 Nagari劇本是Devanagari (印度北部), Nandinagari (南印度)和其他變體的祖先。 Nāgarī腳本是在公元7世紀定期使用的,並且在公共時代的第一個千年結束時已經完全演變為Devanagari和Nandinagari腳本。自18世紀以來,丹納吉(Banerji)的德瓦納加里(Devanagari)劇本在印度就變得更加流行。但是,梵語確實與納加里劇本有特殊的歷史聯繫,這是由題詞證明所證明的。
Nagari劇本被認為是梵語的北部指示腳本,以及印地語,馬拉地語和尼泊爾等地區語言。然而,它具有“上局部”的地位,這是在印度各地發現的第一千年CE題詞和手稿所證明的東亞的手稿。梵語和巴厘島語言在巴厘島的Belanjong Pillar (印度尼西亞)的Sanur銘文(約914 CE)是Nagari劇本。
用於古典梵語的Nagari腳本具有由十四個元音和三十三個輔音組成的角色最完整的曲目。對於吠陀梵語,它具有另外兩個同源輔音字符(Interpocalicळ a和ळळ ha )。為了傳達語音準確性,它還包括幾個修飾符,例如Anusvara Dot和Visarga Double Dot,標點符號符號等,例如Halanta符號。
其他寫作系統
Salomon說,其他劇本,例如古吉拉特語,孟加拉國 - 阿薩米斯( Bangla-Assamese) ,奧迪亞(Odia )和南印度主要劇本,“已經並且經常在其適當的領土上用於撰寫梵文”。 Salomon表示,這些和許多印度腳本看起來與未經訓練的眼睛不同,但是指示腳本之間的差異是“主要是膚淺的,它們具有相同的語音曲目和全身功能”。它們的基本上與梵語語言建立並在Brahmi腳本中可以證明的是相同的11至14個元音和33個元音和33個輔音。此外,仔細檢查表明,它們都具有相似的基本圖形原理,相同的varnamala (字面意思是“字母的花環”)按照相同的邏輯語音順序進行字母順序,從而簡化了歷史悠久的熟練抄寫員的作品。南亞。用某些指示腳本編寫的梵語語言誇大了角度或圓形,但這僅用於掩蓋基本相似之處。 Nagari腳本有利於對稱性的對稱性,以平方的輪廓和直角。相比之下,梵文腳本寫的梵語強調了急性角度,而鄰近的ODIA腳本則強調了圓形的形狀,並在腳本符號上方使用了化妝上吸引人的“傘狀曲線”。
在南部,德拉維語的語言占主導地位,用於梵語的腳本包括Kannada , Telugu , Malayalam和Grantha Alphabets 。
音譯方案,羅馬化
自18世紀後期以來,梵語已使用拉丁字母進行了音譯。當今最常用的系統是IAST(梵語音譯國際字母),該系統自1888年以來一直是學術水平。基於ASCII的音譯方案也發展起來,因為這代表了計算機系統中梵語字符的困難。其中包括哈佛大學和伊特恩斯,這是一種在互聯網上廣泛使用的音譯方案,尤其是在Usenet和電子郵件中使用,以考慮進入速度和渲染問題。隨著Unicode Web瀏覽器的廣泛可用性,IAST已成為在線上很普遍。也可以使用字母數字鍵盤鍵入並使用Mac OS X的國際支持等軟件來鍵入Devanagari。
19世紀的歐洲學者通常更喜歡Devanagari,用於轉錄和復制整個文本和冗長的摘錄。但是,以歐洲語言構成的文本中對單個單詞和名稱的引用通常以羅馬音譯為代表。從20世紀開始,由於生產成本,西方學者編輯的文本版本主要是在羅馬化的音譯中。
題詞
梵語中最早的石頭銘文是公元前一世紀的婆羅門劇本。其中包括Ayodhyā (北方邦)和Hāthībādā-ghosuṇḍī (拉賈斯坦邦奇托爾加爾附近)銘文。這兩者都是Salomon州,是“本質上是標準的”和“正確的梵語”,其中有一些例外,反映了“非正式的梵語用法”。在公元前1世紀,其他重要的印度教銘文,在相對準確的古典梵語和婆羅門劇本中,是紅色砂岩板上的Yavanarajya銘文,以及在西gh山脈的洞穴休息站的牆壁上的長naneghat銘文。
除了公元前1世紀的這幾個例子外,最早的梵語和混合方言銘文還可以在Mathura(北方邦)中找到。從印度 - 西西亞北部衛星和隨後的庫山帝國開始,這些日期一直到公元1世紀和2世紀公元。這些也在婆羅門腳本中。其中最早的Salomon州歸因於公元1世紀初的Ksatrapa Sodasa 。在Mathura銘文中,最重要的是Mora Well銘文。以類似於Hathibada銘文的方式,Mora Well銘文是一個專門的銘文,與Vrishni Heroes的崇拜有關:它提到了一座石神社(Temple),Pratima( Murti ,Images),稱為Bhagavatam五個Vrishnis 。 Brahmi劇本中還有許多其他Mathura Sanskrit銘文,重疊了印度 - 西西亞北部衛星和早期Kushanas時代。在婆羅門劇本中,其他重要的古典梵語中的其他重要的一世紀銘文包括vasu門jamb銘文和山廟銘文。早期的與婆羅門式有關,除了坎卡利·蒂拉(Kankali Tila)的銘文可能是吉安娜(Jaina),但沒有佛教徒。公元2世紀後來的一些銘文包括佛教梵文,而其他梵語則包括“或多或少”的標準梵語,並且與婆羅門傳統有關。
在馬哈拉施特拉邦(Maharashtra )和古吉拉特邦(Gujarat)中,婆羅門劇本的梵文梵文銘文來自公共時代早期的銘文,位於納西克洞穴(Nasik Caves)遺址,靠近朱納加德(Junagadh)的吉爾納爾山(Girnar Mountain)和其他地方,例如Kanakhera , Kanheri和Gunda。 NASIK銘文的歷史可追溯至1月中葉,是標準梵語的相當近似,具有混合功能。西方衛星統治者魯德拉達曼(Rudradaman I ( C. 150 Ce ,Gujarat)的Junagadh岩石銘文是“或多或少”的標準梵文中的第一個長期詩歌風格的銘文,它已經存活到現代時代。它代表了Salomon說的梵語歷史上的一個轉折點。儘管在魯德拉達曼(Rudradaman)統治後大約兩百年後,沒有發現類似的銘文,但這很重要,因為它的風格是古普塔帝國時代發現的悼詞式梵文銘文的原型。這些銘文也在婆羅門腳本中。
Nagarjunakonda的銘文是最早已知的南印度梵文銘文,可能是從3世紀末或公元4世紀初或兩者兼而有之。這些銘文與佛教和印度教的傳統傳統有關。這兩種傳統中的一些銘文中的一些是經典梵語中的詩歌風格,而諸如支柱銘文之類的諸如散文和雜交梵語的書寫。在Amaravati板上發現的較早的混合梵語銘文可追溯到2世紀,而後來的幾個銘文包括梵文銘文以及與印度教和佛教有關的Prakrit銘文。公元3世紀之後,梵語銘文占主導地位,許多銘文倖存下來。在公元4到7世紀之間,南印度的銘文僅使用梵語。在南亞的東部地區,學者報告了2世紀的梵文銘文,這些銘文是碎片和分散的。 Susuniya(西孟加拉邦)的最早實質性梵語銘文歷史可追溯至4世紀。在其他地方,例如Dehradun( Uttarakhand ),或多或少正確的經典梵文銘文中的銘文可追溯到3世紀。
根據Salomon的說法, Samudragupta的4世紀統治是古典梵語被建立為印度世界“卓越語言”的轉折點。這些梵語語言銘文要么是“捐贈”或“ Panegyric”記錄。通常,在準確的經典梵語中,他們當時部署了廣泛的區域指示寫作系統。他們記錄了寺廟或佛塔的捐贈,圖像,土地,修道院,朝聖者的旅行記錄,公共基礎設施,例如水庫和灌溉措施,以防止飢荒。其他人則以崇高的詩意來讚美國王或捐助者。這些銘文的梵語語言寫在石頭,各種金屬,陶土,木材,水晶,象牙,外殼和布上。
在公元第一千年的上半段,在輔助寫作系統中使用梵語語言的證據出現在東南亞。其中一些在越南是雙語的,梵語和當地語言都寫在印度字母中。指示寫作系統中梵語早期的語言銘文可追溯到馬來西亞的4世紀,在泰國的5到6世紀,在Si Thep和Sak River附近,5世紀初,在Kutai (被稱為東部婆羅洲發現的Mulavarman銘文),以及西爪哇(印度尼西亞)的-5世紀。梵語的主要寫作系統,北印度和南印度文字都在東南亞都發現了,但南部品種及其圓形的形狀更為普遍。指示腳本,特別是Pallava腳本原型,並最終演變為Mon-Burmese,Khmer,Thai,Lao,Sumatran,Celebes,Javanese,Javanese和Balinese腳本。從大約5世紀開始,梵語銘文在南亞和東南亞的許多地方都很普遍,在尼泊爾,越南和柬埔寨發現了重大發現。
文學
梵語中的文獻可以大致分為吠陀梵語和後來的古典梵語的文本。吠陀梵語是吠陀宗教廣泛的禮儀作品的語言,除了四個吠陀經,還包括婆羅門和蘇特拉斯。
生存的吠陀文學完全是一種宗教形式,而在古典梵語中的作品存在於各種領域生命,愛與性別,哲學,醫學,天文學,占星術和數學的科學,在主題上基本上是世俗的。
儘管吠陀文學本質上對精神本質上是樂觀的,但將人描繪成強大而有力的能力,能夠在這里和餘生中找到實現,但後來的文學是悲觀的,將人類描繪成被命運力量所控制的人類所控制的,這是世俗的愉悅感被認為是誤會的原因。這些心理學上的基本差異歸因於在吠陀時期缺乏業力和輪迴學說,這是後來非常普遍的。
作品
梵語已經用各種媒體寫在各種媒體上,例如古代的棕櫚葉,布,紙,岩石和金屬板。
傳統 | 梵文文本,流派或收藏 | 例子 | 參考 |
---|---|---|---|
印度教 | 經文 | 吠陀經, upaniṣads , āgamas , bhagavad·gītā | |
語言,語法 | aṣṭādhyāyī,gaṇa·pāṭha,pada·pāṭha,vārttikas,mahābhāṣya,vākya·Padīya | ||
民事和宗教法 | 佛法·sūtras/dharma·Śāstras,manu·sm信 | ||
政治學 | Artha·Śāstra | ||
計時,數學,邏輯 | kalpa , jyotiṣa ,gaṇita·Śāstra,Śulba·sūtras,siddhāntas,āryabhaṭīya,daśa·gītikā·sutra·sutra,siddhānta,siddhānta, | ||
生命科學,健康 | āyurveda,suśruta·saṃhitā,caraka· | ||
性,情緒 | kāma·sūtra,pañca·sāyaka,rati·拉哈西亞(Rahasya | ||
史詩 | 拉瑪亞(Rāmāyaṇa),馬哈巴拉塔(Mahābhārata) | ||
法院史詩(kāvya) | raghu·vaṃśa,kumāra·sambhava | ||
gnomic和教學文學 | subhāṣitas,nīti·阿塔卡,少量,Śṛṅgāra·vairāgya·taraṅgiṇī | ||
戲劇,舞蹈和表演藝術 | nāṭya·Śāstra | ||
音樂 | sangīta·Śāstra | ||
詩論 | kāvya·Śāstra | ||
神話 | purāṇas | ||
神秘的猜測,哲學 | Darśana, Sāṅkhya ,瑜伽(哲學) , Nyāya , Vaiśeṣika , Mīmāṅsa , Vedānta , Vaishnavism ,Shaivism, Shaivism , Shaktism ,Smārta, Smārta傳統等 | ||
農業和食物 | 奎師 | ||
設計,建築(Vastu,Śilpa) | Śilpa·Śāstra | ||
寺廟,雕塑 | bṛhat·saṃhitā | ||
saṃskāra(儀式) | gṛhya·sūtras | ||
佛教 | 佛經,維納亞,卡維亞,醫學,佛教哲學 | Tripiṭaka , Mahayana Sutras和Shastras , Tantras ,Grammar文本,佛教詩歌,戲劇,佛教醫學文本 | |
Ja那教 | 神學,哲學 | TattvārthaSūtra ,Mahāpurāṇa等人 |
詞典
作為一種印歐語,梵語的核心詞典是從原始印度 - 歐洲繼承的。然而,隨著時間的流逝,該語言表現出一種傾向於將許多繼承的詞語剝離並從其他來源借用其他單詞。
在最古老的吠陀文學中,很少有這樣的非印度 - 歐洲詞,但是這些詞的數量逐漸增長。
以下是一些古老的印歐語單詞,最終在梵語中消失了:
Ápas 工作 CF拉丁菜 克拉維斯 生肉 CF拉丁語Crūdus dáma- 房子 CF拉丁圓頂 dā́nu- 水分 哈拉斯 - 熱
Dravidian詞彙影響
這些新藉詞的來源很多,並且在印度次大陸的不同地區有所不同。但是,在對梵語詞典的影響中,最重要的是德拉維人。
以下是Dravidian進入梵語詞典的名單,儘管有些可能已經競爭:
帕拉姆 成熟的果實 原始dravidian *paẓam 穆卡姆 嘴 原始dravidian *mukam kajjala- 煙灰,煙熏 kaṭu- 尖銳,辛辣 kaṭhina- 堅硬,堅定 kuṭi- 小屋,房子 kuṭṭ- 重擊 kuṇḍAla- 循環,環,耳環,
繩子線圈哈拉 一個流氓 mayū́ra- 孔雀 Mallikā 茉莉花 mīna- 魚 瓦利 爬行者 赫拉巴 - 水牛
名義形式的偏好
雖然吠陀和史詩般的言語形式在很大程度上與其他印歐語(如希臘語和拉丁語)相關,但後來梵語顯示出一種從使用語言形式轉向名義形式的趨勢。名義形式代替常規共軛的例子是:
過去的分詞
樂器NareṇaGataḥ “男人去了”,
(點亮。活躍的過去分詞
在-vant庫爾塔·瓦恩 “他做到了”
但是,最值得注意的發展是多產單詞混合來表達通常由連詞引入的口頭形式和子列表傳達的思想。
古典梵語的傑出劇作家卡利達薩(Kālidāsa)使用:
vīcikṣobhastanitavihagaśreṇikāñcīguṇā 綁帶的束帶是一排鳥,
通過波浪的攪動而lo以求的
對其他語言的影響
在將近2000年的時間裡,梵語是一種文化秩序的語言,在南亞,內亞,東南亞以及在一定程度上產生了影響。在印度史詩詩歌的梵文 -拉馬亞納和摩ab婆羅多(Mahabharata)的梵文中,發現了一種重要的形式。史詩般的帕尼尼(Pāṇini)的偏差通常被認為是由於對普拉克里特(Prakrits)或創新的干擾,而不是因為它們是前潘納尼(Praninian)。傳統的梵文學者稱這種偏差為ārṣa (आआष),意思是“堂”,這是古代作者的傳統標題。在某些情況下,與經典梵語適當的“普拉克主義”(來自共同言論的借款)也更多。佛教混合梵語是一種基於早期佛教普拉克里特文本的文學語言,受印度 - 雅利安語中語言的影響很大,隨後在不同程度上融入了古典梵語標準。
印度次大陸
梵文極大地影響了印度的詞彙和語法基礎的語言。例如,印地語是印度斯坦的“梵文登記冊”。所有現代的印度 - 雅利安語以及Munda和Dravidian語言都直接從梵語( Tatsama Words)借用了許多單詞,或者是通過中間印度 - 雅利安語( Tadbhava單詞)間接借用的。起源於梵語的單詞估計為現代印度 - 雅利安語言的詞彙量,以及馬拉雅拉姆語和卡納達語的文學形式。泰盧固語中的文學文本是梵語梵語或梵語的巨大程度,可能是百分之七十或更多。馬拉地語是印度西部的另一種傑出語言,它從梵語中得出了大多數詞語,而馬拉地語則來自梵語。在馬拉地語中的文學文本中,梵語通常是相應的口語馬拉地語中的首選。
梵語對德拉維語語言的詞彙和語法系統產生了深遠的影響。根據達比(Dalby),印度一直是一個單一的文化領域,大約兩千年,這有助於梵語對所有指示語言的影響。 Emeneau and Burrow提到了“南部的所有四種德拉維語文學語言的趨勢,以使梵文總詞典不加區別地使用文學”。在馬拉雅拉姆語,卡納達語和泰盧固語的三種主要的德拉維語語言的詞彙中發現了大量的藉詞。泰米爾語還擁有梵文的重要藉用詞。克里希那村(Krishnamurthi)提到,儘管尚不清楚梵語影響到德拉維語的語言時,但可能是在公元前5世紀左右,泰米爾語和卡納達語與共同的祖先階段分離。 借用的詞根據語音整合( tadbhava)分為兩種類型,這些單詞來自prakrit和tatsama - 來自梵語的毫無根據的借用詞。
斯特拉茲尼(Strazny)提到:“如此龐大的影響力是很難說出梵語的詞,從而影響了卡納達(Kannada)。” Halmidi銘文在卡納達語中的第一個文件中有大量的梵語單詞。根據Kachru的說法,影響不僅對卡納達語中的單個詞彙項目,而且對“長標稱化合物和復雜的句法表達”。在卡納達語中使用梵語衍生前綴和後綴vikēndrīkaraṇa,anilīkaraṇa,bahīskruṭa創建了新單詞。在動詞形態中發現了類似的分層。梵語單詞很容易在卡納達語中進行口頭化,言語後綴如下: chāpisu,dauḍāyisu,ravānisu。
喬治提到:“沒有其他德拉維語被梵語如此深刻地影響到馬拉雅拉姆語”。根據蘭伯特的說法,馬拉雅拉姆語被梵語如此巨大,以至於每個梵語都可以在馬拉雅拉姆語中使用“韻律語音”變化,從而在馬拉雅拉姆語中使用。根據贈款,“韻律語音”更改已將藉詞納入馬拉雅拉姆語。這些語音變化是通過替換元音來代替來自梵語的聖誕老人,來自sāgara的sāgar -am,或添加了原始元音,如來自Rājā-的Aracan ,來自Rūpa的Uruvam ,來自Sodhya的Codyam 。
漢斯·亨里希等。請注意,泰盧固現代文獻的語言也受到梵語的高度影響,並在11至14世紀之間進行了標準化。 AIYAR表明,在泰盧固語中的一類Tadbhavas中,第一個和第二個字母通常被第三個和第四個字母代替,第四個字母經常被H代替。同樣的例子是:梵語Artha變成ardhama , Vīthi變成Vidhi , Putra變成Bidda , Mukham成為Muhamu 。
泰米爾語也受到梵語的影響。漢斯·亨里希等。提到in那教和佛教進入印度的傳播具有其影響力。舒爾曼(Shulman)提到,儘管與泰米爾語純粹主義者所持有的觀點相反,現代泰米爾人受到梵文的影響,進一步指出:“泰米爾語中的梵語可能比梵語中的梵語更大,而梵語中派生的東北地區則更多”。梵語單詞已通過“泰米爾語音網格”毒化。
超越印度次大陸
梵語是一種用於宗教目的的語言,也是在中世紀時代東南亞,中亞和東亞部分地區的政治精英的語言,主要是在這些地區引入的,主要是在佛教的傳播中引入的。在某些情況下,它已經與Pāli競爭以尋求突出。
東亞
佛教梵文對中國文化語言有很大的影響,例如中文,威廉·王和喬封太陽。梵語中的許多單詞都被帶入了中國人,無論是在歷史性的宗教話語和日常使用中。在Yuezhi,Anxi,Kangju,Tianzhu,Yan Fodiao,Faxian,Faxian,Xuanzang和Yijing等僧侶的努力下,這一過程可能始於公元約200年,並持續了大約1400 CE。
此外,隨著中國語言和文化影響了東亞其他地區,梵文文本中的思想及其某些語言元素進一步遷移。
許多術語被直接音譯並添加到中國詞彙量中。從梵文借來了諸如剎那chànà ( devanagari :कषण kṣaṇa )之類的中文詞。許多梵文文本僅在佛教教義的藏語收藏中生存。
梵文還主要通過音譯影響了日本人的宗教登記。這些是從中國音譯中藉來的。特別是Shingon (點亮。 深奧佛教教派一直依靠梵語和原始的梵語咒語和著作,作為實現佛陀的一種手段。
東南亞
東南亞梵語中有大量銘文證明了這些地區所具有的語言。
印尼語,泰國和老撾等語言和高棉一樣都包含許多梵語的借用詞。許多梵語借用詞也可以用南方語言(例如爪哇人)找到,尤其是藉入詞彙量將近一半的較舊形式。
其他南方語言,例如馬來語(進入現代馬來西亞和印尼標準)也從梵語中得出了許多詞彙。同樣,菲律賓語言(例如他加祿語)具有一些梵語藉詞,儘管更多的是西班牙語。
許多東南亞語言遇到的梵語是bhāṣā或口語單詞,用於指代多種語言的名稱。
直到今天,眾所周知,泰語等東南亞語言借鑒了梵語技術詞彙。
印度尼西亞
最早建立在印尼群島上的梵文文本是在東部婆羅洲,其歷史可以追溯到公元400年,被稱為Mulavarman銘文。這是印度文化在印度化時代進入馬來文化的強烈影響的原因之一,從那時起,印度文化就被印度文化吸收了印度尼西亞文化和語言。因此,印度尼西亞的梵文文化不是作為宗教方面而不是世代相傳的文化方面而存在的,從而導致印尼人民的文化更高而不是印度教價值。結果,通常找到具有印度或梵語細微差別的名字的穆斯林或基督教印尼人。與摘自泰國和高棉的梵語的名字不同,印度尼西亞梵語名稱的發音與原始印度發音更相似,只是“ V”更改為“ W”,例如,印度的“ Vishnu”將拼寫為“ Vishnu”。 WISNU”在印度尼西亞。
梵語在很大程度上影響了印尼人。印尼語中的許多單詞都取自梵語,例如“語言”(bhāṣa)一詞本身來自梵語,意思是:“說話口音”。實際上,包括政府,教育和軍事機構的術語和座右銘,包括賈亞布拉(首都巴布亞省)等城市的名稱,例如,印尼海軍在印尼海軍中的一般職位是“ Laksamana”(以“ Laksamana” (採用)來自Ramayana )。中央政府授予整個印度尼西亞城市的環境獎項的名稱也取自梵文,稱為“阿迪普拉”獎,即來自“ adi”一詞(意思是“榜樣”)和“ pura ”(這意味著意味著“城市”)字面意思是“榜樣城市”或“值得成為榜樣的城市”。梵語術語也被廣泛用於諸如武裝部隊和國家警察等眾多政府機構,例如印尼國家警察的座右銘,該警察閱讀了印度尼西亞軍事學院的座右銘,該座右銘是讀過Adhitakarya Mahatakarya Mahatvavirya Nagarakti ( )和印尼海軍學院的座右銘是閱讀Hree Dharma Shanti的座右銘。印尼安全和國防軍也強烈使用了其他梵語術語,例如Adhi Makayasa , Chandradimuka ,Chandradimuka, Tri Dharma Eka Karma , Taruna等。
世界其他地區
在古代和中世紀時期,食物和香料領域中的幾個梵語單詞進入了歐洲語言,包括希臘語,拉丁語和後來的英語。其中一些是胡椒,姜和糖。今天的英語有幾句梵語,其中大多數是在英國拉吉或更高版本中藉來的。這些詞中的一些又是由其他歐洲或世界語言借來的。
現代
禮儀,儀式和冥想
梵語是各種印度教,佛教和Ja那教的傳統的神聖語言。它在印度神廟的敬拜期間使用。在紐瓦爾佛教中,它用於所有修道院,而大海亞和藏族佛教宗教文本和佛經則使用梵語以及白話語言。一些尊敬的Ja那教文本,包括Tattvartha Sutra , Ratnakarandaśrāvakācāra , Bhaktamara Stotra和後來的Agamas版本在梵語中。此外,保羅·鄧達斯(Paul Dundas) ,梵語咒語和梵語作為一種儀式語言在整個中世紀歷史中很普遍。
許多印度教的儀式和儀式,例如在婚禮上的“贈送新娘”和相互誓言,嬰兒的命名或第一次固體餐飲儀式以及在火化中的召喚和慶祝梵文讚美詩中的再見。諸如Durga Puja之類的主要節日在儀式上朗誦整個梵文,例如Devi Mahatmya ,尤其是在印度東部眾多社區中。在南部,在許多印度教寺廟(例如Meenakshi Temple)中敘述了梵文文字。根據宗教和南亞研究學者理查德·H·戴維斯(Richard H.在印度及其他地區,其朗誦包括“簡單的私人讀物,家庭和鄰里朗誦會議,在寺廟中背誦的聖人或在路人的朝聖場所背誦,到幾乎每晚在每個印度城市的大廳和禮堂舉行的公共吉塔話語” 。
文學和藝術
自1947年印度獨立以來,就已經創作了3,000多種梵文作品。與其他印度語言相比,這項工作的大部分作品都被認為是高質量的,與古典梵文文學和現代文學相比。
自1967年以來, Sahitya Akademi每年都為梵語中最佳創意作品頒發獎項。2009年, Satya Vrat Shastri成為梵文最高文學獎Jnanpith獎的梵文作者。
梵語廣泛用於古典音樂的carnatic和印度斯坦分支。梵語的Kirtanas , Bhajans , Stotras和Shlokas在整個印度都很受歡迎。 Samaveda在其幾個衰退中使用音樂符號。
在中國大陸, Sa Dingding等音樂家在梵語中寫了流行歌曲。
在其他亞洲語言中發現了許多貸款梵語。例如,菲律賓人,宿務,老撾,高棉及其字母,馬來語(包括馬來西亞和印度尼西亞人), Javanese ( PJ Zoetmulder的Old Javanese-English詞典包含25,500個條目),甚至英語。
媒體
自1974年以來,在國營全印度廣播電台上進行了簡短的每日新聞播出。這些廣播還可以在Air網站上的Internet上提供。梵語新聞是在IST上午6:55在電視上和互聯網上通過DD國家頻道播出的。
超過90個星期,兩周和四分之一的人在梵語中出版。自1970年以來,梵文每日印刷的報紙Sudharma一直在印度邁索爾( Mysore)出版。它是由邁索爾( Mysore)的梵文學者Kn Varadaraja Iyengar發起的。梵文Vartman Patram和Vishwasya Vrittantam在過去五年中在古吉拉特邦開始。
學校和當代地位
從印度的遠古時代開始就在學校教授梵文。在現代,第一梵文是Sampurnanand Sanskrit University ,於1791年在印度瓦拉納西( Varanasi)成立。梵語在5,000所傳統學校(Pathashalas)和印度的14,000所學校中教授,那裡還有22所學院和大學致力於該語言的獨家研究。梵語是 印度22種計劃的語言之一。儘管它是當代印度的一名學習學科,但梵語幾個世紀以來都沒有被稱為母語。
印度中等教育中央委員會(CBSE)以及其他幾個州教育委員會使梵語成為該州自己官方語言的替代選擇,作為其管理的學校中的第二或第三語言選擇。在這樣的學校中,學習梵語是5至8年級的一種選擇(V級至VIII類)。大多數隸屬於印度中學教育證書(ICSE)委員會的學校都是如此,尤其是在官方語言是印地語的州。梵語也在整個印度的傳統古魯庫拉斯中教授。
印度的許多大學都有專門的梵語研究系。 2020年3月,印度議會通過了2020年的《中央梵語法》,該法案將三所大學,國家梵語大學,中央梵文大學和Shri Lal Bahadur Shastri National Sanskrit University升級,從被認為是大學的地位。
Dmitri Mendeleev使用了梵語數量,二二和三(分別為eka- , dvi-或dwi-和三 - 三)為他的預測元素提供臨時名稱,例如eka-boron是gallium或eka-eka- francium是Unnynynium 。
在印度尼西亞的巴厘島省,許多教育和學術機構也在為印度教當地人上課。
在西方
英格蘭倫敦的聖詹姆斯初中和阿瓦蒂學校信託基金會提供梵語作為課程的一部分。自2009年9月以來,美國高中學生能夠通過研究梵語作為“ Safl:Safl:Samskritam作為外語”計劃的一部分來獲得獨立研究或針對外語要求的學分,由Samskrita Bharati協調。在澳大利亞,私立男孩高中悉尼語法學校從7年代到12年級提供梵語,包括高等學校證書。提供梵文的其他學校包括位於新西蘭奧克蘭的菲奇諾學校;開普敦,德班和南非約翰內斯堡的聖詹姆斯預備學校;澳大利亞悉尼的約翰·柯雷特學校(John Colet School);澳大利亞墨爾本的Erasmus School。
歐洲研究和話語
海因里希·羅斯( Heinrich Roth ,1620–1668)和約翰·恩斯特·漢克萊登(Johann Ernst Hanxleden )(1681-1731)在梵語中獲得的歐洲獎學金被認為是造成威廉·瓊斯爵士(1746-1794)的印度 - 歐洲語言家族的造成的。這項研究在西方語言學或歷史語言學的發展中發揮了重要作用。
Trautmann表示,關於梵語與古埃及語的可能聯繫的18世紀和19世紀的猜測後來被證明是錯誤的,但它以印度恐懼症和非恐懼的形式呈現了東方主義的話語。梵語著作第一次被發現時,被indophiles想像著可能成為“人類原始經驗和宗教的回購,也可以證實基督教聖經真理的確認,也是“普遍民族學敘事”的關鍵。 。 indophobes想像的是相反的,這使得梵語中幾乎沒有任何價值,將其描繪成“一種由Artful [Brahmin] Priests製造的語言”,幾乎沒有原始的想法,可能是來自與Alexander或Alexander或Alexander或Alexander一起復制的。波斯人。
威廉·瓊斯(William Jones)和他的同事等學者認為需要對梵語和文學的系統研究。這開始了亞洲學會,這一想法很快就從英國亨利·托馬斯·科爾布魯克(Henry Thomas Colebrooke)的努力開始,然後是亞歷山大·漢密爾頓(Alexander Hamilton) ,後者幫助將其研究擴大到了巴黎,然後他的學生弗里德里希·施萊格爾(Friedrich Schlegel)將梵語介紹給了德國大學。施萊格爾(Schlegel)將自己的學生培養到有影響力的歐洲梵語學者中,尤其是通過弗朗茲·博普(Franz Bopp)和弗里德里希·麥克斯·穆勒(FriedrichMaxMüller) 。當這些學者翻譯梵語手稿時,梵語對梵語的熱情在歐洲學者,特拉曼(Trautmann)和梵文椅子上迅速增長,“在幾乎每一個德國人口的大學中都建立了“為梵文專家創造了一項競爭。
象徵用法
在印度,印度尼西亞,尼泊爾,孟加拉國,斯里蘭卡和東南亞,梵語短語被廣泛用作各種國家,教育和社會組織的座右銘:
- 印度: Satyameva Jayate (सतयमेव),意思是“單獨的真理勝利”。
- 尼泊爾: JananiJanmabhūmischaswargādapiGarīyasī(जननीजननीजननीचचदपिदपिदपि ),意思是“母親和祖國都優於天堂”。
- 印度尼西亞:在印度尼西亞,梵語被廣泛用作武裝部隊和其他國家組織的術語和座右銘(請參閱:印尼武裝部隊座右銘) 。 rastra sewakottama ( transl 。 _ _翻譯。 “具有貴族目標的無與倫比的鳥”是印尼軍隊的官方座右銘, adhitakarya mahatvavirya nagarabhakti( transply 。 , upakriya labdha prayojana balottama ( transp 。 transly。 “不計算利潤和損失的工作” )是空軍特種部隊( Paskhas )的官方座右銘, Jalesu bhumyamca jayamahe ( transp transp。 “在海洋和土地上,我們是光榮的” )是印尼海軍陸戰隊的官方座右銘,印度尼西亞有更多的單位和組織要么是武裝部隊,要么是民事部隊,他們分別使用梵語作為其座右銘和其他目的。
- 印度和尼泊爾的許多科學和行政條款都使用梵語。國防研究與發展組織於1983年開始的印度指導導彈計劃將五枚導彈(彈道和其他導彈)命名為它開發了Prithvi , Agni , Akash , Nag和Trishul導彈系統。印度的第一架現代戰鬥機被命名為Hal Tejas 。
2020年11月,印度起源的新西蘭政治家高拉夫·夏爾馬(Gaurav Sharma)使用梵語與毛利人一起發誓進入議會;該決定是作為“對所有印度語言的敬意”,妥協了他的祖國帕哈里和旁遮普人。
在流行文化中
喬治·哈里森(George Harrison)的歌曲《我的甜美主》 (My Sweet Lord)包括野兔奎師那(Hare Krishna)的咒語,也稱為瑪哈咒語,這是一種16個字的Vaishnava咒語,在Kali-Santarana Upanishad中提到。菲利普·格拉斯( Philip Glass)的一部歌劇薩蒂亞格拉(Satyagraha)使用了《梵文》中的《博伽梵歌》(Bhagavad Gita)的文字。 1996年,英國迷幻搖滾樂隊庫拉·舒克(Kula Shaker)發行了Govinda ,這首歌完全在梵語中演唱。矩陣革命的結束榮譽是Brihadaranyaka Upanishad的祈禱。麥當娜(Madonna)專輯音樂的歌曲“ Cyber-Raga”包括梵文Chants,以及她1998年的專輯《 Light of Grammy》的Shanti/Ashtangi是Ashtanga Vinyasa Yoga Chant。歌詞包括咒語。作曲家約翰·威廉姆斯(John Williams)在梵語中為印第安納·瓊斯(Indiana Jones)和《厄運神廟》(Temple of Doom )和《星球大戰:第一集- 幻影威脅》(The Phantom Wenace )演唱合唱團。 Battlestar Galactica 2004的主題曲是從Rigveda取的Gayatri Mantra 。 《謎》的《我們的孩子》的歌詞還包含梵文經文。 2006年,墨西哥歌手Paulina Rubio因其概念專輯Ananda而受到梵語的影響。