梵文
梵文 | |
---|---|
संस्कृत-,संस्कृतम् Saṃskṛta-,Saṃskṛtam | |
![]() ![]() (頂部)19世紀的插圖梵文手稿Bhagavad Gita,[1]組成c.公元前400年 - 公元前200年.[2][3](底部)第三大梵文學院的第175章郵票,加爾各答梵文學院。最古老的是Benares Sanskrit學院,成立於1791年。 | |
發音 | [ˈSɐ̃SKR̩TɐM] |
地區 | 南亞(古代和中世紀),部分東南亞(中世紀) |
時代 | C。公元前1500 - 600年(吠陀梵文);[4] 公元前700年 - 公元1350年(經典梵語)[5] |
復興 | 梵語沒有知名的母語。[6][7][8][9][10][11] |
早期形式 | |
最初口服傳播。直到公元前1世紀,才以書面形式證明。婆羅門腳本,後來在各種婆羅門腳本.[a][12][13] | |
官方身份 | |
官方語言 | ![]() |
公認的少數民族 語言中的語言 | |
語言代碼 | |
ISO 639-1 | SA |
ISO 639-2 | 聖 |
ISO 639-3 | 聖 |
glottolog | SANS1269 |
系列的一部分 | |
---|---|
| |
印度憲法公認的語言 | |
類別 | |
22印度共和國的官方語言 | |
阿薩姆人 ·孟加拉 ·博多 ·dogri ·古吉拉特語 | |
有關的 | |
![]()
|
梵文(/ˈsænskrɪt/;歸因संस्कृत-,saṃskṛta-;[15][16]名義上संस्कृतम्,saṃskṛtam,IPA:[ˈSɐ̃SKR̩TɐM][17][D])是古典語言屬於印度 - 雅利安分支印歐語.[19][20][21]它出現了南亞在其前身語言有擴散晚年從西北部那裡青銅時代.[22][23]梵語是神聖的語言的印度教,古典語言印度哲學,以及歷史文本佛教和Ja那教。那是個鏈接語言在古代和中世紀的南亞,以及將印度教和佛教文化傳播到東南亞,東亞和中亞在中世紀早期,它成為一種宗教語言和高文化,以及其中一些地區的政治精英。[24][25]結果,梵語對南亞,東南亞和東亞的語言產生了持久的影響,尤其是在其正式和博學的詞彙表中。[26]
梵語通常意味著幾個古老的印度 - 雅利安語言品種。[27][28]其中最古老的是吠陀梵語在鑽機Veda,由1,028個讚美詩集合在公元前1500年至公元前1200年,由印度 - 雅利安部落從今天的阿富汗遷移到北部的阿富汗。巴基斯坦並進入西北印度.[29][30]吠陀梵語與次大陸的古代語言相互作用,吸收了新遇到的植物和動物的名稱;除此之外古代德拉維語影響了梵語的語音和語法。[31]梵文也可以更狹窄地指古典梵語這是公元前1千年中出現的一種精緻和標準化的語法形式,並在最全面的古代語法中被編纂[E]這aṣṭādhyāyī(“八章”)帕尼尼.[32]梵語中最偉大的戲劇家,卡利達薩,在古典梵語中撰寫,現代算術的基礎首先在古典梵語中描述。[F][33]兩個主要的梵文史詩,Mahābhārata和拉馬亞但是,在一系列口頭講故事的登記冊中組成史詩般的梵文它在公元前400年至公元300年之間在印度北部使用,大致與古典梵語一起使用。[34]在接下來的幾個世紀中,梵語成為傳統,不再被學習為第一語言,並最終停止發展為一種活著的語言。[9]
里格維達的讚美詩與伊朗和希臘語言家庭的最古老詩非常相似,Gathas舊Avestan和伊利亞特的荷馬.[35]當里格達達是口服傳輸經過記憶方法出色的複雜性,嚴格和忠誠,[36][37]作為沒有變體讀物的單個文本,[38]它保存的古老語法和形態對於共同祖先語言的重建至關重要原始印度 - 歐洲.[35]梵語沒有證明的本地腳本:從1千年CE的年初開始,它已經用各種婆羅門腳本,在現代時代最常Devanagari.[a][12][13]
梵語在印度文化遺產中的地位,功能和地位被包含在印度的文化遺產中印度憲法第八語言.[39][40]但是,儘管嘗試復興,但[8][41]在印度沒有梵語的一句話發言人。[8][10][42]在印度最近的每個十年人口普查中,數千名公民報告梵語是他們的母語,[G]但是,這些數字被認為意味著要與該語言的聲望保持一致的願望。[6][7][8][43]梵語以傳統教授古魯庫拉斯自古以來;今天在中學一級被廣泛教授。最古老的梵文學院是Benares Sanskrit學院成立於1791年期間東印度公司統治.[44]梵語在印度教和佛教徒中繼續被廣泛用作儀式和儀式語言讚美詩和頌歌.
詞源和命名法


在梵語中口頭形容詞sáṃskṛta-是一個複合詞,由sáṃ(“在一起,好,良好,完美”)和kṛta-(“製造,形成,工作”)。[45][46]它意味著一項“準備充分,純潔,完美,拋光,神聖的作品”。[47][48][49]根據Biderman的說法,在單詞的詞源起源上所提到的完美是其音調 - 鏡頭而不是語義的性質。BIDERMAN表示,聲音和口頭傳播在古代印度是高度重視的品質,其賢哲完善了字母,單詞的結構及其嚴格的語法為“聲音的集合,一種崇高的音樂模具”,比德爾曼說,他們是一種整體語言,它們是一種不可或缺的語言。叫梵文.[46]從後期開始吠陀時期在印度,國家安妮特·威爾克(Annette Wilke)和奧利弗·莫布斯(Oliver Moebus),引起共鳴的聲音及其音樂基礎吸引了印度的“大量語言,哲學和宗教文學”。聲音被可視化為“遍布所有創造”,這是世界本身的另一種代表。印度教徒的“神秘大酒瓶”。在思想中尋找完美和解放的目標是神聖聲音的層面之一,共同編織所有思想和靈感的共同點成為人們對古代印第安人認為是完美語言的追求,“ phonementric centercentric centimentric centiscementem”梵文。[50][51]
梵語是一種與眾多,不太確切的白話印度語言競爭的語言普拉克語語言(prākṛta-)。期限prakrta字面意思是“原始,自然,正常,無藝術”,指出富蘭克林·索斯沃思.[52]普拉克里特(Prakrit)和梵語之間的關係是在印度文本中的,可追溯到第1千年CE。Patañjali承認,Prakrit是第一語言,每一個孩子都本能地採用了所有不完美的孩子,後來導致了解釋和誤解的問題。梵語語言的淨化結構消除了這些不完美。早期的梵語語法家daṇḍin例如,在prakrit語言上,詞源上有很多內容植根於梵語,但涉及“聲音的喪失”和“語法無視”導致的腐敗。達ḍ承認,在普拉克里特(Prakrit)中有一些單詞和混亂的結構獨立於梵語。這種觀點在寫作中找到巴拉塔·穆尼(Bharata Muni),古代的作者Natya Shastra文本。早期的Ja那教學者Namisādhu承認了這一區別,但不同意Prakrit語言是梵語的腐敗。納米薩杜(Namisādhu)表示,普拉克里特語是pūrvam(“來了,起源”)並且它自然而然地來了,而梵語是通過“語法純化”對Prakrit的改進。[53]
歷史
起源與發展
梵語屬於印歐語言家族。這是從現在稱為的共同根本語言中產生的三種最早的古代文獻語言之一原始印度 - 歐洲語言:[19][20][21]
其他與梵語相關的印度 - 歐洲語言包括古老和古典拉丁語(c.公元前600年,公元100年,斜體語言),哥特(古老日耳曼語, C。公元350年),舊北歐(c.公元200年之後),古老的Avestan(約公元前第二千年晚期[55]) 和年輕的Avestan(c.公元前900年)。[20][21]吠陀梵語中最親密的古代親戚是印歐語的語言Nuristani語言在遙控器中發現印度庫什阿富汗東北地區和西北喜馬拉雅山地區[21][56][57]以及滅絕Avestan和老波斯- 兩者都是伊朗語言.[58][59][60]梵語屬於衛星一群印歐語。
熟悉拉丁語和希臘語的殖民時代學者被梵語語言的相似之處(無論是詞彙和語法)與歐洲的古典語言所震驚。在牛津原始印度 - 歐洲和原始印度 - 歐洲世界簡介,馬洛里(Mallory)和亞當斯(Adams)用以下示例說明了相似之處同源形式[61](加上舊英語以進行進一步比較):
英語 | 古英語 | 拉丁 | 希臘語 | 梵文 | 詞彙表 |
---|---|---|---|---|---|
母親 | mōdor | 馬特 | 儀表 | 馬塔爾 | 母親 |
父親 | Fæder | 帕特 | patēr | pitár- | 父親 |
兄弟 | brōÞor | 弗勞特 | phreter | bhrā́tar- | 兄弟 |
姐姐 | Sweester | soror | eor | svásar- | 姐姐 |
兒子 | 蘇努 | - | Hyiós | sūnú- | 兒子 |
女兒 | dohtor | - | thugátēr | duhitár- | 女兒 |
奶牛 | Cū | bōs | bous | g | 奶牛 |
馴服,木材 | Tam,木材 | Domus | dom- | 壩- | 房子,馴服,建造 |
這些信件暗示了一些共同的根源,以及世界上一些遙遠的主要古代語言之間的歷史聯繫。[H]
這印度 - 雅利安的遷移理論解釋了梵語和其他印歐語言共同的共同特徵,建議在公元前2千年初期,梵語的原始演講者從印度河北部西北部的一個共同起源到南亞的地區。。這種理論的證據包括印度 - 伊朗語之間的密切關係波羅的海和斯拉夫語言,與非印度歐洲的詞彙交流烏拉爾語,以及對動植物的印度歐洲語詞的性質。[63]
在吠陀梵語之前的印度 - 雅利安語言的史前語言尚不清楚,各種假設將其置於相當寬的限制之上。根據托馬斯·伯羅(Thomas Burrow)的說法,基於各種印歐語之間的關係,所有這些語言的起源可能是現在中歐或東歐的,而印度 - 伊朗群體可能是俄羅斯中部的。[64]伊朗和印度 - 雅利安分支機構很早就分開了。公元前第二千年的上半年,是印度 - 雅利安分公司進入伊朗東部,然後進入南亞。一旦進入古代印度,印度語言就經歷了快速的語言變化,並變成了吠陀梵語。[65]
吠陀梵語

梵語的古典形式被稱為吠陀梵語。最早證明的梵文文字是里格維達這是公元前千年中期至後期的印度經文。如果有任何早期時期的書面記錄,就沒有任何書面記錄,但學者們通常會確信文本的口頭傳播是可靠的:它們是禮儀文學,確切的語音表達及其保存是歷史傳統的一部分。[66][67][68]
然而,一些學者認為,與我們可用的唯一倖存版本相比,原始的吠陀在語音學方面的一些基本方式有所不同。特別是,反射輔音並不是最早的吠陀語言的自然部分,[69]並且這些在構圖完成後的幾個世紀發展,並在幾代人的口頭傳播過程中作為逐漸的無意識過程。
該論點的主要來源是文本的內部證據,這些證據背叛了反復反射現象的不穩定性,其中相同的短語在某些方面具有Sandhi誘導的翻轉,但不是其他部分。[70]這與爭議的證據相同,例如,在Aitareya-āraṇyaka(公元前700年)的段落中,該段落以討論在特定情況下是否有效。[71]
吠陀是一本書的集合,由古代印度遙遠地區的多位作者創建。這些作者代表不同的世代,曼陀羅2至7是最古老的,而曼陀羅1和10是相對最小的。[72][73]然而,在這些書中的吠陀梵語“幾乎沒有辯證的多樣性”中路易·雷努(Louis Renou) - 一位以梵文文學和兒時的獎學金而聞名的印記師。根據雷努(Renou)的說法,這意味著吠陀梵語在公元前第二千年的下半年具有“固定的語言模式”。[74]除了odg-veda之外,吠陀梵語中的古代文學已經生存到現代Samaveda,Yajurveda,Atharvaveda,以及嵌入式和分層的吠陀文本,例如婆羅門,Aranyakas和早期奧義書.[66]這些吠陀文件反映了在西北,北部和印度東部次大陸的各個地區發現的梵語方言。[75][76]:9
吠陀梵語既是古代印度的口語又是文學語言。據邁克爾·維齊爾(Michael Witzel)稱,韋迪克·梵文(Vedic Sanskritgrama.[76]:16-17[77]吠陀梵語或密切相關的印度歐洲變體在古代印度以外得到了認可,這是由“米塔尼條約“在古老的赫梯人和米塔尼人之間,雕刻成一塊岩石,現在包括敘利亞和土耳其的部分地區。[78][i]該條約的一部分,例如Mitanni Princes的名稱和與馬訓練有關的技術術語,出於無法理解的原因,是吠陀梵文的早期形式。該條約還援引眾神瓦魯納,米特拉,因陀羅和納薩蒂在吠陀文學的最早層中發現。[78][80]
obṛhaspati,在給名字時
他們首先闡述了語言的開始,
他們最出色,一塵不染的秘密
被愛裸露了,
當明智的人以他們的思想形成語言時
用風扇像穀物一樣淨化它,
然後朋友知道友誼 -
吉祥的標記在他們的語言上。
在g-veda中發現的吠陀梵語比其他吠陀文本更為古老,而且在許多方面,rigvedic語言與舊avestan的古文字中發現的語言非常相似ZoroastrianGathas和荷馬的伊利亞特和奧德賽.[82]根據斯蒂芬妮·賈米森(Stephanie W. Jamison)和喬爾·布雷頓(Joel P.和祭司,贊助經濟,短語方程式和一些詩意的儀表。[83][J]儘管有相似之處,州賈米森(State Jamison)和布雷頓(Brereton),但吠陀梵文,老獵人和邁錫尼·希臘文學之間也存在差異。例如,與梵語不同比喻在-veda中Gathas完全缺乏明喻,在後來的語言中很少見。本壘打的希臘語,例如仙女梵文,廣泛地部署了相似的部署,但結構上卻非常不同。[85]
古典梵語

梵語的早期吠陀形式與大約公元前1千年的語法學家所定義的古典梵語相比,梵語的早期形式要比同質的。根據梵語,帕利和佛教研究的理查德·戈姆布里奇(Richard Gombrich)的說法,古老的吠陀梵文在里格維達在後來的吠陀文學中已經證明了吠陀時期的發展。戈姆布里奇(Gombrich)認為,印度教早期的語言和已故的吠陀文學在古典梵語中進行了處理,而古老的吠陀梵語則是佛除了古代印度聖賢之外,所有人都無法理解。[86]
梵語的形式化被認為是帕尼尼,以及Patanjali的Mahābhāṣya以及帕塔尼哈利(Patañjali)作品之前的卡蒂亞納(Katyayana)評論。[87]Panini組成Aṣṭādhyāyī('八章語法')。他所居住的世紀不清楚和辯論,但他的工作通常被接受為公元前6到4世紀的某個時候。[88][89][90]
這Aṣṭādhyāyī不是對梵語語法的第一個描述,而是最早倖存下來的,而福特森說的長期語法傳統的高潮是“古代世界的知識分子奇觀之一”。[91]帕尼尼(Pāṇini)在他面前的梵語語言的語音和語法方面引用了十個學者,以及在印度不同地區使用梵語的變體。[92]他引用的十個吠陀學者是āpiśali,kaśyapa,Gārgya,Gālava,Cakravarmaṇa,Bhāradvāja,Śākaṭāyana,Śākalya,Senaka和Sphoṭāyana。[93][94]這Aṣṭādhyāyī帕尼尼(Panini)成為Vyākaraṇa的基礎,Vedānga.[92]
在裡面Aṣṭādhyāyī,以希臘或拉丁語法學家在沒有平行的方式觀察語言。根據Renou和Filliozat的說法,Pāṇini的語法是定義語言表達並為梵語設定標準的經典。[95]Pāṇini利用了由語法,形態和詞典組成的技術元語言。這種金屬語言是根據一系列元符號組織的,其中有些是明確說明的,而另一些則可以推導。[96]儘管分析與現代語言學的分析有所不同,但帕尼尼(Pāṇini)的作品被發現有價值,並且直到20世紀的語言學分析。[91]
帕尼尼(Pāṇini)的語法綜合和科學理論通常是為了紀念古典梵語的開始。[97]他的系統論文啟發了兩千年的印度學習和文學語言。[98]目前尚不清楚帕尼尼本人是否寫了論文,還是他口頭創建了詳細而精緻的論文,然後通過他的學生傳播了論文。現代獎學金普遍接受他知道一種寫作形式,基於對諸如諸如諸如的詞語的引用Lipi('腳本')和lipikara('Scribe')在第3.2節中Aṣṭādhyāyī.[99][100][101][k]
雷努(Renou)說,由帕尼尼(Pāṇini)正式形式化的古典梵語是“不是貧窮的語言”,而是“受控的和受約束的語言,古老的語言和不必要的正式替代方案被排除在外”。[108]語言的經典形式簡化了桑迪根據雷諾的說法,規則但保留了吠陀語言的各個方面,同時增加了嚴格和靈活性,因此它具有足夠的手段來表達思想以及“能夠對未來的無限多元化文獻的需求提高”。帕尼尼(Pāṇini)在吠陀梵語之外包括了許多“可選規則”bahulam框架,以尊重自由和創造力,以便以地理或時間分離的個人作家可以選擇以自己的方式表達事實及其觀點,傳統遵循梵語的競爭形式。[109]
吠陀梵語與經典梵語之間的語音差異,與存活文獻的當前狀態有所不同,[71]與原始印度 - 雅利安語和吠陀梵語之間必鬚髮生的劇烈變化相比,相比之下。[110]吠陀和經典梵語之間的明顯差異包括備受擴展的語法和語法類別以及口音,語義和語法的差異。[111]某些名詞和動詞結束以及桑迪內部和外部規則。[111]在晚期的吠陀梵語或古典梵語文學中,從未發現過早期吠陀梵語中的很多單詞,而與早期的吠陀梵文文學相比,有些單詞在古典梵語中具有不同的新含義。[111]
亞瑟·麥克唐納(Arthur MacDonell)是殖民時代早期的學者之一,總結了吠陀和古典梵語之間的一些差異。[111][112]路易斯·雷努(Louis Renou)於1956年發表在法語中,對吠陀梵語的相似之處,差異和演變進行了更廣泛的討論,然後在吠陀時期,然後向古典梵語介紹了他對歷史的看法。這項工作已由Jagbans Balbir翻譯。[113]
梵語和普拉克里特語言

該詞最早的已知用途Saṃskṛta(梵語)在語音或語言的背景下,在第5.28.17-19節中找到Ramayana.[16]在學識淵博的書面古典梵語的領域之外prakrits)繼續發展。梵語與古代印度的許多其他普拉克里特語言共存。印度的普拉克里特語言也有古老的根源,一些梵語學者稱之為這些Apabhramsa,字面上是“寵壞的”。[115][116]吠陀文學包括其他語音等效的單詞印歐語但是,在區域性普拉克里特語言中可以找到的,這使得互動,單詞和思想的分享開始於印度歷史的早期。隨著印度思想的多樣化和挑戰,印度教的早期信仰,特別是以佛教和Ja那教,諸如Prakrit語言帕利在Theravada佛教和阿達哈加迪(Ardhamagadhi)在Ja那教中與梵語競爭。[117][118][119]但是,國家保羅·鄧達斯(Paul Dundas),這些古老的普拉克里特語言是Ja那教學者,“與梵語與中世紀意大利語對拉丁語的關係大致相同”。[119]印度傳統指出佛和馬哈維拉更喜歡Prakrit語言,以便每個人都能理解它。但是,諸如鄧達斯(Dundas)之類的學者質疑這一假設。他們指出,沒有證據證明這一點,任何可用的證據都表明,到共同時代的開始,除了學識淵博的僧侶以外,幾乎沒有其他人能夠理解諸如舊的普拉克里特語言,例如Ardhamagadhi.[119][L]
殖民時代的學者質疑梵語是曾經是一種口語,還是一種文學語言。[121]學者們不同意他們的回答。西方學者的一部分指出,梵語從來都不是一種口語,而其他人,尤其是大多數印度學者則相反。[122]那些肯定梵語是梵語是梵語是一種口語的人口頭傳統保留了來自古印度的大量梵語手稿。其次,他們指出,Yaksa,Panini和Patanajali作品中的文字證據肯定,他們時代的古典梵語是一種語言(bhasha)受文化和教育。一些經文闡述了梵語與書面梵語的變體形式。[122]7世紀的中國佛教朝聖者Xuanzang在他的回憶錄中提到,印度的官方哲學辯論是在梵語中舉行的,而不是以該地區的白話性語言舉行。[122]

根據梵語語言學家Madhav Deshpande的說法,梵語是公元前1千年中以口語形式的口頭語言,與更正式,更正確的文學梵語形式共存。[123]Deshpande指出,這對於現代語言是正確的,在這些語言中,語言的口語不正確近似和方言是可以說和理解的,以及在文學作品中發現的相同語言的“精緻,精緻,精緻和語法準確”的形式。[123]印度傳統說溫特尼茨(1996年),從遠古時代開始學習多種語言的學習和使用。梵語是受過教育和精英階層的一種口語,但它也是一種在社會上更廣泛的圈子中必須被理解的語言,因為廣受歡迎的民間史詩和故事,例如Ramayana, 這摩ab婆羅多, 這Bhagavata Purana, 這Panchatantra而且許多其他文本都在梵語中。[124]因此,古典梵語及其嚴格的語法是印度學者和受過教育階級的語言,而其他人則以近似或不語法的變體以及其他自然的印度語言進行了交流。[123]梵語作為古代印度的學識淵博的語言,因此與白話旁邊存在。[123]許多梵語戲劇表明該語言與白話prakrits共存。城市瓦拉納西,佩丹,浦那和Kanchipuram一直是古典梵語學習和公眾辯論的中心,直到殖民時代到來。[125]
根據拉莫特(1976年),梵語學者和佛教學者,梵文因其在交流方面的精確性而成為主要的文學和銘文語言。Lamotte說,這是展示思想的理想工具,並且隨著梵語的知識成倍增加,其傳播和影響力也是如此。[126]梵語自願被用作高文化,藝術和深刻思想的工具。波洛克不同意拉莫特(Lamotte),但同意梵語的影響力發展成為他在包括整個南亞和東南亞大部分地區的地區的“梵文大都會”中所說的。梵語Cosmopolis在公元300至1300年之間蓬勃發展。[127]
德拉維對梵語的影響
萊因赫(Reinöhl)提到,不僅從梵語詞彙借用了德拉維語的語言,而且它們還影響了梵語對更深層次的結構的影響,例如,在語音學領域,印度 - 雅利安的倒流歸因於德拉維的影響”。[128]Hock等。引用喬治·哈特(George Hart)的話說老泰米爾人在梵語。[129]哈特將古老的泰米爾語和古典梵語進行了比較,得出的結論是,這些功能都來自普通語言 - “泰米爾語和梵語都從共同的來源中得出了他們的共同約定,儀表和技術,因為很明顯,很明顯,很明顯,兩者都沒有直接從對方借來。”[130]
Reinöhl進一步指出,像卡納達語或泰米爾語這樣的德拉維語之間存在對稱關係,以及孟加拉語或印地語等印度 - 雅利語,而對於非印度 - 雅利安語言,沒有發現相同的關係,例如,波斯語或英語:
- “泰米爾語或卡納達語中的德拉維語語言中的句子通常通過將孟加拉語或印地語等效替換為dravidian的單詞和形式而成為孟加拉語或印地語,而無需修改單詞序言;進入非印度 - 雅利安人語言”。[128]
舒爾曼(Shulmanvinaiyeccam在泰米爾語中,梵語非一流動詞的使用(最初是源自吠陀中的動作名詞形式)。這種特別明顯的案例是德拉維式對梵語的可能影響只是句法同化的許多項目之一,尤其是其中的大型形態方式和方面的巨大曲目,一旦人們知道尋找它,就可以在古典中找到它和後古典梵語”。[131]
發現Dravidian對梵語的主要影響已經集中在吠陀晚期和經典梵語結晶之間的時間板上。與此期間一樣印度 - 雅利安部落尚未與次大陸南部的居民接觸,這表明在印度北部(中央恒河平原和古典Madhyadeśa)中,德拉維的說話者的存在很大,他們在這種對梵語的影響方面發揮了作用。[132]
影響
梵語中現存的手稿數量超過3000萬,是希臘和拉丁語中的一百倍,構成了任何文明在印刷機發明之前生產的最大文化遺產。
- 前言梵語計算語言學(2009年),GérardHuet,Amba Kulkarni和Peter Scharf[133][134][M]
梵語一直是印度文字涵蓋了豐富的傳統哲學和宗教文字以及詩歌,音樂,戲劇,科學,技術和其他人。[136][137]這是最大的歷史手稿集合之一的主要語言。梵語中最早的已知銘文來自公元前1世紀Dhana的Ayodhya銘文和戈桑迪·哈迪巴達(Chittorgarh).[138]
梵文儘管由東正教學校的學者發展和培育,但梵語一直是印度哲學的一些關鍵文學作品和神學的神學,例如佛教和Ja那教主義。[139][140]古典梵語的結構和能力引發了印度古代關於“語言的性質和功能”的猜測,在說話者社區的背景下,單詞及其含義之間的關係是什麼,無論這種關係是客觀的還是主觀的,還是創建,個人如何通過語言和語言界限與周圍的世界學習並與他們建立聯繫?[139][141]他們猜測語言的作用,通過聲音繪畫繪畫圖像的本體論地位以及對規則的需求,以便它可以作為一個由地理或時間分開的說話者社區的手段,以分享和理解深刻的思想彼此。[141][n]這些猜測對mīmāṃsā和尼亞印度教哲學的學校,後來是韋丹塔和大海亞佛教的學校弗里特斯塔爾 - 語言學的學者,重點是印度哲學和梵語。[139]儘管以多種不同的腳本編寫,但印度文本的主要語言是梵語。它或梵語的混合形式成為大海亞佛教獎學金的首選語言;[144]例如,早期和有影響力的佛教哲學家之一,Nagarjuna(公元200年),使用古典梵語作為其文本的語言。[145]根據雷努的說法,梵語在Theravada傳統(以前稱為Hinayana)中的作用有限,但倖存下來的Prakrit作品令人懷疑。雷諾說,早期佛教傳統的一些規範碎片在20世紀發現,這表明早期的佛教傳統使用了不完美且相當合理的梵語,有時是帕利語法。這MahāsāṃghikaMahavastu以其晚期的Hinayana形式使用了混合梵語進行文學作品。[146]梵語也是一些倖存,權威和遵循Ja那教的哲學著作的語言,例如Tattvartha Sutra經過Umaswati.[O][148]
梵語是亞洲歷史上知識和思想傳播的主要手段之一。梵文的印度文字已經在公元402年之前在中國,由有影響力的佛教朝聖者攜帶法xian公元418年將它們翻譯成中文。[152]Xuanzang,另一位中國佛教朝聖者在印度學習了梵文,並在7世紀將657次梵語送往中國,在那裡他建立了一個主要的學習和語言翻譯中心。[153][154]到公元1千年的初期,梵語已經將佛教和印度教的思想傳播到東南亞,[155]部分東亞[156]和中亞.[157]這些地區的一些當地統治精英被認為是一種高文化的語言和首選的語言。[158]根據達賴喇嘛,梵語是一種母語,是印度許多現代語言的基礎,也是將印度思想推向其他遙遠國家的一種。在藏傳佛教中,達賴喇嘛說,梵語是一種被尊敬的語言,稱為Legjar lhai-ka或“眾神的優雅語言”。這是將“佛教哲學深刻智慧”傳遞給西藏的手段。[159]
梵語在古代和中世紀的時代創造了對信息和知識的泛 - 雅利安語言,與僅在區域上被理解的普拉克里特語言相反。[125][162]它在次大陸建立了文化紐帶。[162]隨著當地語言和方言的發展和多元化,梵語是通用語言。[162]它連接了來自南亞遙遠地區的學者,例如泰米爾納德邦(Tamil Nadu)和克什米爾(Kashmir),德斯潘德(Deshpande)以及來自不同研究領域的學者,儘管鑑於各自講話者的第一語言,其發音一定有差異。梵語將印度 - 雅利安人講的人聚集在一起,尤其是其精英學者。[125]這些印度歷史學者中的一些地區在地區生產了梵文,以吸引更廣泛的觀眾,這在拉賈斯坦邦,古吉拉特邦和馬哈拉施特拉邦發現的文本證明了這一點。一旦觀眾熟悉更容易理解的梵語版本,那些有興趣的人就可以從口語梵語畢業,再到更高級的古典梵文。儀式和儀式儀式一直是並繼續是其他場合,有很多人聽到梵語,偶爾會加入一些梵語namah.[125]
古典梵語是標準登記如在語法中佈置的帕尼尼,公元前四世紀左右。[163]它在文化中的地位大印度類似於拉丁和古希臘在歐洲。梵語嚴重影響了大多數現代語言印度次大陸,特別是北部,西部,中部和印度次大陸的語言。[164][165][166]
衰退
梵語從13世紀開始和之後下降。[127][167]這與南亞伊斯蘭入侵的開始相吻合,此後以蘇丹國的形式擴大穆斯林統治,後來又擴大了穆斯林統治莫臥兒帝國.[168]謝爾頓·波洛克(Sheldon Pollock)將梵文的衰落描述為長期的“文化,社會和政治變革”。他駁斥了梵語因“與野蠻的入侵者的鬥爭”而拒絕的想法,並強調了諸如文學表達的諸如言語表達的吸引力越來越多。[169]
隨著13世紀克什米爾的淪陷,梵文文學創造力的主要中心,那裡的梵文文學消失了,[170]也許在“定期吞噬克什米爾首都的開火”或“ 1320年的蒙古入侵”州Pollock。[169]:397–398梵文曾經被廣泛傳播到次大陸的西北地區,在12世紀之後停止了。[169]:398當印度王國落在東部和南印度時,例如偉大Vijayanagara帝國,梵語也是如此。[170]有例外和對梵語的帝國支持很短,主要集中在寬容的莫臥兒皇帝統治期間阿克巴.[171]穆斯林統治者光顧了波斯和阿拉伯發現的中東語言和劇本,印第安人在語言上適應了這種波斯化,以與穆斯林統治者獲得就業。[172]印度統治者,例如Shivaji馬拉松帝國,通過重新補充梵語並重新掌握其社會語言身份來扭轉這一過程。[172][173][174]伊斯蘭統治在南亞瓦解和殖民統治時代開始後,梵語重新出現,但以孟加拉等地區的“幽靈存在”形式出現。這種下降是“政治制度和公民精神”的結果,不支持歷史悠久的梵語文學文化。[170]
學者們在梵語是否死亡或何時死亡。約翰·斯內林(John Snelling)等西方作者,梵語和帕利(Pali)都是死去的印度語言。[175]印度作者,例如馬克里希南·奈爾(M Ramakrishnan Nair),認為梵語是公元前1千年的死語。[176]謝爾頓·波洛克(Sheldon Pollock)指出以某種關鍵的方式說:“梵語是死的”。[169]:393在12世紀之後,梵語文學作品被簡化為已經探索的思想的“重新銘文和重述”,任何創造力都僅限於讚美詩和經文。這與過去的1,500年相反,當時“道德和美學想像力的偉大實驗”標誌著使用古典梵語標誌著印度學術的獎學金。[169]:398
其他學者指出,梵語沒有死,只拒絕了。漢尼德(Hanneder)不同意波洛克(Pollock),發現他的論點優雅,但通常是任意的。根據漢尼德的說法,衰落或區域缺乏創造性和創新性文學構成了波洛克假設的負面證據,但這並不是積極的證據。在12世紀之後,印度歷史上梵文越來越仔細地看出,梵文儘管有賠率倖存。根據漢尼德的說法[177]
從更公開的角度來看,梵語是一種死語是誤導性的,因為梵語顯然不像其他死語那樣死,而且說,書寫和閱讀的事實可能會使大多數人說服大多數人,它不能成為死者的死亡該術語最常見的語言。波洛克(Pollock)關於梵語死亡的概念仍然存在於學術界和輿論之間的這個不清楚的領域中,當時他說:“大多數觀察家都同意,以某種至關重要的方式,梵語死了。”[170]





梵語學者莫里斯·溫特尼茨(Moriz Winternitz)梵語從來都不是一種死語,儘管它的流行比古代和中世紀的時代較小,但它仍然活著。梵語仍然是印度期刊,節日,拉姆利拉(Ramlila)戲劇,戲劇,儀式和儀式的組成部分。[178]同樣,布萊恩·哈切爾(Brian Hatcher)指出,波洛克(Pollock)的“歷史破裂的隱喻”是無效的,有充分的證據表明梵語在13和18世紀之間倖存的印度教王國的狹窄範圍內非常活躍,其崇敬和傳統是如此繼續。[179]
漢尼德指出,梵文的現代作品要么被忽略,要么是他們的“現代性”。[180]
根據羅伯特·戈德曼(Robert Goldman)和薩莉·薩瑟蘭(Sally Sutherland)的說法,梵語在傳統意義上既不是“死”,也不是“生活”。這是一種特殊的永恆語言遺產語言印第安人在上下文上獲得了獎勵,哪些實踐。[181]
當英國在19世紀將英語引入印度時,隨著梵語的研究從更傳統的風格變為一種反映歐洲的分析和比較獎學金的形式,對梵文和古代文學的了解繼續蓬勃發展。[182]
現代印度 - 雅利安語
梵語與普拉克里特語言的關係,尤其是印度語言的現代形式,很複雜,跨越了大約3500年。科林·馬西卡 - 專門從事南亞語言的語言學家。困難的一部分是缺乏足夠的文字,考古和題生證據,用於古老的普拉克語語言,例如帕利(Pali)等極少數例外,導致了趨勢過時的錯誤。[183]梵語和普拉克里特語言可以分為舊的印度 - 雅利安(公元前1500年至公元前1500年),中部印度 - 雅利安(公元前600年)和新的印度 - 雅利安(1000 CE-CERESENT),每種都可以進一步細分為早期,中間或第二,晚期進化的替代。[183]
吠陀梵語屬於早期的印度 - 雅利安舞台,而古典梵語則屬於後來的舊印度 - 雅利安舞台。諸如帕利(Theravada佛教)和Ardhamagadhi(Jainism)等普拉克里特人的證據以及Magadhi,Maharashtri,Sinhala,Sinhala,Sauraseni和Niya(Gandhari)(Gandhari)(Gandhari),在Indo-Aryan階段中均出現在兩種版本中,包括兩種版本 - Archaic,Archaic- Archaic- Archaic- Archaic-可以放置在公元前600年至1000 CE時期的早期和中間替代。[183]兩種文學印度 - 雅利安語可以追溯到中期的印度 - 雅利安階段,這些是Apabhramsa和Elu(一種文學形式僧伽羅人)。許多北部,中央,東部和西印度語言,例如印地語,古吉拉特語,辛迪(Sindhi),旁遮普語,克什米爾(Kashmiri),尼泊爾(Nepali),布拉吉(Nepali),布拉吉(Braj),阿瓦迪(Awadhi),孟加拉語,阿薩姆語,奧里亞(Assamese),奧里亞(Oriya),馬拉地語(Oriya),其他屬於新的印度 - 雅利安(Indo-Aryan)階段。[183]
這些新的印度 - 雅利安語的詞彙,語音和其他方面具有梵語的廣泛重疊,但在各種語言中,它既不是普遍的也不是相同的。他們可能來自古老的梵語傳統的綜合和各種區域方言的混合。每種語言都有一些獨特且具有區域性創造性的方面,其起源不清。Prakrit語言確實具有語法結構,但是像吠陀梵語一樣,它的嚴格程度遠不及古典梵語。儘管所有普拉克里特語言的根源都可能是吠陀梵語,最終是原始印度 - 雅利安語言,但它們的結構細節與古典梵語不同。[28][183]它通常被學者所接受,並在印度被廣泛認為是現代印度 - 雅利安語 - 例如孟加拉語,古吉拉特語,印地語和旁遮普語 - 是梵語的後代。[184][185][186]梵語漢堡·阿瓦里(Burjor Avari)梵語可以被描述為“印度北部幾乎所有語言的母語”。[187]
地理分佈

梵語的歷史存在在南亞以外的廣泛地理中得到了證明。銘文和文學證據表明,梵語已經通過僧侶,宗教朝聖者和商人在東南亞和中亞的中亞採用了梵語。[188][189][190]
南亞一直是18世紀和18世紀前梵語手稿和銘文中最大的地理範圍。[135]除了古代印度,在中國(尤其是藏族修道院)發現了大量的梵語手稿和銘文,[191][192]緬甸,[193]印度尼西亞,[194]柬埔寨,[195]老撾,[196]越南,[197]泰國,[198]和馬來西亞.[196]梵語銘文,手稿或其殘餘物,包括一些已知最古老的梵文書面文字,在乾燥的高沙漠和山地地形(例如尼泊爾)中發現了[199][200][P]西藏,[192][201]阿富汗,[202][203]蒙古,[204]烏茲別克斯坦,[205]土庫曼斯坦,塔吉克斯坦,[205]和哈薩克斯坦。[206]在韓國和日本也發現了一些梵文文字和銘文。[207][208][209]
官方身份
在印度,梵語是印度22種官方語言之一憲法的第八個時間表.[210]在2010年,北阿坎德邦成為印度第一個使梵語成為第二個官方語言的州。[211]2019年,喜馬al爾邦使梵語成為第二個官方語言,成為印度第二個州。[212]
語音學
梵語具有許多原始印歐語音特徵,儘管它具有更大的不同音素清單。輔音系統是相同的,儘管它系統地擴大了不同聲音的清單。例如,梵語在無聲的“ t”中添加了一個無聲的抽吸“tʰ”,配音“ D”,並在餡餅語言中找到了吸氣的“dʰ”。[213]
梵語中最重要,最獨特的語音發展是元音合併。[213]短*e,*o和*一個,都合併為一個(अ)在梵語中,雖然很長*,*ō和*一個,都合併很長ā(आ)。比較梵語納曼到拉丁語無人。這些合併發生在很早的情況下,並顯著影響了梵語的形態系統。[213]其中一些語音發展反映了其他派語言。例如,Labiovelars與其他衛星語言一樣,與普通絲線合併。梵語中所產生的細分市場的次要屬化更為徹底和系統。[213]為了清楚起見,梵語中有一系列的反射牙齒停靠站進行了創新,以更徹底地表達聲音。例如,與早期希臘語和相關東南語言中發現的元音收縮的形態學明確性不同,梵語部署了*y,*w, 和*s間接地提供形態學清晰度。[213]
元音

紅衣主教元音(斯瓦拉斯)i(इ),u(उ),一個(अ)區分梵語長度。[214][215]短一個(अ)在梵語中比ā更近的元音,相當於Schwa。梵語中的中元元音(ए)和ō(ओ)是印度 - 伊朗人的單次化*ai和*au。保存了古老的伊朗語*ai和*au.[214]梵文元音本質上很長,儘管經常轉錄e和o沒有變氣炎。人聲液體r̥在梵語中是派的合併*r̥和*l̥。長r̥是一種創新,它用於一些類似地產生的形態類別。[214][216][217]
獨立形式 | iast/ ISO | IPA | 獨立形式 | iast/ ISO | IPA | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
kaṇṭhya (喉音) | अ | a | /ɐ/ | आ | ā | /ː/ | ||
tālavya (帕拉塔爾) | इ | i | /i/ | ई | ī | /一世/ | ||
oṣṭhya (唇) | उ | u | /u/ | ऊ | ū | /uː/ | ||
mūrdhanya (Retroflex) | ऋ | ṛ/r̥ | /r̩/ | ॠ | ṝ/r̥̄ | /r̩ː/ | ||
dantya (牙科) | ऌ | ḷ/l̥ | /l̩/ | (ॡ) | (ḹ/l̥̄)[R] | /l̩ː/ | ||
kaṇṭhatālavya (palatoguttal) | ए | e/ē | /eː/ | ऐ | ai | /thj/ | ||
kaṇṭhoṣṭhya (labioguttal) | ओ | o/ō | /oː/ | औ | au | /th/ | ||
(輔音異質機) | अं | aṃ/aṁ[220] | /ɐ̃/ | अः | aḥ[221] | /ɐH/ |
根據馬西卡(Masica)的說法,梵語有四種傳統的半載體,其中分類為“出於形態學原因,液體:y,r,l,l和v;也就是說,y和v是對應於i,u,u,u,u,u,r,l與r̥和l̥”也是如此。[222]西北,中央和東部梵語方言在“ R”和“ L”之間存在歷史性的混亂。遵循中央方言的Paninian系統保留了區別,這可能是出於對吠陀梵文的崇敬而區分了“ R”和“ L”。但是,西北方言僅具有“ R”,而東方方言可能只有“ L”。因此,來自古代印度不同地區的文學作品似乎在使用“ R”和“ L”方面不一致,從而導致雙重偶爾會在語義上有所不同。[222]
輔音
梵語基於聲音的表達方式具有對稱的輔音音素結構,儘管這些聲音的實際用法掩蓋了語言中歷史變化的明顯對稱性中缺乏平行性。[223]
sparśa (Plosive) | anunāsika (鼻) | antastha (大約) | ūṣman/saṃgharṣhī (擦音) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
發聲→ | aghoṣa | ghoṣa | aghoṣa | |||||||||||
抽吸→ | alpaprāṇa | mahāprāṇa | alpaprāṇa | mahāprāṇa | alpaprāṇa | mahāprāṇa | ||||||||
kaṇṭhya (喉音) | क | ka [k] | ख | kha [kʰ] | ग | ga [ɡ] | घ | gha [|] | ङ | ṅa [ŋ] | ह | ha [ɦ] | ||
塔拉維亞 (帕拉塔爾) | च | ca [t͜ɕ] | छ | cha [t͜ɕʰ] | ज | ja [d͜ʑ] | झ | jha [d͜ʑʱ] | ञ | ña [ɲ] | य | ya [j] | श | śa [ɕ] |
mūrdhanya (Retroflex) | ट | ṭa [ʈ] | ठ | ṭha [ʈʰ] | ड | ḍa [ɖ] | ढ | ḍha [ɖʱ] | ण | ṇa [ɳ] | र | ra [ɽ] | ष | ṣa [ʂ] |
丹蒂 (牙科) | त | ta [t] | थ | tha [tʰ] | द | da [d] | ध | dha [dʱ] | न | na [n] | ल | la [l] | स | sa [s] |
oṣṭhya (唇) | प | pa [p] | फ | pha [pʰ] | ब | ba [b] | भ | bha [Bʱ] | म | ma [m] | व | va [ʋ] |
梵語有一系列的反射停止,起源於牙齒的條件替代物,儘管梵語已經成為音素。[223]
關於帕拉塔爾的普羅素,發音是辯論的問題。在當代證明中,帕拉塔爾雜誌是一系列常規的帕拉特停靠站,並得到了大多數梵語桑迪規則的支持。但是,後裔語言的反射以及有關Sandhi的一些規則ch,可以暗示發音。
JH在梵語中是一個邊緣音素,因此其語音學更難重建。由於語音過程導致音素,因此更常用的印度 - 雅利安語言使用。
pa鼻鼻是n旁邊的n個條件變體。[223]這肛門在某些Sandhi條件下,梵語部署是次要後鼻腔的條件替代方案。[224]它的Visarga是在某些SANDHI條件下的單詞結構或詞素最終條件替代方案。[224]
梵語的聲音系統
梵語聲音的順序符合三個原則:它從簡單到復雜;它從後面到嘴的前面。它將類似的聲音分組在一起。[...]彼此之間,元音和輔音都是根據嘴裡的位置訂購的,它們是從嘴裡發出的,從頭到尾。
- A. M. Ruppel,劍橋梵語簡介[225]
無聲的抽吸系列也是梵語的創新,但比其他三個系列要少得多。[223]
梵語語言組織的聲音超出了PIE語言的表達方式,但它保留了伊朗和巴爾托 - 斯拉夫語言中發現的許多功能。在這三個過程中,類似過程的一個示例是Retroflex sibibilantʂ是牙齒的自動產物跟隨我,u,r和k.[224]
語音替代,桑迪規則
梵語通過桑迪規則(從字面上看,“組成,聯盟,聯繫,聯盟”的規則類似於英語變更“ to”要.[226]梵語接受其中的這種改動,但為桑迪在同一句子或鏈接兩個句子的任何兩個單詞中,彼此相鄰。外部桑迪規則規定,類似的短元音合併為單個長元音,而不同的元音則形成滑行或經過二次化。[226]在輔音中,大多數外部桑迪規則建議回歸同化以確保清晰度。這些規則通常適用於復合接縫和詞素邊界。[226]在吠陀梵文中,外部桑迪規則比經典梵語更可變。[227]
內置的桑迪規則更複雜,並說明了梵語的根和規範結構。這些規則預見了現在所謂的巴氏菌定律和格拉斯曼定律。例如,“ jamison”,“無聲,聲音和聲音的位置序列的吸氣obstrents彼此定期交替(p≈b≈B;t≈d≈Dʰ;(例如[需要澄清]在不同的內部桑迪條件下,所有三個停靠站”。[228]Velar系列(K,G,Gʰ)與Palatal系列(C,J,H)交替,而Paletal系列的結構位置則在牙齒後面修改為反射簇。該規則與單個palatal系列創建了兩個形態學上不同的系列。[228]
梵語形態系統中的人聲交替被稱為“加強”,稱為Guṇa和vr̥ddhi在祖先版本中。在印度 - 歐洲描述性語法中部署的術語是相等的,其中梵語的不強化狀態與零級相同,Guṇa對應於正常等級vr̥ddhi與加長狀態相同。[229]在梵語中沒有發現定性的Ablaut,就像在伊朗人缺席一樣,但梵語通過元音加強保留了定量的Ablaut。[229]不強化到Guṇa賈米森指出,在形態系統中很突出,而vr̥ddhi當得出來源和附屬物的形容詞時,是一個特別重要的規則。這樣做的方式在吠陀和經典梵語之間略有不同。[229][230]
梵語授予一個非常靈活的音節結構,它們可能以元音開始或結尾,是單個輔音或簇。同樣,音節可能具有任何重量的內部元音。吠陀梵文顯示了以下的痕跡SIEVERS -EDGERTON LAW,但是古典梵語沒有。賈米森指出,吠陀梵語具有一個音高的口音系統(源自原始印度 - 歐洲原始歐洲)。但是在他的古典梵語中,口音消失了。[231]大多數吠陀梵語單詞都有一種口音。但是,這種口音在語音學上是不可預測的,賈米森說。[231]它可以落在單詞及其位置的任何地方,通常傳達形態學和句法信息。[231]吠陀梵語中的強調系統在吠陀文本中的標記中可以證明。這很重要,因為梵語與餡餅語言和比較印度 - 歐洲語言學的聯繫。[232]
梵語像大多數早期的印歐語語言一樣,失去了所謂的“喉輔音”*H)賈米森說。[231]這顯著影響了梵語語音和形態的進化路徑,尤其是在根部的變體形式中。[233]
發音
因為梵語不是任何人的母語,所以它沒有固定的發音。人們傾向於在做母語時發音。文章印度斯坦,馬拉地語,尼泊爾,Oriya和孟加拉語音學將有一些跡象表明所遇到的變化。當梵語是一種口語時,它的發音在區域和隨著時間的流逝方面變化。儘管如此,帕尼尼(Panini)很好地描述了梵文的音響系統,人們對他的意圖有一個很好的了解。
轉錄 | 高盛 (2002)[S] | 卡多納 (2003)[235] | |
---|---|---|---|
a | ɐ | ɐ | |
ā | 一個 | 一個 | |
i | ɪ | ɪ | |
ī | 一世 | 一世 | |
u | ʊ | ʊ | |
ū | uː | uː | |
r̥ | ɽɪ | ɽɪ | ᵊɾᵊ或者ᵊɽᵊ[t] |
r̥̄ | ɽiː | ɽiː?[u] | ?[u] |
l̥ | lɪ | ?[v] | [W] |
ē | eː | eː | eː |
ai | AI | AI | ɐi或者ɛi |
ō | oː | oː | oː |
au | au | au | ɐ或者ɔ |
aṃ | ɐ̃,ɐɴ | ɐ̃,ɐɴ[X] | |
aḥ | ɐH | ɐhɐ[y] | ɐH |
k | k | k | |
kh | kʰ | kʰ | |
g | ɡ | ɡ | |
gh | | | | | |
ṅ | ŋ | ŋ | |
h | ɦ | ɦ | ɦ |
c | t͡ɕ | t͡ɕ | |
ch | t͡ɕʰ | t͡ɕʰ | |
j | d͡ʑ | d͡ʑ | |
jh | d͡ʑʱ | d͡ʑʱ | |
ñ | n | n | |
y | j | j | j |
ś | ɕ | ɕ | ɕ |
ṭ | t̠ | t̠ | |
ṭh | t̠ʰ | t̠ʰ | |
ḍ | d̠ | d̠ | |
ḍh | d̠ʱ | d̠ʱ | |
ṇ | n̠ | n̠ | |
r | ɽ | ɾ̪,ɾ或者ɽ | |
ṣ | s̠ | s̠ | ʂ |
t | t̪ | t̪ | |
th | t̪ʰ | t̪ʰ | |
d | d̪ | d̪ | |
dh | d̪ʱ | d̪ʱ | |
n | n̪ | n̪ | |
l | l | l | l̪ |
s | s | s | s̪ |
p | p | p | |
ph | pʰ | pʰ | |
b | b | b | |
bh | Bʱ | Bʱ | |
m | m | m | |
v | ʋ | ʋ | ʋ |
壓力 | (安德)筆 - 最終的[Z] |
形態學
梵語形態的基礎是根源,賈米森說,“具有詞彙含義的詞素含義”。[236]梵語單詞的言語和名義詞幹是通過語音元音散佈過程,添加詞綴,言語和名義詞幹的語音元音衍生過程得出的。然後,它增加了一個結尾,以建立莖的語法和句法認同。根據賈米森的說法,“形態的三個主要正式要素是(i)根,(ii)詞綴和(iii)結束;它們對(i)詞彙含義大致負責(i)詞彙,(ii)推導和(iiii))分別拐點”。[237]
梵語單詞具有以下規範結構:[236]
- 根+詞綴
0-n+結尾
0–1
根結構具有某些語音約束。“根”的兩個最重要的約束是,它不會以簡短的“ a”(अ)結尾,並且是單音節的。[236]相反,詞綴和結尾通常是這樣做的。梵語中的詞綴幾乎總是後綴,除了將過去時動詞形式的前綴添加為前綴和單個語言當前類中的“ -na/n-” infix之類的例外。[236]
- 根+後綴
時態+後綴
情緒+結尾
個人數量
根據Ruppel的說法,梵語中的動詞表達了與其他印歐語(例如英語)相同的信息。[239]梵語動詞描述了一種動作,發生或狀態,其嵌入式形態告訴“誰在做”(人或個人),“完成後”(緊張)和“如何完成”(情緒,聲音)。印歐語在細節上有所不同。例如,梵語語言將詞綴附加並結束到動詞root上,而英語語言在動詞之前添加了小的獨立單詞。在梵語中,這些元素在單詞中共存。[239][AA]
梵語等效 | ||
---|---|---|
英語表情 | iast/ISO | Devanagari |
你攜帶 | 巴拉西 | भसि |
他們攜帶 | Bharanti | भनति |
你會攜帶的 | Bhariṣyasi | भिषयसि |
賈米森指出,梵語中的動詞和名詞都是主題的,要么是動態的。[241]古納(加強)活躍的單數形式,定期在心態動詞中進行交替。古典梵語的有限動詞具有以下語法類別:人,數字,聲音,緊張和情緒。根據賈米森(Jamison)的說法,波特曼多(Portmanteau)的詞素通常在梵語中表達人數,有時甚至是結局或僅結束。單詞的心情嵌入了詞綴中。[241]
這些單詞架構的元素是古典梵語中的典型構建塊,但在吠陀梵語中,這些元素波動且尚不清楚。例如,在里格維達預逆性定期發生Tmesis,賈米森(Jamison)州,這意味著他們“與有限動詞分開”。[236]這種優柔寡斷的性可能與吠陀梵語合併口音的嘗試有關。賈米森(Jamison)指出,使用無限形式的動詞及其名義導數,“ preverbs在吠陀上表現出更清晰的吠陀,無論是按位置還是通過口音,也可以通過經典的梵語,即使有有限的形式也不再可能”。[236]
雖然根部在梵語中是典型的,但有些單詞不遵循規範結構。[237]幾種形式既缺乏拐點和根部。許多單詞被變形(並且可以進入派生),但缺乏可識別的根。基本詞彙的示例包括親屬術語,例如馬塔爾(母親),nas-(鼻子),van-(狗)。根據賈米森(Jamison)的說法,語義類別之外的代詞和一些單詞也缺乏根源,數字也是如此。同樣,梵語的語言足夠靈活,不要求拐點。[237]
梵語單詞可以包含多個相互作用的詞綴。根據賈米森的說法,梵語中的詞綴可能是有意義的和主題。[242]輔助詞綴可以交替。梵語部署了八個案件,即主格,賓語,工具,賦予,燒烤,屬格,定位,嗓音。[242]
詞幹,即“ root + affix”,在梵語中出現兩類:元音莖和輔音詞幹。根據賈米森(Jamison)的說法,與某些印歐語(如拉丁語或希臘語)不同,“梵語沒有封閉的常規名詞刪除”。梵語包括一組相當大的莖類型。[243]經典梵語的根部,語音段,詞彙項和語法的語言相互作用由四個Paninian組成組成。保羅·基帕斯基(Paul Kiparsky)指出,這些是astadhyaayi,一個由4,000種語法規則組成的綜合系統,經常使用一組;Sivasutras,庫存Anubandhas(標記)分區語音段通過Pratyharas技術;Dhatupatha,由2,000個口頭根的列表,該言語根部通過其形態學和句法特性分類,該列表具有變性標記,該標記是指引導其寫作系統的結構;而且,Ganapatha,單詞組的清單,詞彙系統類別。[244]這四個有外圍輔助物,例如Unadisutras,重點是從根部形成不規則的衍生物。[244]
通常將梵語形態分為兩個廣泛的基本類別:名義形式和言語形式。這些在結尾的類型以及這些結尾在語法背景下標記的內容有所不同。[237]代詞和名詞共享相同的語法類別,儘管它們的變化可能有所不同。基於動詞的形容詞和分詞與名詞並沒有正式不同。副詞通常是形容詞,州賈米森(State Jamison)和“無限語言形式(如無限劑和gerunds)的凍結案例形式,也清楚地顯示了冷凍的名義案例結尾”。[237]
緊張和聲音
梵語包括五個時態:現在,未來,過去不完美,過去Aorist和過去的完美。[240]它概述了三種類型的聲音:主動,被動和中間。[240]中間也稱為中型,或更正式地在梵語中parasmaipada(對另一個字)和atmanepada(自言自語)。[238]
積極的 | 中間 (中型) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
單數 | 雙重的 | 複數 | 單數 | 雙重的 | 複數 | |
第一人稱 | -mi | -vas | -mas | -e | -vahe | -mahe |
第二人稱 | -si | -thas | -tha | -se | -āthe | -dhve |
第三人稱 | -ti | -tas | -anti | -te | -āte | -ante |
梵語中時態系統的範式是“現在”,“ Aorist”和“完美”建築之間的三向對比。[245]吠陀梵語更加精心製作,並有幾個額外的時態。例如,里格維達包括完美和邊緣純淨的。古典梵語將“現在的”系統簡化為兩個時態,完美和不完善,而“ Aorist”詞幹保留了Aorist時態,而“完美”詞根保留了完美而邊緣的pluperfect。[245]該語言的古典版本具有詳盡的語音和時態系統的規則,以強調清晰度,這比其他印歐語中的語言更為詳盡。這些系統的演變可以從吠陀文學的最早層到已故的吠陀文學。[246]
人數,人
梵語認識到三個數字:sindular,dual and clelel。[242]雙重功能是一個功能齊全的類別,超出了自然配對的對象,例如手或眼睛,擴展到了兩個集合。根據賈米森(Jamison)的說法,在吠陀梵語中,橢圓雙重雙重的雙詞是二元信號的一個名詞。[242]插圖包括dyāvā(從字面上看,“兩個天堂”的天堂和地球),馬塔拉(從字面上看,“兩個母親”的母親)。[242]動詞可能是單數,雙重的或複數的,而用語言認可的人則是“ i”,“ you”,“ he/she/it”,“我們”和“他們”和“他們”的形式。[240]
梵語中有三個人:第一,第二和第三。[238]梵語使用由三個數字形成的3×3網格,三個人參數作為其語言系統的範式和基本構建塊。[246]
性別,心情
梵語包含三種性別:女性,男性和中性。[242]所有名詞都有固有的性別。除某些例外,個人代詞沒有性別。例外包括示範性和放置代詞。[242]單詞的推導用於表達女性。兩個最常見的推導來自女性形成後綴,-一個-(आ,rādhā)和-一世-(ई,Rukmīnī)。男性和中性劑要簡單得多,它們之間的差異主要是彎曲。[242][247]Burrow指出,在許多印歐語中發現了女性的類似詞綴,這表明梵語與其餡餅遺產聯繫在一起。[248]
梵語中的代詞包括第一人和第二個人的個人代詞,沒有性別標記,以及更多的性別差異性代詞和形容詞。[241]前者的例子包括阿哈姆(第一個單數),Vayám(第一個複數)和Yūyám(第二複數)。後者可以是示範性的,deict的或放牧的。[241]吠陀和古典梵語都共享sá/tám賈米森(Jamison)指出,代詞詞幹是最接近第三人稱代詞的要素,也是梵語中的文章。[241]
梵語中的三種情緒形式是指示性,潛力和當務之急。[240]
韻律,米
梵語正式合併詩意的儀表.[249]到吠陀時代後期,這已經發展成為一個研究領域。這對於印度文學的構成至關重要,包括後來的吠陀文本。這項梵語韻律的研究稱為chandas,被認為是六個Vedangas,或吠陀研究的四肢。[249][250]
梵語韻律包括線性和非線性系統。[251]根據Annette Wilke和Oliver Moebus的說法,該系統始於七米,稱為“七隻鳥”或“ Brihaspati的七個嘴”,每個人都有自己的節奏,動作和美學,其中非線性結構(aperiodiciticity)被映射到四個經文多態性線性序列中。[251]梵語中的音節被歸類為拉古(輕)或大師(重的)。此分類基於馬特拉(從字面上看,“計數,測量,持續時間”),通常以短元音結尾的音節是一個光音節,而以輔音結尾的音節肛門或者Visarga很重。在印度經文中發現的古典梵語,例如Bhagavad Gita而且許多文本是如此佈置,以至於它們中的輕巧和沈重的音節遵循節奏,儘管不一定是押韻。[252][253][廣告]
梵語儀表包括基於每節固定數量的音節的儀表,以及基於固定數量的莫雷每節。[255]吠陀梵語使用15米,其中7米是常見的,最常見的是三個(8-,11和12個音節)。[256]經典的梵語部署了線性和非線性儀表,其中許多是基於音節和其他基於勤奮的經文,基於重複的莫雷(Morae)(每英尺Matra)。[256]
沒有儀表,沒有一句話,
也沒有任何儀表沒有單詞。
—Natya Shastra[257]
儀表和節奏是梵語的重要組成部分。它可能在幫助保留信息和梵語文本的完整性方面發揮了作用。吠陀文本中的詩歌完美,例如經文奧義書[AE]和後吠陀smṛti文字富有韻律。梵語的這一特徵導致了從19世紀開始的一些獨立學家,以確定可疑的部分文本,其中一條線或部分遠離了預期的儀表。[258][259][AF]
梵語語言的米特功能將另一層通信與聽眾或讀者嵌入。米的變化是文學體系結構和嵌入式代碼的一種工具,可以告知朗誦者和受眾,它標誌著部分或章節的結尾。[263]這些文本的每個部分或章節都使用相同的儀表,有節奏地介紹他們的想法,並使記憶,回憶和檢查準確性更容易。[263]作者經常使用與讚美詩中使用的經文不同的經文來編碼讚美詩的結尾。[263]但是,印度傳統不使用Gayatri儀表結束讚美詩或構圖,可能是因為它在印度教方面具有特殊的崇敬。[263]
寫作系統

儘管有一個世紀的獎學金,但古代印度寫作梵語和其他語言的早期歷史還是有問題的話題。理查德·薩洛蒙(Richard Salomon) - 專門從事梵語和巴利文學的銘文學家和印第安人。[264]南亞最早的劇本來自印度河谷文明(公元前3年/第二千年),但是這個腳本(如果是腳本)仍然沒有被剝奪。如果在吠陀時期存在任何腳本,它們尚未倖存。學者普遍接受梵語是在一個口頭社會中說的,一個口頭傳統保留了廣泛的吠陀和古典梵文文獻。[265]傑克·古迪(Jack Goody)等其他學者認為,吠陀梵語的文本不是口頭社會的產物,它是通過比較來自希臘語,塞爾維亞語和其他文化的各種口腔社會傳播版本的文學版本中的不一致來基於這種觀點的。少數學者認為,吠陀文學過於一致,廣闊,無法在幾代人的各個世代進行口頭傳播,而沒有被寫下。[266][267]
Lipi是梵語中的術語,意思是“寫作,字母,字母”。它上下文指的是腳本,藝術或任何寫作或繪畫方式。[99]從寫作系統的意義上講,該術語出現在一些最早的佛教,印度教徒和吉安娜(Jaina)文字中。帕尼尼astadhyayi例如,在公元前5或4世紀左右的某個時候組成,提到Lipi在他時代的寫作腳本和教育系統的背景下,但他沒有命名腳本。[99][100][268]幾個早期的佛教和吉安娜文本,例如LalitavistaraSūtra和Pannavana Sutta包括古代印度眾多寫作腳本的列表。[AG]佛教文字列出了六十四Lipi佛陀小時候就知道,婆羅門劇本以排名榜首。Salomon說:“但是,該列表的歷史價值受到多個因素的限制”。該列表可能是以後的插值。[270][啊]這賈恩規範文本,例如Pannavana Sutta - 可能比佛教文本大 - 列出了十八個寫作系統,婆羅門在名單上名列前茅,哈羅特(Kharotthi)(kharoshthi)被列為第四名。Jaina的文字在其他地方指出,“婆羅門是以18種不同形式寫的”,但缺乏細節。[272]但是,這些列表的可靠性受到質疑,並以公元前3世紀之前的梵文或普拉克里特銘文的形式進行了寫作系統的經驗證據。如果古代寫梵語的表面是棕櫚葉,樹皮和布(與後來的棕櫚樹皮和布一樣),那麼這些都沒有倖存。[273][AI]根據Salomon的說法,許多人發現,如果沒有梵語和其他語言的寫作系統,就很難解釋古印度的“明顯高水平的政治組織和文化複雜性”。[273][AJ]
梵語最古老的數據寫作系統是Brāhmī腳本,相關kharoṣṭhī腳本和婆羅門衍生物。[276][277]Kharosthi在南亞的西北部使用,它已滅絕,而婆羅門則與次大陸一起使用,以及諸如Old Tamil之類的區域劇本。[278]其中,梵語中最早的記錄是在婆羅門語中,後來演變成梵文的許多相關指示腳本,以及東南亞的劇本(緬甸,泰國,老撾,胡桃木,其他)和許多滅絕的中亞腳本正如那些在中國西部塔里姆盆地和中間發現的卡羅斯提一樣烏茲別克斯坦.[279]在現代時代倖存的最廣泛的銘文是公元前3世紀莫里揚皇帝的搖滾法令和柱子銘文Ashoka,但這些不在梵語中。[280][AK]
腳本
幾個世紀以來,在整個國家 /地區,已經使用了許多腳本來撰寫梵語。
婆羅門腳本

編寫梵語的婆羅門腳本是一個“修改的輔音 - 音節”腳本。圖形音節是其基本單元,它由具有或沒有變性修飾的輔音組成。[277]由於元音是輔音不可或缺的一部分,並給予有效壓實的,融合的,融合的輔音群集形態,用於梵語和語法,勃拉米及其衍生性寫作系統部署了連接,變構和相對位置,以告知vowel如何通知讀者讀者的方式。元音與輔音有關,以及預期如何發音為了清晰。[277][282][是]Brahmi及其現代指示腳本衍生物的此功能使得很難在世界上大多數語言的寫作系統的主要腳本類型中對其進行分類,即logographic,syllabic和字母表。[277]
理查德·薩洛蒙(Richard Salomon)和理論上,梵文劇本演變成“大量形式和衍生物”,從理論上講,梵語“幾乎可以用任何主要的基於婆羅門的腳本來表示,實際上通常是”。[283]從遠古時代開始,它已經用南亞和東南亞的許多區域腳本編寫。其中大多數是婆羅門劇本的後代。[一個]最早的數據Varnamala後來的梵文文本中發現的婆羅門字母系統是從公元前2世紀出發的,以陶土的形式發現Sughana,哈里亞納邦。Salomon說,它顯示了“小學生的寫作課”。[285][286]
Nagari腳本
許多現代時代的手稿都是編寫的,並在Nagari劇本中獲得,其形式是第1千年CE的證明。[287]Nagari劇本是Devanagari(北印度),Nandinagari(南印度)和其他變體。Nāgarī腳本在公元7世紀定期使用,並已完全演變為Devanagari和Nandinagari[288]大約在公共時代的第一個千年結束時腳本。[289][290]Devanagari劇本是Banerji,自18世紀以來,印度就在印度越來越流行。[291]但是,梵語確實與納加里劇本有特殊的歷史聯繫,這是題詞證據所證明的。[292]
Nagari劇本被認為是梵語的北部指示腳本以及印地語,馬拉地語和尼泊爾等地區語言。然而,它具有“上局部”地位,這是在印度各地發現的第一千年CE題詞和手稿,以及斯里蘭卡,緬甸,印度尼西亞,並以其父母形式,稱為Siddhamatrka腳本,在此中發現了東亞的手稿。[293]梵語和巴厘島語言沙爾銘文Belanjong支柱巴厘島(印度尼西亞)的日期約為914 CE,部分在Nagari劇本中。[294]
用於古典梵語的Nagari腳本具有由十四個元音和33個輔音組成的角色最完整的曲目。對於吠陀梵語,它具有另外兩個同音輔音字符(Interpocalicळḷa和ळळḷ哈)。[293]為了傳達語音精度,它還包括幾個修飾符,例如肛門點和Visarga雙點,標點符號符號和其他符號哈蘭塔符號。[293]
其他寫作系統
其他腳本,例如古吉拉特語,孟加拉,奧迪亞Salomon說,南印度劇本主要的劇本“曾經並且經常在其適當的領土上用於撰寫梵文”。[287]Salomon表示,這些和許多印度腳本看起來與未經訓練的眼睛不同,但是指示腳本之間的差異是“大多是膚淺的,它們具有相同的語音曲目和系統性特徵”。[295]它們的基本上與梵語語言建立並在Brahmi腳本中可以證明的是相同的11至14個元音和33個元音和33個輔音。此外,仔細檢查表明它們都有相似的基本圖形原理,相同Varnamala(從字面上看,“字母的花環”)按照相同的邏輯語音順序進行字母順序,減輕了歷史悠久的熟練抄寫員寫作或複制梵語的作品。[296][AO]用某些指示腳本編寫的梵語語言誇大了角度或圓形,但這僅用於掩蓋基本相似之處。Nagari腳本有利於對稱性的對稱性,以平方的輪廓和直角。相比之下,梵語用孟加拉腳本寫的梵語強調了急性角度,而鄰近的ODIA腳本則強調了圓形的形狀,並在腳本符號上方使用了化妝上吸引人的“傘狀曲線”。[298]

在南部,那裡德拉維語主要是梵語的腳本包括卡納達語,泰盧固語,馬拉雅拉姆語和格蘭莎字母.
音譯方案,羅馬化
自18世紀後期以來,梵語一直是音譯使用拉丁字母。今天最常用的系統是iAST(梵文音譯國際字母),自1888年以來一直是學術水平。ASCII基於計算機系統中代表梵語字符的困難,基於基於的音譯方案也發展了。這些包括哈佛大學和Itrans這是一種在互聯網上廣泛使用的音譯方案,尤其是在Usenet和電子郵件中,以考慮進入速度和渲染問題。與廣泛的可用性Unicode - 了解網絡瀏覽器,iAST已在網上變得普遍。也可以使用一個字母數字鍵盤並使用Mac OS X的國際支持等軟件來譯為Devanagari。
19世紀的歐洲學者通常更喜歡Devanagari,用於轉錄和復制整個文本和冗長的摘錄。但是,以歐洲語言構成的文本中對單個單詞和名稱的引用通常以羅馬音譯為代表。從20世紀開始,由於生產成本,西方學者編輯的文本版本主要是羅馬化音譯。[299]
題詞
梵語中最早的石頭銘文是公元前一世紀的婆羅門劇本。[138][AP][aq]這些包括ayodhyā(北方邦)和hāthībādā-ghosuṇḍī(靠近奇特加爾,拉賈斯坦邦)銘文。[138][302]這兩者都是Salomon州,是“本質上是標準的”和“正確的梵語”,其中有一些例外,反映了“非正式的梵語用法”。[138]在公元前1世紀的其他重要印度銘文中,在相對準確的古典梵語和婆羅門劇本中是Yavanarajya銘文在紅色砂岩平板上Naneghat銘文在西高止山脈的洞穴休息站的牆壁上。[303]
除了公元前1世紀的這些例子外,最早的梵語和混合方言銘文在Mathura中找到(北方邦)。[304]這些日期至公元1世紀和2世紀。印度 - 西西里人北部衛星和後續庫山帝國.[AR]這些也在婆羅門腳本.[306]最早的Salomon州歸因於Ksatrapa索達薩從公元1世紀初開始。在Mathura銘文中,最重要的是莫拉井銘文.[306]以類似於Hathibada銘文的方式,Mora Well銘文是一個專門的銘文,與崇拜有關Vrishni英雄:它提到了一座石神社(寺廟),普拉蒂瑪(穆爾蒂,圖像)並將五個Vrishnis稱為Bhagavatam.[306][307]Brahmi劇本中還有許多其他Mathura Sanskrit銘文重疊了印度 - 西西亞北部衛星和早期Kushanas時代。[306]在婆羅門腳本中,其他重要的古典梵語中的其他重要一世紀銘文包括vasu門jamb銘文和山神廟銘文.[308]早期與婆羅門有關,除了坎卡利·蒂拉(Kankali Tila)可能是吉安娜(Jaina),但沒有佛教徒。[309][310]公元2世紀後來的一些銘文包括佛教梵文,而其他梵文則處於“或多或少”的標準梵語中,並且與婆羅門傳統有關。[311]
在馬哈拉施特拉邦和古吉拉特邦,梵天劇本梵文銘文來自公共時代初期NASIK洞穴地點,在賈納加德(Junagadh)的吉納爾山(Girnar Mountain)附近,例如Kanakhera,坎赫里和Gunda。[312]這NASIK銘文至1世紀中葉的日期是標準梵語的相當近似,並具有混合功能。[312]這Junagadh岩石銘文的西部衛生條統治者魯德拉達曼一世(c.公元150,古吉拉特邦)是“或多或少”的標準梵文中的第一個長期詩意風格的銘文,該梵文已倖存到現代。它代表了Salomon說梵語銘文歷史上的一個轉折點。[313][作為]儘管在魯德拉達曼(Rudradaman)統治後大約兩百年都沒有發現類似的銘文,但這很重要,因為它的樣式是原型的原型悼詞風格在古普塔帝國時代。[313]這些銘文也在婆羅門腳本中。[314]
這Nagarjunakonda銘文是最早已知的南印度梵文銘文,可能是從3世紀末或公元4世紀初,或兩者兼而有之。[315]這些銘文與佛教和Shaivism印度教的傳統。[316]這兩種傳統中的一些銘文中的一些是經典梵語中的詩句風格,而諸如Pillar銘文之類的一些銘文是用散文和雜交梵語編寫的。[315]在Amaravati板上發現的較早的混合梵文銘文可追溯到第二世紀,而後來的幾個銘文包括梵文銘文以及與印度教和佛教有關的Prakrit銘文。[317]公元3世紀之後,梵語銘文占主導地位,許多銘文倖存下來。[318]在第四世紀至7世紀之間,南印度的銘文僅使用梵語。[在]在南亞的東部地區,學者報告了2世紀的梵文銘文,這些銘文是碎片和分散的。最早的實質性真實的梵語語言銘文(Susuniya)(西孟加拉邦)可追溯到4世紀。[319]在其他地方,例如Dehradun(北阿坎德邦),或多或少正確的經典梵文銘文的銘文可追溯到3世紀。[319]
根據Salomon的說法,4世紀的統治Samudragupta是古典梵語被確立為印度世界的“卓越語言”的轉折點。[320]這些梵語語言銘文要么是“捐贈”或“ Panegyric”記錄。通常,在準確的經典梵語中,他們當時部署了廣泛的區域指示寫作系統。[321]他們記錄了寺廟或佛塔的捐贈,圖像,土地,修道院,朝聖者的旅行記錄,公共基礎設施,例如水庫和灌溉措施,以防止飢荒。其他人以崇高的詩意來讚美國王或捐助者。[322]這些銘文的梵語語言寫在石頭,各種金屬,陶土,木材,水晶,象牙,外殼和布上。[323][au]
在公元第一千年的上半段,在向南亞使用梵語語言的證據出現在東南亞。[326]其中一些在越南是雙語的,梵語和當地語言都在印度字母中寫成。指示寫作系統中的早期梵語語言銘文可追溯到馬來西亞的4世紀,在泰國的5至6世紀附近si thep和薩克河,5世紀初庫泰(稱為mulavarman銘文發現了東部婆羅洲)和五世紀中葉在西部爪哇(印度尼西亞)。[327]梵語的主要寫作系統,北印度和南印度文字都在東南亞都發現了,但是南部品種及其圓形的形狀更為普遍。[328]指示腳本,特別是Pallava腳本原型,[329]傳播並最終演變成Mon-Burmese,Khmer,Thai,Lao,Sumatran,Celebes,Javanese和Balinese劇本。[330]從大約5世紀開始,梵語銘文在南亞和東南亞的許多地方變得很普遍,在尼泊爾,越南和柬埔寨發現了重大發現。[320]
文學
梵語文學[AV]可以將大致分為吠陀梵語和後來的古典梵語組成的文本。[332]吠陀梵語是吠陀宗教廣泛的禮儀作品的語言,[AW]除了四個吠陀經,還包括婆羅門和蘇特拉。[334][335][336]
生存的吠陀文學完全是一種宗教形式,而在古典梵語中的工作存在於各種領域生活,愛與性別的科學,哲學,醫學,天文學,占星術和數學,在主題上基本上是世俗的。[337][338]
儘管吠陀文學本質上對精神本質上是樂觀的,但將人描繪成強大而強大的能力,能夠在這里和餘生中找到滿足感,但後來的文學是悲觀的,將人類描繪成被人類愉悅的命運所控制的人類,以世俗的愉悅感被認為是誤解的原因。這些心理學上的基本差異歸因於在吠陀時期缺乏業力和輪迴學說,這是後來非常普遍的觀念。[339]
作品
梵語已經用各種媒體寫在各種媒體上,例如古代的棕櫚葉,布,紙,岩石和金屬板。[340]
傳統 | 梵文文本,流派或收藏 | 例子 | 參考 |
---|---|---|---|
印度教 | 經文 | 吠陀經,Upaniṣads,āgamas,bhagavad·gītā | [341][342] |
語言,語法 | aṣṭādhyāyī,gaṇa·pāṭha,pada·pāṭha,vārttikas,mahābhāṣya,vākya·padīya,phiṭ·sūtra | [343][344][345] | |
民事和宗教法 | 佛法·sūtras/dharma·Śāstras,[斧頭]manu·smṛti | [346][347] | |
政治學 | Artha·Śāstra | [348] | |
計時,數學,邏輯 | 劫,jyotiṣa,gaṇita·Śāstra,Śulba·sūtras,siddhāntas,āryabhaṭīya,daśa·gītikā·sutra,siddhānta·siromoma,gaṇita[AY] | [349][350] | |
生命科學,健康 | [351][352] | ||
性,情緒[AZ] | kāma·sūtra,pañca·sāyaka,rati·拉哈西亞(Rahasya | [353][354] | |
史詩 | 拉瑪亞(Rāmāyaṇa),馬哈巴拉塔(Mahābhārata) | [355][356] | |
法院史詩(kāvya) | raghu·vaṃśa,kumāra·sambhava | [357] | |
gnomic和教學文學 | subhāṣitas,nīti·Śataka,Bodhicary'âvatāra,ŚKṅGāra·Jñāna | [358] | |
戲劇,舞蹈和表演藝術 | nāṭya·Śāstra | [359][360][361] | |
音樂 | sangīta·Śāstra | [362][363] | |
詩論 | kāvya·Śāstra | [364] | |
神話 | purāṇas | [365] | |
神秘的猜測,哲學 | 達斯娜,sāṅkhya,瑜伽(哲學),Nyāya,Vaiśeṣika,mīmāṅsa,Vedānta,Vaishnavism,Shaivism,shaktism,Smārta傳統和別的 | [366] | |
農業和食物 | 奎師 | [367] | |
設計,建築(Vastu,Śilpa) | Śilpa·Śāstra | [368][369] | |
寺廟,雕塑 | bṛhat·saṃhitā | [370] | |
saṃskāra(儀式) | gṛhya·sūtras | [371] | |
佛教 | Sutras,Vinaya,Kāvya,醫學,佛教哲學 | Tripiṭaka,[BA]Mahayana Sutras和Shastras,密宗,語法文本,佛教詩歌,戲劇,佛教醫學文本 | [372][373][374] |
Ja那教 | 神學,哲學 | TattvārthaSūtra,Mahāpurāṇa等人 | [375][376] |
詞典
作為一種印歐語,梵語的核心詞典源自原始印度 - 歐洲。然而,隨著時間的流逝,該語言表現出一種傾向於將許多繼承的詞語拋棄並從其他來源借用其他單詞。
在最古老的吠陀文學中,很少有這樣的非印度歐洲語單詞,但是這些單詞逐漸增長。[377]
以下是一些古老的印歐語單詞,最終在梵語中消失了:[378]
Ápas 工作 C.F.拉丁作品 克拉維斯 生肉 C.F.拉丁克魯德斯 dáma- 屋 C.F.拉丁Domus dā́nu- 水分 哈拉斯 - 熱
Dravidian詞彙影響
這些新藉詞的來源很多,並且在各個地區的不同區域有所不同印度次大陸。但是,在對梵語詞典的影響中,最重要的是德拉維人。
以下是Dravidian進入梵語詞典的名單,儘管有些可能已經競爭:[379][380]
帕拉姆 熟了的果實 原始dravidian*paḷam 穆卡姆 嘴 原始dravidian*mukam kajjala- 煙灰,打擊 kaṭu- 尖銳,辛辣 kaṭhina- 堅硬,堅定 kuṭi- 小屋,房子 kuṭṭ- 重擊 kuṇḍAla-
循環,環,耳環,
繩子線圈哈拉 一個流氓 mayū́ra- 孔雀 Mallikā 茉莉花 mīna- 魚 瓦利 爬行者 赫蘭巴 - 水牛
名義形式的偏好
雖然吠陀和史詩般的言語形式在很大程度上與其他印歐語例如希臘語和拉丁語,後來梵語顯示出一種從使用語言形式轉向名義形式的趨勢。名義形式代替常規結合的示例是:
過去的分詞
樂器NareṇaGataḥ
“男人去了”,
(點亮。活躍的過去分詞
在 - vant庫爾塔·瓦恩
“他做到了”
但是,最值得注意的發展是使用單詞複合來表達通常由連詞引入的口頭形式和子計數傳達的思想。[381]
古典梵語的傑出劇作家卡利達薩用途:
vīcikṣobhastanitavihagaśreṇikāñcīguṇā
綁帶的束帶是一排鳥,
通過波浪的攪動而lo以求的
對其他語言的影響
在近200,000年的時間裡,梵語是一種文化秩序的語言南亞,內亞,東南亞,在一定程度上東亞.[169]在梵文中發現了一種重要的形式印度史詩詩-這Ramayana和摩ab婆羅多。偏離帕尼尼在史詩中,通常認為是由於prakrits,或創新,而不是因為它們是前粉碎機。[382]傳統的梵文學者稱這種偏差ārṣa(आष),意思是'奧',古代作者的傳統標題。在某些情況下,與經典梵語適當的“普拉克主義”(來自共同言論的借款)也更多。佛教梵文是一種文學語言,受到了嚴重影響中印度 - 雅利安語,基於早期的佛教普拉克里特文本,隨後以不同程度的程度吸收了經典的梵文標準。[383]
印度次大陸
梵語極大地影響了印度從其詞彙和語法基礎上發展的語言。例如,印地語是一個“梵文登記冊”印度斯坦。一切現代印度 - 雅利安語, 也蒙達和德拉維語直接從梵語借了很多單詞(Tatsama單詞),或間接通過中印度 - 雅利語(tadbhava字)。起源於梵語的單詞估計為現代印度語語言的詞彙量的五十%,以及文學形式馬拉雅拉姆語和卡納達語.[384]文學文本泰盧固語是詞彙梵語或梵語在巨大的程度上,可能是百分之七或更多。[385]馬拉地語是印度西部的另一種著名語言,它是其大多數單詞和馬拉地語法來自梵語。[386]在馬拉地語中的文學文本中,梵語通常是相應的口語馬拉地語中的首選。[387]
梵語對德拉維語語言的詞彙和語法系統產生了深遠的影響。根據達比(Dalby),印度一直是一個單一的文化領域,大約兩千年,這有助於梵語對所有指示語言的影響。[388]Emeneau and Burrow提到了“南部的所有四種德拉維文學語言,都可以使梵文總詞典不加區分地使用文學”。[389]在馬拉雅拉姆語,卡納達語和泰盧固語的三種主要德拉維語語言的詞彙中發現了大量的藉詞。[388]泰米爾語還擁有梵文的重要藉用詞。[390]克里希那村(Krishnamurthi共同的祖先階段.[391]借用的詞根據語音整合分為兩種類型 - tadbhava - 這些詞來自prakrit和Tatsama - 來自梵語的未介紹藉詞。[392]
斯特拉茲尼(Strazny)提到:“如此龐大的影響力是很難說出梵語的詞,從早期就影響了卡納達(Kannada)”。[393]Halmidi銘文在卡納達語中的第一個文件中有大量的梵語單詞。根據Kachru的說法,這種影響不僅對卡納達語中的單個詞彙項目,而且對“長標稱化合物和復雜的句法表達”。使用梵語衍生前綴和後綴之類的梵語創建了新單詞Vike:NDRI:Karaṇa,Anili:Karaṇa,Bahi:Skruta。在動詞形態中發現了類似的分層。梵語單詞很容易在卡納達語中進行語言,使後綴如下:Cha:Pisu,Dowda:Yisu,Rava:Nisu。[394]
喬治提到:“沒有其他德拉維語被梵語如此深刻地影響到馬拉雅拉姆語”。[395]根據蘭伯特的說法,馬拉雅拉姆語被梵語如此巨大,以至於每個梵語都可以在馬拉雅拉姆語中使用,通過整合“韻律語音”的變化。[396]根據贈款,“韻律語音”更改已將藉詞納入馬拉雅拉姆語。這些語音變化是通過替換元音的方式s我來自梵語聖誕老人,薩加-am來自薩加拉,或添加prototetic元音如Aracan從拉賈,Uruvam從rūpa,科亞果從Sodhya.[392]
漢斯·亨里希(Hans Henrich)等人。請注意,前現代泰盧固語文獻的語言也受到梵語的高度影響,並在11至14世紀之間進行了標準化。[397]Aiyar表明,在一類tadbhavas在泰盧固語中,第一個和第二個字母通常被第三個和第四個字母代替,第四個字母經常被H代替。同一例子是:梵語阿莎變成Ardhama,vīthi變成vidhi,Putra變成比達,穆克漢姆變成muhamu.[398]
泰米爾語也受到梵語的影響。漢斯·亨里希(Hans Henrich)等人。提到in那教和佛教進入印度的傳播具有其影響力。[397]舒爾曼(Shulman)提到,儘管與泰米爾語純粹主義者所持有的觀點相反,現代泰米爾人受到梵文的影響,進一步指出:“泰米爾語中的梵語可能比梵語中的梵語更大,而梵語中派生的東北地區則更多。”梵語單詞已通過“泰米爾語音網格”毒化。[390]
超越印度次大陸
梵語是一種用於宗教目的的語言,也是中世紀時代東南亞,中亞和東亞部分地區的政治精英,主要是在這些地區引入的,主要是佛教的傳播。在某些情況下,它已經與帕利(Pāli)競爭以尋求突出。[158][399]
東亞
佛教梵文對中藏語例如中國人,州威廉·王(William Wang)和喬封太陽(Chaofen Sun)。[400]梵文在歷史性的宗教話語和日常使用中都採用了許多單詞。[400][BB]這一過程可能開始於公元大約200次,並繼續延續了大約1400年,隨著Yuezhi,Anxi,Kangju,Tianzhu,Yan Fodiao,Faxian,Faxian,Xuanzang等僧侶的努力。是的.[400]
此外,隨著中國語言和文化影響了東亞其他地區,梵文文本中的思想及其某些語言元素進一步遷移。[156][401]
許多術語被直接音譯並添加到中國詞彙量中。中文單詞剎那chànà(Devanagari:ककkṣaṇa從梵語借來的“瞬時”)。許多梵文文本僅在佛教教義的評論集中才能生存Tengyur.
梵語還主要通過音譯影響了日本人的宗教登記。這些是從中國音譯中藉來的。[402]特別是Shingon(點燃 “真詞”)深奧的佛教教派一直依賴梵語和原始梵文咒語和著作,作為實現佛陀的一種手段。[403]
東南亞
東南亞的梵語中有大量銘文證明了這些地區所具有的語言的影響。[404]
語言,例如印度尼西亞,泰國和老撾包含許多藉詞從梵語和高棉。在奧地利語言, 如爪哇人,特別是較舊的形式其中將近一半的詞彙被借了。[405]
其他南方語言,例如馬來語(進入現代馬來西亞人和印度尼西亞標準)也得出他們的大部分詞彙來自梵語。相似地,菲律賓語言如他加祿語有一些梵語藉詞,儘管更多是從西班牙語.
許多東南亞語言遇到的梵語藉詞是這個詞bhāṣā,或口語,用於指代多種語言的名稱。[406]
直到今天,眾所周知,泰語等東南亞語言借鑒了梵語技術詞彙。[407]
印度尼西亞
最早建立在印尼群島在東部婆羅洲可追溯到400 cemulavarman銘文.[408]這是印度文化強烈影響的原因之一,該文化進入了馬來群島。印度化時代,從那時起,印度文化一直吸收給印尼文化和語言。因此,印度尼西亞的梵文文化不是作為宗教方面而不是世代相傳的文化方面的,從而產生了更具文化的而不是印度教價值印尼人。結果,通常找到具有印度或梵語細微差別的名字的穆斯林或基督教印尼人。與來自梵語的名稱不同泰國和高棉,印度尼西亞梵語名稱的發音與原始的印度發音更相似,只是“ V”更改為“ W”,例如,印度的“ Vishnu”將在印度尼西亞拼寫為“ Wisnu”。
梵語影響了印度尼西亞在很大程度上。[409]印尼語中的許多單詞都取自梵語,例如“語言”(bhāṣa)一詞本身來自梵語,意思是:“說話口音”。實際上,諸如城市的名稱Jayapura(首都巴布亞省),包括政府的條款和座右銘,教育和軍事機構使用梵語,例如一般職級印尼海軍是“ Laksamana”(取自Ramayana)。中央政府授予整個印度尼西亞城市的環境獎項也取自梵文,稱為“阿迪普拉”獎,即“ adi”一詞(意思是“榜樣”)和“普拉“(這是指“城市”)字面上是“榜樣城市”或“值得一個榜樣的城市”。梵語術語也被廣泛用於許多政府機構,例如武裝部隊和國家警察,例如,印尼國家警察的座右銘是“ Rashtra Sevakottama”,印尼軍事學院的座右銘adhitakarya mahatvavirya nagarabhakti“(अधिकऱ™)和印尼海軍學院的座右銘”Hree Dharma Shanti“是一個小例子之一。其他梵語術語,例如:”Adhi Makayasa“,”錢德拉迪穆卡(Chandradimuka)“,”Tri Dharma Eka業力“,”塔魯納”,等等,在印尼安全和國防軍中進行了大量使用。[410]
世界其他地區
在古代和中世紀時期,食物和香料領域中的幾個梵語單詞進入了歐洲語言,包括希臘語,拉丁語和後來的英語。其中一些是胡椒,生薑和糖。今天的英語有幾個梵語起源的話,他們中的大多數借[411]在此期間英國拉吉或以後。這些詞中的一些又是由其他歐洲或世界語言借來的。
現代
禮儀,儀式和冥想
梵語是各種印度教,佛教和賈恩傳統。它在敬拜期間使用印度神廟。在紐阿佛教,它用於所有修道院,而Mahayana和藏族佛教徒宗教文本和佛經是梵語和白話語言。一些尊敬的Ja那教文本,包括Tattvartha Sutra,Ratnakarandaśrāvakācāra, 這Bhaktamara Stotra以及後來的版本Agamas在梵語中。此外,國家保羅·鄧達斯(Paul Dundas),梵語咒語和梵語作為一種儀式語言在整個中世紀歷史中很普遍。[412]
許多印度教的儀式和儀式,例如婚禮上的“贈送新娘”和相互誓言,嬰兒的命名或第一次固體餐飲儀式以及在火化中的召喚和慶祝梵文讚美詩中的再見。[413]主要的節日,例如杜爾加·普亞(Durga Puja)儀式背誦整個梵文Devi Mahatmya每年在印度東部眾多社區中尤其是。[414][415]在南部,在許多印度教寺廟(例如Meenakshi神廟.[416]根據宗教和南亞研究學者理查德·H·戴維斯(Richard H. Davis)的說法,梵文文本的廣度和多樣性Bhagavad Gita很棒。在印度及其他地區,其朗誦包括“簡單的私人讀物,家庭和鄰里朗誦會議,在寺廟中背誦的聖人或在路人的朝聖場所背誦的人,幾乎每晚在每個印度城市的大廳和禮堂舉行的公共吉塔話語”。[417]
文學和藝術
自1947年印度獨立以來,已經創作了3,000多種梵文作品。[418]與其他印度語言的古典梵文文學和現代文學相比,這項工作的大部分都是高質量的。[419][420]
這Sahitya Akademi給了一個獎自1967年以來,每年每年在梵語中最好的創意作品。2009年,Satya Vrat Shastri成為第一位獲勝的梵語作家Jnanpith獎,印度最高文學獎。[421]
梵語在Carnatic和印度斯坦古典音樂的分支。Kirtanas,Bhajans,Stotras, 和Shlokas梵文在整個印度都很受歡迎。這Samaveda在其幾個衰退中使用音樂符號。[422]
在中國大陸,像音樂家Sa Dingding已經寫了流行歌曲在梵語。[423]
在其他亞洲其他主要語言中發現了許多貸款梵語。例如,菲律賓,[424]宿務,[425]老撾,高棉[426]泰國及其字母,馬來語(包含馬來西亞人和印度尼西亞),爪哇人(舊爪哇語 - 英語詞典P.J. Zoetmulder包含超過25,500個條目),甚至在英語.
媒體
自1974年以來,在國家經營上播出了簡短的每日新聞全印度廣播.[427]這些廣播還可以在Air網站上的Internet上提供。[428][429]梵語新聞是在IST上午6:55在電視上和互聯網上播放的。[430]
超過90個星期,兩周和四分之一的人在梵語中出版。Sudharma,梵文每日印刷的報紙已出版邁索爾自1970年以來,印度。它是由K.N.創立的。Varadaraja Iyengar,梵文學者邁索爾。梵文Vartman Patram和Vishwasya Vrittantam在過去五年中在古吉拉特邦開始。[427]
學校和當代地位

從印度的遠古時代開始就在學校教授梵文。在現代,第一所梵語是Sampurnanand Sanskrit大學,成立於1791年在印度城市瓦拉納西。梵語在5,000所傳統學校(Pathashalas)和14,000所學校教授[431]在印度,也有22所學院和大學致力於該語言的獨家研究。梵語是22印度計劃的語言.[275]儘管它是當代印度的一名學習學科,但梵語幾個世紀以來一直沒有被稱為母語。[432][433][434]
這中學中央教育委員會印度(CBSE)以及其他幾個州教育委員會,使梵語成為該州官方語言的替代選擇,作為其管理的學校中的第二或第三語言選擇。在這樣的學校中,學習梵語是5至8年級的一種選擇(V級至VIII類)。大多數隸屬於的學校都是如此印度中學證書(ICSE)董事會,尤其是在官方語言的州印地語。梵語也以傳統教授古魯庫拉斯整個印度。[435]
許多大學和大學在印度,有專門的梵語研究部門。2020年3月,印度議會通過梵文中央大學法,2020年升級了三所大學國家梵語大學,中央梵語大學和Shri Lal Bahadur Shastri國家梵文大學, 來自被認為是大學狀態中央大學地位。[436]
dmitri Mendeleev使用了梵語數量,二和三(分別為eka-,dvi-或dwi-和三 - 三)來給他的預測元素臨時名稱,例如Eka-Boron鎵或eka--鐳存在Ununennium.
省巴厘島在印度尼西亞,許多教育和學術機構也在為印度教當地人開設梵語課程。[437]
在西方
聖詹姆斯初中和Avanti學校信任在倫敦,英格蘭,作為課程的一部分提供梵語。[438][439]自2009年9月以來,美國高中學生能夠通過研究梵語作為“ Safl:Safl:Samskritam作為外語”計劃的一部分來獲得獨立學習或針對外語要求的學分。Samskrita Bharati.[440]在澳大利亞,私立男孩高中悉尼語法學校從7年到12年提供梵文,包括高中證書.[441]提供梵文的其他學校包括位於新西蘭奧克蘭的菲奇諾學校;開普敦,德班和南非約翰內斯堡的聖詹姆斯預備學校;澳大利亞悉尼的約翰·科雷特學校;澳大利亞墨爾本的Erasmus School。[442][443][444]
歐洲研究和話語
梵語獎學金,由海因里希·羅斯(Heinrich Roth)(1620–1668)和約翰·恩斯特·漢克萊登(1681–1731)被認為是造成印度 - 歐洲語言家族的原因威廉·瓊斯爵士(1746–1794)。這項研究在西方的發展中起著重要作用語言學或歷史語言學。[445]
Trautmann表示,關於梵語與古埃及語言的可能聯繫的18世紀和19世紀的猜測後來被證明是錯誤的,但Trautmann表示,它以印度恐懼症和indophilia的形式提供了東方主義的話語。[446]梵文著作第一次被發現時,被indophiles想像著可能成為“人類原始經驗和宗教的庫存庫,以及對基督教經文真理的確認”,也是“普遍民族學敘事”的關鍵。。[447]:96–97indophobes想像著相反,這使得反訴梵語幾乎沒有任何價值,將其描繪成“婆羅門[婆羅門]牧師製造的一種語言”,幾乎沒有原創思想,可能是來自亞歷山大或也許是亞歷山大的希臘人復制的波斯人。[447]:124–126
威廉·瓊斯(William Jones)和他的同事等學者認為需要對梵語和文學的系統研究。這啟動了亞洲社會,這個想法很快就從歐洲移植到歐洲。亨利·托馬斯·科爾布魯克在英國,然後亞歷山大·漢密爾頓他幫助將研究擴大到巴黎,然後將其學生弗里德里希·施萊格爾(Friedrich Schlegel)介紹給德國大學。施萊格爾(Schlegel弗朗茲·博普(Franz Bopp)和弗里德里希·馬克斯·穆勒(FriedrichMaxMüller)。當這些學者翻譯梵語手稿時,梵語的熱情在歐洲學者,特拉曼(Trautmann)和梵語椅子之間迅速增長。“在幾乎每所德國人民的大學的大學中都建立了梵文”,為梵文專家創造了一項競爭。[447]:133–142
象徵用法
在印度,印度尼西亞,尼泊爾,孟加拉國,斯里蘭卡, 和東南亞,梵語短語被廣泛用作座右銘對於各種國家,教育和社會組織:
- 印度:Satyameva Jayate(सतजयते),意思是“單獨的真理勝利”。[448]
- 尼泊爾:JananiJanmabhūmischaswargādapiGarīyasī(जननीजननीजनचचग),意思是“母親和祖國都優於天堂”。
- 印度尼西亞:在印度尼西亞,梵語被廣泛用作武裝部隊和其他國家組織的術語和座右銘(看:印尼武裝部隊座右銘).拉斯特拉·塞瓦科塔瑪(सेवकोत,翻譯。“人民的主要僕人”)是印尼國家警察,Tri Dharma Eka業力(तमएककम)是印尼軍隊,Kartika Eka Paksi(कतिकएक,翻譯。“具有貴族目標的無與倫比的鳥”)是印尼軍隊,[449]adhitakarya mahatvavirya nagarabhakti(अधीतकययनगभक翻譯。“努力工作的騎士成為國家英雄”)是印尼軍事學院,[450]upakriya labdha prayojana balottama(उपकलबधयोजनयोजन,翻譯。“該部門的目的是通過尋找完美的士兵為國家提供最佳服務”)是陸軍心理軍的官方座右銘,Karmanye Vadikaraste Mafalesu Kadatjana(ककतेफलेषुफलेषुफलेषु,翻譯。“不計算利潤和損失的工作”)是空軍特種部隊的官方座右銘(帕斯哈斯),[451]Jalesu Bhumyamca Jayamahe(जलेषुजलेषुजयमहे,翻譯。“在海洋和土地上,我們很光榮”)是印尼海軍陸戰隊,[452]印度尼西亞有更多的單位和組織要么是武裝部隊或民事部門,分別使用梵語作為其座右銘和其他目的。
- 印度和尼泊爾的許多科學和行政條款都使用梵語。這印度導彈計劃這是由1983年開始的國防研究與發展組織已經命名了它發展的五枚導彈(彈道和其他導彈)Prithvi,阿格尼,阿卡什,嘮叨和Trishul導彈系統。印度的第一架現代戰鬥機命名為哈爾·特哈斯(Hal Tejas).
2020年11月Gaurav Sharma,印度起源的新西蘭政客發誓議會在旁邊使用梵語毛利人;該決定是作為“對所有印度語言的敬意”帕哈里和旁遮普.[453]
在流行文化中
這首歌曲我的甜蜜主經過喬治·哈里森包括Hare Krishna的咒語,也稱為Maha Mantra,這是16個字的Vaishnava咒語,在Kali-Santarana Upanishad中提到。Satyagraha,一部歌劇菲利普·格拉斯(Philip Glass),使用來自Bhagavad Gita,在梵語中演唱。[454][455]1996年,英語迷幻岩石樂隊庫拉·舒克(Kula Shaker)發行Govinda,一首完全在梵語中演唱的歌。截止學分矩陣革命有一個祈禱Brihadaranyaka Upanishad。歌曲“ Cyber Raga”麥當娜的專輯音樂包括梵文,[456]和Shanti/Ashtangi從她的1998年專輯中光射線,贏得了格萊美獎,是Ashtanga Vinyasa瑜伽唄。[457]歌詞包括咒語Om Shanti.[458]作曲家約翰·威廉姆斯特色合唱團在梵語中唱歌印第安納·瓊斯和厄運神廟並在《星球大戰:第一集》 - 幻影威脅.[459][460]主題曲Battlestar Galactica 2004是個Gayatri咒語,取自里格維達.[461]“我們中的孩子”的歌詞謎還包含梵文經文。[462]2006年,墨西哥歌手寶琳娜·盧比奧(Paulina Rubio)她的概念專輯受到梵語的影響阿南達.[463]
也可以看看
筆記
- ^一個b“總而言之,有很強的系統性和古志跡象表明,婆羅門腳本源自閃族人的原型,該原型主要是基於歷史的,最有可能是Aramaic。但是,此問題的細節仍有待解決,並且可以解決。無論如何,不可能是不可能的逐字母衍生物;因為婆羅門可能更多地是一種適應性和重塑,而不是直接衍生的推定閃族人原型,也許是在受到的影響下。然而,閃族假設並不是說明進一步發現可能會大大改變圖片的遙遠可能性的強烈可能性。特別是,某種形式的關係,可能是部分或間接的,與原始歷史相關的可能性並不那麼強烈。印度河谷腳本不應完全被認為是不可能的。”Salomon 1998,p。 30
- ^這是22第八語言憲法要求發展。
- ^梵語是《憲法》下的“受保護的語言”,第1(6)(5)(b)章(«)[14]
- ^“dhārayan·brāhmaṇamrupam·ilvalaḥsaṃskṛtamvadan ...” - rāmāyaṇa3.10.54-據說是第一個已知的使用saṃskṛta關於語言。[18]
- ^“但是,所有這些成就都矮人,梵語語言傳統最終在著名的語法中被帕尼尼(Pāṇini)(被稱為aṣṭhādhyāyī叫),其建築的優雅和全面性尚未超過任何語言的語法及其nchandiountious的方法,以及其ncentiounious的方法。分層和提及,語言和金屬語言以及定理和元研究早於西方哲學的主要發現。”[32]
- ^“梵語語法傳統也是零概念的最終來源,零元素曾經在阿拉伯數字系統中採用,使我們能夠超越羅馬算術的繁瑣符號。”[32]
- ^1981年的6,106名印第安人,1991年為49,736,在2001年為14,135,2011年為24,821,據報導梵語是他們的母語。[8]
- ^威廉·瓊斯(William Jones,1786年),由托馬斯·伯羅(Thomas Burrow)引用梵語:[62]“梵語的語言,無論其古代,都具有美妙的結構;比希臘語更完美,比拉丁語更豐富,比任何一個都更精緻,但都具有更強的親密關係動詞和語法的形式,比偶然產生的可能是如此強大,以至於沒有信奉者可以檢查它們這三個,而不相信它們從一些常見的來源,也許不再存在。有一個類似的原因,儘管並不是那麼強迫,因為假設哥特式和凱爾特人都[sic]雖然融合了一個非常不同的成語,但與梵語具有相同的起源。舊波斯語可能會被添加到同一個家庭中。
- ^米塔尼條約通常可以追溯到公元前16世紀,但這個日期及其意義仍然存在很多爭論。[79]
- ^共享短語方程的一個示例是dyáuṣpitṛ́在吠陀梵語中,來自原始印度 - 歐洲*dyḗwsph₂tḗr,意思是“天父”。邁錫尼希臘同等學歷是宙斯·帕特,演變為木星在拉丁語中。等效的“父親天堂”褲子方程在許多印歐語中都發現。[84]
- ^Pāṇini對該術語的使用Lipi一直是學術分歧的根源。哈里·福克(Harry Falk)在1993年的概述中指出,古印第安人既不知道也不使用寫作腳本,而帕尼尼(Pāṇini)的提及可能是對閃族人和希臘文字的提及。[102]在他的1995年評論中,Salomon質疑Falk的論點,並寫道:“對於Kharoṣṭhī來說,最多是投機性的,幾乎不構成堅定的基礎。這一立場的更強有力的論點是,我們在Ashoka時期沒有腳本的標本,也沒有任何直接證據證明其發展階段;但這當然並不意味著不存在這樣的早期形式,只有,如果它們確實存在,它們沒有生存,大概是因為它們沒有在Ashoka之前僱用其巨大的目的”。[103]根據Hartmut Scharfe的說法Lipi帕尼尼的of可能是從老波斯人那裡借來的dipi,反過來源自蘇美爾人DUP。Scharfe補充說,在他進行審查時,最好的證據是,除了西北印度次大陸以外,印度沒有使用任何劇本。”[104]肯尼斯·諾曼(Kenneth Norman)在古代印度寫劇本的著作在很長一段時間內像其他文化一樣演變出來,即古代印度人不太可能在毛里雅時代的同一時期開發出一個完整的寫作系統。諾曼說,諾曼說,在阿索卡(Ashoka)的統治期間發明了寫作腳本,從一無所有開始,出於寫銘文的特定目的,然後在整個南亞都發現了阿索卡支柱。[105]Goody(1987)指出,古代印度可能具有“非常古老的寫作文化”以及其構成和傳播知識的傳統,因為吠陀文學太龐大,一致且複雜,無法完全創造,記憶,準確保存並在沒有書面系統的情況下傳播。[106]福爾克不同意古迪,並暗示這是西方的推定和無法想像,例如帕尼尼的語法(公元前5到4世紀),例如公元前5到4世紀,以及婆羅門般的vedicic vedics vedic vedics的創造,保存和廣泛分佈文學和佛教規範文學,沒有任何寫作腳本。Bronkhorst(2002)不同意Falk,並指出:“ Falk走得太遠了。可以公平期望我們相信,吠陀的記憶(儘管在任何其他人類社會中都沒有平行),但已經能夠保留很長的文字,而沒有數百年的歷史失去音節。[...]但是,像帕尼尼語法這樣複雜的作品的口頭組成不僅在其他人類文化中沒有平行,而且在印度本身是沒有平行的。[...]它只是不會做的聲明我們在想像任何這種事情上的困難是我們的問題。”[107]
- ^帕利也是一種滅絕的語言。[120]
- ^印度手稿倡議的任務已經計數超過500萬手稿。300萬估計是大衛·平瑞(David Pingree),手稿學家和歷史學家。 - Peter M. Scharf[135]
- ^關於語言哲學的著名作品是vakyapadiya由5世紀的印度學者Bhartrhari。[139][142][143]
- ^“那是”,稱為Tattvartha Sutra對Jains而言,所有四個Ja那教的傳統都被認為是最早,最權威和最全面的宗教摘要。 - [147]
- ^加德滿都山谷中最古老的梵文銘文的歷史可追溯至464年。[200]
- ^一個b梵語用許多腳本編寫。灰色的聲音不是音素。
- ^ḹ不是梵文的實際聲音,而是書面元音中包含的圖形約定,以保持短字母的對稱性。[219]
- ^對應是近似的。[234]
- ^輔音描述為在牙齒的根部,肺泡和反射式的根部。元音很短,可能相當於短一個,e或者i.
- ^一個b像前面但更長的時間。
- ^發音有些像lur用英語“ slurp”。
- ^僅在動詞中發現kl̥p“適合”,“安排”。
- ^作為鼻音元音,如果緊隨其後的是停止輔音(Plosive,affricate或鼻腔),則將其實現為鼻腔在同一系列中以下輔音。
- ^無聲[h],緊隨其後迴聲元音。如果前面的元音為 /ai /或 /au /,則迴聲元音分別為[i]或[u]。
- ^使用取決於倒數第二次是輕度還是沉重。
- ^“ root + aprofix”稱為“詞幹”。[240]
- ^其他等效物:巴拉米(我攜帶),巴拉蒂(他攜帶),巴拉馬斯(我們攜帶)。[61]在其他一些印歐語中也發現了類似的形態。例如,在哥特語,貝拉(我攜帶),貝里斯(您攜帶),BairiÞ(他攜帶)。
- ^Ruppel在梵語語言中給出了以下“當前指示性活動”的結局:第一雙:-vaḥ,第一複數:-maḥ,第二雙:-thaḥ,第二複數:-tha等等。[111]
- ^印度史詩中的梵文,例如摩ab婆羅多和Ramayana全部為米,自19世紀以來,指標的結構吸引了學術研究。[254]
- ^Kena,Katha,Isha,Shvetashvatara和Mundaka奧義書是詩歌式古老的例子奧義書.
- ^儀表的突然或重大變化,其中隨後的部分返回到較早的部分,暗示了信息的損壞,插值和將文本插入梵語手稿中。這也可能反映出文本是不同作者和時間段的作品的彙編。[260][261][262]
- ^佛教文字LalitavistaraSūtra描述年輕的悉達多 - 未來佛 - 曾在婆羅門·利皮卡拉(Brahmin Lipikara)和德瓦·vidyasinha(Deva Vidyasinha)的一所學校中掌握了語言學和劇本。[269]
- ^在印度佛教文本的中文翻譯中,發現了這個六十四個古代印度劇本列表的版本,該翻譯的歷史可以追溯到308 CE。[271]
- ^希臘人Nearchos他和亞歷山大大帝在公元前4世紀,提到印第安人在布上寫道,但Nearchos可能會將Aramaic作家與印第安人混淆。[274]
- ^Salomon寫道,在世界寫作系統(由彼得·丹尼爾斯(Peter Daniels)編輯),“許多學者認為這些腳本的起源一定比這個[公元前3世紀中葉Ashoka銘文]恢復了,但是沒有結論性的證據”。[275]
- ^在20世紀發現的次要銘文可能年齡較大,但它們的約會尚不確定。[280]
- ^Salomon指出銘文有一些抄寫錯誤,但本質上是標準的梵語。[138]
- ^Salomon為輔音說明了這一點K a寫為“
“在婆羅門腳本和“ devanagari腳本”中的“क”中,元音與輔音在“कि”中一樣,在“क”之後,上方“के”或下方標記。[277]
- ^在不同的時間和地點,梵語和普拉克里特人以婆羅門的形式和衍生物寫成。換句話說,在預現代時期,這些語言將由給定的抄寫員寫在當前本地腳本中... - 理查德·薩洛蒙(Richard Salomon),第70頁[284]
- ^Salomon指出,與其他主要世界語言形成對比時,這些共享的圖形原理對於指示腳本而言是獨特的。唯一已知的相似性是在埃塞俄比亞腳本中找到的,但是埃塞俄比亞系統缺少簇和完整元音標誌的指示集。[297]
- ^一些學者將這些記錄到公元前2世紀。[300][301]
- ^古代印度的普拉克里特(Prakrit)銘文,例如阿育王(Ashoka)的銘文年齡較大。路易·雷努(Louis Renou)稱其為“偉大的語言悖論印度的“梵語銘文出現的時間要晚prakrit銘文,儘管Prakrit被認為是梵語的後代。[138]
- ^根據Salomon的說法,在基督教前時代結束時,《幻想》或幾乎是標準的梵文銘文的“微不足道”陷入了Vogue,“我們可以假設這些是孤立的生存,是當時越來越普遍的實踐的孤立生存”。他補充說,北印度和西部的斯基西亞統治者雖然不是發起人,但它是使用梵語語言作為銘文的推動者,“他們促進梵語的動機可能是建立自己是合法印度或至少印度化統治者的願望並為受過良好教育的婆羅門精英的青睞。[305]
- ^Rudradaman銘文不是“純典的梵語”,但除了史詩般的梵語例外,它接近了高古典梵語。[313]
- ^最後,在公元第四世紀和第五世紀初期的過渡時期之後,普拉克里特(Prakrit)在印度南部的銘文中完全沒有使用。在接下來的幾個世紀中,梵語是唯一的銘文語言,直到七世紀左右的德拉維語地區開始使用。 - [319]
- ^到達後,梵語中梵語的使用逐漸下降和伊斯蘭的鞏固德里蘇丹國統治在12世紀後期,但在印度南部和中部地區仍在積極的題材使用中。大約在14世紀,隨著伊斯蘭軍隊征服了更多南亞,梵語在銘文中的使用變得更稀少,並被波斯語,阿拉伯語,德拉維語和北印度語言所取代,該語言已取代。[324]梵語,尤其是雙語形式的語言,在印度教王國的題詞中重新出現,例如Vijayanagara,Yadavas,Hoysalas,Pandyas和其他重新建立自己的人。[325]阿迪爾·沙阿(Adil Shah)等一些穆斯林統治者還發布了梵語語言銘文,記錄了清真寺的捐贈。[325]
- ^“自複興以來,在18世紀後期發現梵文文學的文化歷史上沒有這種世界在文化史上具有如此重要的意義。”[331]
- ^'[吠陀]作品的風格更為簡單,自發性,而後來的作品的雙關語,自負和長化合物比比皆是。修辭式飾品越來越豐富,複雜,隨著時間的推移,詩意和語法的規則越來越嚴格。” - 艾揚格,[333]
- ^這些只是法律作品的通用名稱
- ^印度代數的帳戶
- ^kāma·Śāstra,“愛科學”
- ^大多數Pali語言中的Tripiṭasaka歷史文本,但梵語Tripiṭaka文本都被發現。[372]
- ^中文中語音導入的梵語單詞的例子包括Samgha(中文:Seng),Bhiksuni(NI),Kasaya(Jiasha),Namo或Namas(Namo)和Nirvana(Nierpan)。江龐什(Xiangdong Shi)指出,梵語的語音轉錄和語義翻譯成中文的單詞列表是實質性的。[400]
參考
- ^Mascaró,Juan(2003)。博伽梵歌。企鵝。 pp。13ff。ISBN 978-0-14-044918-1.
Bhagawad Gita是一項強烈的精神作品,構成了印度信仰的基石之一,也是梵文詩歌的傑作之一。(從後台)
- ^Besant,Annie(trans)(1922)。“話語1”。博伽梵歌;或者,主的歌,文字在Devanagari和英文翻譯中。馬德拉斯:G。E。Natesan&Co。
पतेधनुधनुधनुय。。२०。
然後,看到Dhritarâshtra的兒子站立了數組,即將開始的導彈飛行,...Pându的兒子抬起弓,(20)
हृषीकेशंहह。。अ。。...。२१。
地球之王:阿朱那說:... - ^Radhakrishnan,S。(1948)。Bhagavadgītā:帶有介紹性論文,梵文文字,英文翻譯和筆記。英國倫敦:喬治·艾倫(George Allen)和溫順(Unwin Ltd.)p。86。
...pravyite sastrasampate
Dhanur Udyamya Pandavah(20)
然後Arjuna,...看著以戰鬥順序繪製的Dhrtarastra的兒子;隨著導彈的飛行(幾乎)開始,他抬起弓。
Hystkesam Tada Vakyam
艾達·阿哈·馬希特(Idam Aha Mahipate)...(21)
而且,地球之王,他對Hrsikesha(奎師那)說了這個詞:... - ^UtaReinöhl(2016)。語法化和印度 - 雅利安的配置的興起。牛津大學出版社。pp。xiv,1-16。ISBN 978-0-19-873666-0.
- ^Colin P. Masica 1993,p。55:“因此,經典的梵語,由帕尼尼的語法在公元前四世紀根據階級方言(並且是在語法傳統的基礎上),可能是公元前七世紀的,甚至是公元前七世紀,在最初的千年廣告中,甚至在千年的公元前都有最大的文學開花因此,在表面上代表的語言階段之後的整整一千年。”
- ^一個b帕特里克·麥卡特尼(2020年5月10日),在印度人口普查中搜索梵語揚聲器, 電線,檢索11月24日2020Quote:“這些數據告訴我們的是,很難相信Jhiri是一個“梵文村”的觀念,每個人都只會在母語層面上說流利的梵語。農村群眾是梵語,當大多數L1,L2和L3梵語代幣與城市地區相關時。梵語遍布印地語腰帶的占主導地位,也顯示出一種特殊的文化/地理愛情此外,在大多數變化中,與印地語和英語的聚集也表明了某個階級元素涉及。本質上,認同梵語發言人的人似乎是城市化和教育的,這可能暗示著隸屬關係與梵語有關,至少與某種形式的印度人(如果沒有),印度教,民族主義有聯繫。”
- ^一個b帕特里克·麥卡特尼(2020年5月11日),“梵文村”和軟力量領域的神話, 電線,檢索11月24日2020Quote:“考慮到過去十年來北阿坎德邦發展的這種基於信仰的發展敘事的例子。2010年,梵語成為該州的第二官方語言。最近,更新的政策增加了這一頂級 - 向梵語推動語言轉移。新政策旨在在北阿坎德邦的每個“街區”(行政部門)中建立一個梵語村莊。北阿坎德邦州由兩個部門,13個地區,79個分區和97個街區組成。...在北阿坎德邦甚至一個街區幾乎沒有一個梵文村莊。奇怪的是,儘管該州70%的人口居住在農村地區,但在2011年人口普查中返回的246 L1-Sanskrit代幣中有100%來自城市地區。沒有L1-Sanskrit代幣來自任何在北阿坎德邦(Uttarakhand)識別為L1-Sanskrit演講者的村民。”
- ^一個bcdeSreevastan,Ajai(2014年8月10日)。“梵語在哪裡?”.印度教。欽奈。檢索10月11日2020.
梵語也是唯一顯示出廣泛波動的預定語言 - 從1981年的6,106名演講者增加到1991年的49,736,然後大幅下降到2001年的14,135位講話者。“這種波動不一定是人口普查方法的錯誤。人們經常根據直接的政治氣候改變語言忠誠度。”印度人民語言調查的Ganesh Devy教授說。...由於某些人“虛構”表示梵語是由於其高聲望和憲法授權,因此人口普查捕捉了對古老的語言的持續記憶,而古老的語言不再是任何人的真正母語,對於古典語言。因此,這些數字在每次普查中都波動。……“梵語沒有任何影響力,”戴維說。“我們都在該國的某個角落感到梵文。”但是,即使在卡納塔克邦的馬圖裡,通常也稱為印度的梵文村,幾乎沒有少數梵語是他們的母語。
- ^一個bLowe,John J.(2017)。及時名詞和形容詞:早期印度 - 雅利安的證據。牛津大學出版社。 p。 53。ISBN 978-0-19-879357-1.
面對持續的語言變化,保持對梵語的理解和知識的願望推動了土著語法傳統的發展,這最終歸因於aṣṭādhyāyī的組成,這歸因於格萊美·帕拉尼尼(GrammanianPāṇini),這是歸因於公元前四世紀初期的晚期。在隨後的幾個世紀中,梵語不再被學習為母語,並最終不再像生命語言一樣發展,根據語法傳統的處方越來越固定。
- ^一個bRuppel,A。M.(2017)。劍橋梵語簡介。劍橋大學出版社。 p。 2。ISBN 978-1-107-08828-3.
對任何古老(或死)語言的研究面臨著一個主要挑戰:古代語言沒有母語者可以為我們提供簡單的日常演講的例子
- ^Annamalai,E。(2008)。“多語言的背景”。在Braj B. Kachru中;Yamuna Kachru;S. N. Sridhar(編輯)。南亞語言。劍橋大學出版社。 pp。223–。ISBN 978-1-139-46550-2.
一些遷移的語言 - 例如梵語和英語,主要是第二語言,即使他們的母語人士丟失了。一些母語(例如印度河谷語言)與他們的演講者失去了流失,而一些語言社區將其語言轉移到了一種或其他移民的語言上。
- ^一個bJain,Dhanesh(2007)。“印度 - 雅利語的社會語言學”。在喬治·卡多納(George Cardona);Dhanesh Jain(編輯)。印度 - 雅利安語。 Routledge。 pp。47–66,51。ISBN 978-1-135-79711-9.
在印度 - 雅利安的歷史上,寫作是後來的發展,即使在現代,它的採用也很慢。第一個書面詞通過可追溯到公元前三世紀的asokan銘文出現在我們身上。最初,婆羅門被用來撰寫Prakrit(MIA);對於梵語(OIA),它僅在四個世紀後使用(Masica 1991:135)。MIA的佛教和Ja那教文本傳統對書面詞的看法比OIA婆羅門傳統更為重視,儘管舊的印度 - 雅利安人可以寫作。
- ^一個bSalomon,理查德(2007)。“印度 - 雅利安語的寫作系統”。在喬治·卡多納(George Cardona);Dhanesh Jain(編輯)。印度 - 雅利安語。 Routledge。第67-102頁。ISBN 978-1-135-79711-9.
儘管在現代用法中,梵文最常見於納加里(Nagari),但從理論上講,它幾乎可以用任何基於婆羅門的主要腳本來表示,實際上通常是這樣。因此,古吉拉特語,孟加拉國和奧里亞(Oriya)以及南印度的主要劇本等劇本傳統上已經並且經常在其適當的領土上用於撰寫梵文。換句話說,梵語並未與任何特定腳本聯繫起來,儘管它確實與Nagari有特殊的歷史聯繫。
- ^“南非共和國憲法,1996年 - 第1章:建立規定”.gov.za。檢索12月6日2014.
- ^卡多納,喬治; Luraghi,Silvia(2018)。“梵文”。在Bernard Comrie(編輯)中。世界的主要語言。泰勒和弗朗西斯。 pp。497–。ISBN 978-1-317-29049-0.
梵文(samskrita-'裝飾,純化')...Ramayana那個術語saṃskṛta-參考語言可能是第一次遇到。
- ^一個bWright,J.C。(1990)。“審查的作品:帕尼尼:他的工作及其傳統。卷。I.背景和介紹喬治·卡多納(George Cardona);Grammaire SanskritePâninéennePierre-Sylvain Filliozat”.倫敦大學東方和非洲研究學院公告。劍橋大學出版社。53(1):152–154。doi:10.1017/s0041977x0002156x.Jstor 618999.
語言背景下的“梵語”的第一個引用是Ramayana,第5本書(Sundarkanda),Canto 28,第17節:अहंअहंचैववनच//वचोदमिसंस// १७ //哈努曼說:“首先,我的身體非常微妙,第二我是猴子。尤其是作為一隻猴子,我將在這裡使用適合人類的梵語語音 /語言。
- ^Apte,Vaman Shivaram(1957)。Prin的修訂和擴大版。V.S.Apte的實用的梵文英語詞典。 Poona:Prasad Prakashan。 p。 1596年。
來自संसsaṃskṛitə過去的被動分詞:完美,精緻,拋光,耕種。-tah- tah單詞根據語法規則定期形成,這是常規衍生物。 - tam精緻或高度拋光的演講,梵語語言;從kāvyadarśa.1。 33.daṇḍin
- ^Cardona 1997,p。 557。
- ^一個b羅傑·伍德德(Roger D. Woodard)(2008)。亞洲和美洲的古代語言。劍橋大學出版社。 pp。1-2。ISBN 978-0-521-68494-1.
這種“最古老的”語言的最早形式梵語是古老的婆羅門文字中發現的一種,稱為里格維達(Rigveda),c。公元前1500年。日期使梵語成為印度歐洲家庭有據可查的三種語言中的三種最早的語言之一 - 其他兩種是老赫梯人和邁克斯尼亞希臘語 - 並且,在與之的早期露面時,梵語一直是重建的基礎。印歐語家庭的母語 - 原始印度 - 歐洲。
- ^一個bcBauer,Brigitte L. M.(2017)。印歐語中的名義申請:其形式和功能及其在拉丁 - 浪漫中的演變。德·格魯特(de Gruyter)。第90-92頁。ISBN 978-3-11-046175-6.有關語言的詳細比較,請參見第90-126頁。
- ^一個bcd拉馬特,安娜·賈卡隆(Anna Giacalone);拉馬特(Paolo)(2015)。印歐語。 Routledge。第26–31頁。ISBN 978-1-134-92187-4.
- ^迪森,蒂姆(2018)。印度的人口歷史:從第一個現代人到今天。牛津大學出版社。第14-15頁。ISBN 978-0-19-882905-8.
儘管不再認為印度河谷文明的崩潰是由於“雅利安人的入侵”造成的,但人們普遍認為,在大致相同的時候,甚至幾個世紀後,新的講印度 - 雅利安的人和影響開始從西北進入次大陸。缺乏詳細的證據。然而,最終被稱為梵語的語言的前身可能在3,900至3,000年前的某個時候引入了西北。這種語言與當時在伊朗東部使用的語言有關。這兩種語言都屬於印歐語家族。
- ^Pinkney,Andrea Marion(2014)。“在'印度教'中揭示吠陀經:南亞印度教傳統的宗教解釋的基礎和問題”。在布萊恩·特納(Bryan S. Turner);奧斯卡·塞勒明克(Oscar Salemink)(編輯)。亞洲宗教宗教手冊。 Routledge。 pp。38–。ISBN 978-1-317-63646-5.
根據Asko Parpola,原始印度 - 雅利安文明受到兩個外部遷移的影響。第一組起源於南部烏拉爾(C. 2100公元前),並與麥格尼亞裔古代考古綜合體(BMAC)的人民混合;然後,該小組前往公元前1900年左右到達南亞。第二波浪潮到達公元前1750年左右到達南亞北部,並與以前到達的小組混合,生產了Mitanni Aryans(公元前1500年),這是該人民的前身gveda.邁克爾·維策爾(Michael Witzel)已將近似年代分配給吠陀語言的階層,認為gveda在公元前1000年左右在南亞(旁遮普邦)開始的南亞鐵器時代的開始發生了變化。根據比較語言學的證據,維策爾(Witzel)提出了五階段的吠陀文明,從gveda。根據內部證據,gveda約會是由田園地區有限的田園移民組成的青銅時代晚期文本,大概在公元前1350年至1150年之間。
- ^邁克爾·霍華德(Michael C. Howard)2012,p。 21
- ^Pollock,Sheldon(2006)。人類世界中神的語言:梵語,文化和權力在印度的。加利福尼亞大學出版社。 p。 14。ISBN 978-0-520-24500-6.
一旦梵語從薩科里特的環境中出來……它成為統治精英表達自己的力量的唯一媒介……梵語可能從來沒有在南亞的任何地方都充當任何日常通訊的媒介,而不是在南亞本身,更不用說東南亞亞洲了。...梵語做的工作……最重要的是闡明一種政治形式...作為審美力量的慶祝。
- ^Burrow 1973,第62-64頁。
- ^卡多納,喬治; Luraghi,Silvia(2018)。“梵文”。在Bernard Comrie(編輯)中。世界的主要語言。泰勒和弗朗西斯。 pp。497–。ISBN 978-1-317-29049-0.
梵文(samskrita-'裝飾,純化')指的是幾種舊的印度 - 雅後,其最古老的形式是在吠陀文本中找到的:Rigveda(Égveda),Yajurveda,Sāmveda,Atharvaveda,有各種分支。
- ^一個bAlfred C. Woolner(1986)。Prakrit簡介。 motilal banarsidass。 pp。3–4。ISBN 978-81-208-0189-9.
如果在“梵語”中,我們包括吠陀語言和舊印度時期的所有方言,那麼可以說所有prakrits均來自梵語。另一方面,如果“梵語”更嚴格地使用了panini-patanjali語言或“古典梵語”,那麼說任何prakrit均來自梵語是不真實的,除了薩拉西尼(Sauraseni古典梵語主要基於的Madhyadesa的古老印度方言。
- ^Lowe,John J.(2015)。Rigvedic Sanskrit的分詞:形容詞形式的語法和語義。牛津大學出版社。 pp。1-2。ISBN 978-0-19-100505-3.
它由1,028個讚美詩(Suktas)組成,最初是為了在儀式期間進行獨奏的精心製作的詩歌作品,以及與印度 - 雅利安神的援引和交流。現代學術意見在很大程度上同意,這些讚美詩是在公元前1500年至公元前1200年之間組成的,在印度 - 雅利安部落向東遷移到今天的阿富汗北部橫跨旁遮普邦北部到印度北部的山區。
- ^Witzel,Michael(2006)。“中亞西部的早期貸款詞:底物人群,移民和貿易關係的指標”。在Victor H. Mair(編輯)中。在古代世界中接觸和交流。夏威夷大學出版社。pp。158–190,160。ISBN 978-0-8248-2884-4.
吠陀經在當今的阿富汗,巴基斯坦北部和印度北部組成(大約在公元前1500年至500年之間)。我們可以使用的最古老的文字是RGVEDA(RV);它由古老的印度雅典(吠陀梵語)組成。
- ^舒爾曼,大衛(2016)。泰米爾語。哈佛大學出版社。第17-19頁。ISBN 978-0-674-97465-4.
(第17頁)類似地,我們發現了許多與動植物,穀物,豆類和香料有關的其他項目,也就是說,我們可能期望從史前或史前或語言環境中進入梵語早歷史印度。...(p。18)德拉維式的肯定影響了梵語語音學和語法。另一個。
- ^一個bc埃文斯,尼古拉斯(2009)。垂死的話:瀕臨滅絕的語言及其必須告訴我們的。約翰·威利(John Wiley&Sons)。 pp。27–。ISBN 978-0-631-23305-3.
- ^Glenn Van Brummelen(2014)。“算術”。在托馬斯·F·格里克(Thomas F. Glick)中;史蒂文·利維西(Steven Livesey);Faith Wallis(編輯)。中世紀科學,技術和醫學:百科全書。 Routledge。 pp。46–48。ISBN 978-1-135-45932-1.
從古老的繼承到傳遞給文藝復興的財富的算術增長的故事是戲劇性的,並且經過了幾種文化。最具開創性的成就是位置數係統的演變,其中數字在數字中的位置根據十個(通常)的冪(例如3,285,“ 2”)確定其值。它的擴展為包括小數分數和通過其採用而成為可能的程序,改變了所有計算的人的能力,其效果與電子計算機的現代發明相當。粗略地說,這始於印度,然後傳輸到伊斯蘭教,然後傳輸到拉丁語西部。
- ^Lowe,John J.(2017)。及時名詞和形容詞:早期印度 - 雅利安的證據。牛津大學出版社。 p。 58。ISBN 978-0-19-879357-1.
“史詩般的梵語”一詞是指這兩個偉大的梵文史詩的語言,即瑪哈巴拉塔和拉瑪雅。...因此,很可能是在吠陀資料來源中發現的史詩般的元素和我們沒有直接相關的兩種史詩,在吠陀時期。
- ^一個bLowe,John J.(2015)。Rigvedic Sanskrit的分詞:形容詞形式的語法和語義。牛津大學出版社。 pp。2–。ISBN 978-0-19-100505-3.
Rigveda對於研究早期雅利安歷史語言學的研究的重要性不可低估。...它的語言在許多方面都與相關語言家庭,古老的Avestan Gathas和Homer's Iliad和Odyssey的最古老詩意文本相似,這是相似的。此外,它的保存方式是通過一種口頭傳播制度保存了讚美詩,幾乎沒有變化了3000年,這使其成為公元前第二個千年印度北印度印度印度印度語言的非常值得信賴的見證。它對於重建原始印度 - 歐洲的重要性,尤其是在其保留的古學形態和語法方面,……非常重要。任何語言調查對古老的印度 - 雅後,印度 - 伊朗人或原始印度 - 歐洲歐洲都無法避免將里格維達的證據視為至關重要的。
- ^Staal 1986.
- ^Filliozat 2004,第360–375頁。
- ^Filliozat 2004,p。 139。
- ^Gazzola,Michele;Wickström,Bengt-Arne(2016)。語言政策的經濟學。麻省理工學院出版社。 pp。469–。ISBN 978-0-262-03470-8.
第八個日程表將印度的民族語言承認為包括主要的地區語言以及其他語言,例如梵語和烏爾都語,這些語言為印度的文化遺產做出了貢獻。...在1949年採用憲法時,在第八次時間表中的十四種語言清單現已增長到22個。
- ^格羅夫,辛西婭(2017)。多語言印度語言的生態:喜馬拉雅山麓的女性和教育者的聲音。帕爾格雷夫·麥克米倫(Palgrave Macmillan UK)。 pp。58–。ISBN 978-1-137-51961-0.
正如馬哈帕特拉(Mahapatra)所說:“人們普遍認為,第八個時間表的重要性在於提供一系列語言清單,並指示印地語從中繪製其豐富形式,風格和表達方式”……在《憲法》,《憲法》中認可,但是,與語言的狀態和功能有很大的相關性。
- ^“印度村莊在梵語說話”.英國廣播公司的新聞。 2014年12月22日。檢索9月30日2020.
- ^Annamalai,E。(2008)。“多語言的背景”。在Braj B. Kachru中;Yamuna Kachru;S. N. Sridhar(編輯)。南亞語言。劍橋大學出版社。 pp。223–。ISBN 978-1-139-46550-2.
一些遷移的語言 - 例如梵語和英語,主要是第二語言,即使他們的母語人士丟失了。一些母語(例如印度河谷語言)與他們的演講者失去了流失,而一些語言社區將其語言轉移到了一種或其他移民的語言上。
- ^分發22種預定語言 - 印度 /州 /聯合領土 - 梵語(PDF),印度人口普查,2011年,第1頁。 30,檢索10月4日2020
- ^Seth,Sanjay(2007)。主題課程:印度殖民地的西方教育。杜克大學出版社。 pp。171–。ISBN 978-0-8223-4105-5.
- ^Angus Stevenson和Maurice Waite 2011,p。 1275
- ^一個bShlomo Biderman 2008,p。 90。
- ^將1963年杜蘭特,p。 406。
- ^Monier Monier-Williams爵士(2005年)。梵語 - 英語詞典:在詞源和語言學上安排,特別提及認知印度 - 歐洲語言。 motilal banarsidass。 p。 1120。ISBN 978-81-208-3105-6.
- ^Louis Renou&Jagbans Kishore Balbir 2004,第1-2頁。
- ^Annette Wilke和Oliver Moebus 2011,第62-66頁,帶有腳註。
- ^Guy L. Beck 2006,第117–123頁。
- ^索斯沃思,富蘭克林(2004年),南亞語言考古學,Routledge,p。 45,ISBN 978-1-134-31777-6
- ^賈里德·克萊因(Jared Klein);布萊恩·約瑟夫;Matthias Fritz(2017)。比較和歷史印度 - 歐洲語言學手冊:國際手冊。沃爾特·德·格魯特(Walter de Gruyter)。 pp。318–320。ISBN 978-3-11-026128-8.
- ^“發現的古老平板電腦:歐洲最古老的可讀性寫作”.國家地理。 2011年4月1日。
- ^羅斯,珍妮(2011年8月18日)。Zoroastrianism:困惑的指南。 Bloomsbury Publishing。第75–76頁。ISBN 978-1-4411-2236-0.
- ^丹妮,艾哈邁德·哈桑(Ahmad Hasan);Masson,VadimMikhaĭlovich(1999)。中亞文明歷史。 motilal banarsidass。 pp。357–358。ISBN 978-81-208-1407-3.
- ^Colin P. Masica 1993,p。 34。
- ^薩爾·萊文(Levin)(2002年10月24日)。閃族人和印歐語。語言理論中的當前問題#226。卷。II:比較形態,語法和語音學。約翰·本傑明(John Benjamins)出版公司。 p。 431。ISBN 9781588112224.OCLC 32590410.ISBN1588112225
- ^科比,埃德溫·弗朗西斯(Edwin Francis);帕頓,勞裡·L。印度 - 雅利安的爭議:印度歷史上的證據和推論。心理學出版社。 p。 208。
- ^Robins,R。H.(2014)。一般語言學。 Routledge。 pp。346–347。ISBN 978-1-317-88763-8.
- ^一個bJ. P. Mallory和D. Q. Adams 2006,p。 6。
- ^Burrow 1973,p。 6。
- ^Colin P. Masica 1993,第36-38頁。
- ^Burrow 1973,第30-32頁。
- ^Burrow 1973,第30-34頁。
- ^一個bMeier-Brügger,Michael(2003)。印歐語言學。沃爾特·德·格魯特(Walter de Gruyter)。 p。 20。ISBN 978-3-11-017433-5.
- ^MacDonell 2004.
- ^基思1996,第3–4頁。
- ^Deshpande 1993,p。 165。
- ^Bloomfield&Edgerton 1932,§163–170。
- ^一個bDeshpande 1993,第130-196頁。
- ^Barbara A. Holdrege 2012,第229–230頁。
- ^科比2001,第66-67頁。
- ^Louis Renou&Jagbans Kishore Balbir 2004,第5-6頁。
- ^卡多納(Cardona),喬治(2012)。梵語。英國百科全書。
- ^一個bWitzel,M。(1997)。內部文本,超越文本:吠陀經研究的新方法(PDF)。馬薩諸塞州劍橋:哈佛大學出版社。檢索7月17日2018.
- ^Harold G. Coward 1990,第3–12、36-47、111-112頁,注意:梵語在古印度既是文學和口語。
- ^一個bCohen,Signe(2017)。Upanisads:完整的指南。泰勒和弗朗西斯。第11-17頁。ISBN 978-1-317-63696-0.
- ^科比2001,p。 249。
- ^羅賓遜,安德魯(2014)。印度:歷史悠久。泰晤士河和哈德遜。 pp。56–57。ISBN 978-0-500-77195-2.
- ^Woodard,Roger D.(2008)。亞洲和美洲的古代語言。劍橋大學出版社。 p。 1。ISBN 978-0-521-68494-1.
- ^Lowe,John Jeffrey(2015)。Rigvedic Sanskrit的分詞:形容詞形式的語法和語義。牛津大學出版社。 pp。2–3。ISBN 978-0-19-870136-1.
- ^Stephanie W. Jamison和Joel P. Brereton 2014,第10–11、72頁。
- ^Stephanie W. Jamison和Joel P. Brereton 2014,p。 50。
- ^Stephanie W. Jamison和Joel P. Brereton 2014,第66-67頁。
- ^理查德·戈姆布里奇(Richard Gombrich)(2006)。Theravada佛教:從古代貝納雷斯到現代科倫坡的社會歷史。 Routledge。 pp。24–25。ISBN 978-1-134-90352-8.
- ^GérardHuet;Amba Kulkarni;彼得·沙夫(Peter Scharf)(2009)。梵語計算語言學:法國第一和第二國際座談會,2007年10月29日至31日,美國RI,美國RI,2008年5月15日至17日,修訂了選定的論文。施普林格。 pp。v -vi。ISBN 978-3-642-00154-3.
- ^卡多納,喬治(1998),Pāṇini:研究調查,motilal banarsidass,p。 268,ISBN 978-81-208-1494-3
- ^Ashtadhyayi,Panini的工作。百科全書大不列顛。 2013。檢索10月23日2017.
Ashtadhyayi,梵語Aṣṭādhyāyī(“八章”),《印度語法帕尼尼》在公元前6至5世紀撰寫的梵文論文。
- ^斯塔爾,弗里特(1965年4月)。“歐幾里得和帕尼尼”.東方哲學.15(2):99–116。doi:10.2307/1397332.Jstor 1397332.
- ^一個bFortson,§10.26。
- ^一個bHarold G. Coward 1990,第13-14、111頁。
- ^Pāṇini; Sumitra Mangesh Katre(1989)。Pāṇini的aṣṭādhyāyī。 motilal banarsidass。 pp。xix– xxi。ISBN 978-81-208-0521-7.
- ^Cardona 1997,p。 2。
- ^路易斯·雷努和讓·菲利奧扎特。L'Inde Classique,Manuel des etudes indiennes,第86-90頁,第86-90頁écolefrançaiseD'extreême-,1953年,重印2000年。ISBN2-85539-903-3。
- ^米歇爾·穆特。L'Inde Classique,第213–215頁。萊斯·貝爾斯·萊特斯(Les Belles Lettres),巴黎,2001年。ISBN2-251-41015-5
- ^Yuji Kawaguchi;Makoto Minegishi;Wolfgang Viereck(2011)。基於語料庫的分析和歷時語言學。約翰·本傑明(John Benjamins)出版公司。pp。223–224。ISBN 978-90-272-7215-7.
- ^約翰·鮑曼(John Bowman)(2005)。哥倫比亞亞洲歷史和文化的時間順序。哥倫比亞大學出版社。 p。 728。ISBN 978-0-231-50004-3.
- ^一個bcSalomon 1998,p。 11。
- ^一個bJuhyung Rhi(2009)。“關於文明的外圍:甘達拉視覺傳統的演變”。中央研究雜誌.1:5,1-13。
- ^麗塔·謝爾馬(Rita Sherma); Arvind Sharma(2008)。詮釋學和印度教徒思考:融合地平線。施普林格。 p。 235。ISBN 978-1-4020-8192-7.
- ^Falk,Harry(1993)。Schrift Im Alten Indien:Ein Forschungsbericht Mit Anmerkungen(在德國)。Gunter Narr Verlag。第109–167頁。
- ^Salomon,Richard(1995)。 “審查:關於早期印度劇本的起源”。美國東方社會雜誌.115(2):271–278。doi:10.2307/604670.Jstor 604670.
- ^Scharfe,Hartmut(2002)。古代印度教育。東方研究手冊。荷蘭萊頓:布里爾。pp。10–12。
- ^OskarvonHinüber(1989)。der beginn der schrift和früheschriftlichkeit in indien。akademie der wissenschaften和der文字。pp。241–245。ISBN 9783515056274.OCLC 22195130.
- ^Goody,Jack(1987)。書面和口頭之間的界面。劍橋大學出版社。 pp。110–124。ISBN 978-0-521-33794-6 - 通過Archive.org。
- ^布朗科斯特(Johannes)(2002)。“古代印度的識字和理性”。Asiatische Studien.56(4):803–804,797–831。
- ^Louis Renou&Jagbans Kishore Balbir 2004,p。 53。
- ^Louis Renou&Jagbans Kishore Balbir 2004,第53-54頁。
- ^Burrow 1973,第33-34頁。
- ^一個bcdeA. M. Ruppel 2017,第378–383頁。
- ^亞瑟·安東尼·麥克唐納(Arthur Anthony MacDonell)(1997)。學生的梵語語法。 motilal banarsidass。 pp。236–244。ISBN 978-81-208-0505-7.
- ^Louis Renou&Jagbans Kishore Balbir 2004,第1-59頁。
- ^艦隊,約翰·菲斯特爾(John Faithfull)(1907)。語料庫銘文Indinarum Vol 3(1970)AC 4616。 p。 153,銘文的第14行。
- ^Alfred C. Woolner(1986)。Prakrit簡介。motilal banarsidass。p。6,上下文:1-10。ISBN 978-81-208-0189-9.
- ^克拉倫斯·馬洛尼(Clarence Maloney)(1978)。南亞的語言和文明變化。布里爾學術。 pp。111–114。ISBN 978-90-04-05741-8.
- ^Shastri,Gaurinath Bhattacharyya(1987)。古典梵語文學的簡明歷史。 motilal banarsidass。第18-19頁。ISBN 978-81-208-0027-4.
- ^約翰遜(Johansson),符文·埃德文·安德斯(Rune Edvin Anders)(1981)。巴利佛教文字:向初學者解釋。心理學出版社。 p。 7。ISBN 978-0-7007-1068-3.
帕利主要被稱為Theravada佛教的語言。...對其起源知之甚少。我們不知道它在哪裡說話,或者最初根本不是口語。古老的錫蘭傳統說,佛陀本人說了馬加迪,這種語言與帕利相同。
- ^一個bc鄧達斯,保羅(2003)。j來。 Routledge。第69-70頁。ISBN 978-0-415-26606-2.
- ^“語言代碼:PLI的民族學報告”.民族學。檢索7月20日2018.
- ^P.S.克里希納瓦瑪(1881)。梵語作為印度的活著語言:國家印度協會雜誌。亨利·金公司(Henry S. King&Company)。第737–745頁。
- ^一個bcGaurinath Bhattacharyya Shastri(1987)。古典梵語文學的簡明歷史。 motilal banarsidass。 pp。20–23。ISBN 978-81-208-0027-4.
- ^一個bcdDeshpande 2011,第218–220頁。
- ^溫特尼茨,莫里茲(1996)。印度文學的歷史。 motilal banarsidass。 pp。42–46。ISBN 978-81-208-0264-3.
- ^一個bcdDeshpande 2011,第222–223頁。
- ^拉莫特(Lamotte),埃丁(Etinne)(1976)。“佛教佛教印第安人,des des ocientines - l'L'Were Saka”。Orientaliste Institut。tijdschrift voor filosofie。盧旺拉尼夫(Louvain-la-Neuve),神父:盧萬大學。21(3):539–541。
- ^一個bSheldon Pollock(1996)。“梵文大都會,公元300-1300年:跨文化,白話和意識形態問題”。在Jan Houben(編輯)。梵語的意識形態和地位:對梵語歷史的貢獻。萊頓紐約:E.J。布里爾。第197-199頁,第197-239頁,有關上下文和細節。ISBN 978-90-04-10613-0.
- ^一個bReinöhl,UTA(2016)。語法化和印度 - 雅利安的配置的興起。牛津大學出版社。 pp。120–121。
- ^霍克,漢斯·亨利希;Bashir,E。;Subbarao,K.V。(2016)。南亞的語言和語言學綜合指南。柏林·德·格魯特·穆頓(Berlin de Gruyter Mouton)。第94–95頁。
- ^哈特,喬治(1976)。泰米爾語與古典梵語文學之間的關係。威斯巴登:O。Harrassowitz。pp。317–320。ISBN 3447017856.
- ^Shulman,David Dean(2016)。泰米爾人:一本傳記。英國倫敦:哈佛大學出版社的Belknap出版社。pp。12–14,20。
- ^Burrow 1973,p。 386。
- ^GérardHuet;Amba Kulkarni;彼得·沙夫(Peter Scharf)(2009)。梵語計算語言學。施普林格。 pp。v -vi。ISBN 978-3-642-00155-0.
- ^P M Scharf;M Hyman(2009)。V Govindaraju和S Setlur(編輯)。OCR指南指南腳本指南:文檔識別和檢索。施普林格。 p。 238。ISBN 978-1-84800-330-9.
- ^一個b賈斯汀·麥克丹尼爾(Justin McDaniel); Lynn Ransom(2015)。從桑樹葉到絲綢捲軸:亞洲手稿傳統研究的新方法。賓夕法尼亞大學出版社。pp。233–234。ISBN 978-0-8122-4736-7.
- ^Gaurinath Bhattacharyya Shastri(1987)。古典梵語文學的簡明歷史。 motilal banarsidass。ISBN 978-81-208-0027-4.
- ^Banerji 1989,第618–632頁,另請參見第二部分中的梵文文本的擴展列表。
- ^一個bcdefgSalomon 1998,第86–87頁。
- ^一個bcdJ.F. Staal(1976)。赫爾曼·帕雷特(Herman Parret)(ed。)。語言思想和當代語言學的歷史。沃爾特·德·格魯特(Walter de Gruyter)。 pp。102–130。ISBN 978-3-11-005818-5.
- ^Burrow 1973,第57-64、289、319頁。
- ^一個bMadhav Deshpande(2010),古典印度哲學中的語言和證詞,斯坦福大學哲學百科全書,源鏈接
- ^Stephanie Theodorou(2011),Bhartrihari(公元450 - 510年),IEP,源鏈接
- ^J.F. Staal(1976)。赫爾曼·帕雷特(Herman Parret)(ed。)。語言思想和當代語言學的歷史。沃爾特·德·格魯特(Walter de Gruyter)。 pp。121–125。ISBN 978-3-11-005818-5.
- ^韋曼1965年,第111–115頁。
- ^約翰·凱利(John Kelly)(1996)。Jan E.M. Houben(編輯)。梵語的意識形態和地位:對梵語歷史的貢獻。布里爾學術。第87–102頁。ISBN 978-90-04-10613-0.
- ^Louis Renou&Jagbans Kishore Balbir 2004,第177-180頁。
- ^Umāsvāti1994,pp。xi– xiii。
- ^保羅·鄧達斯(Paul Dundas)(2006)。帕特里克·奧利維爾(Patrick Olivelle)(編輯)。帝國之間:印度的社會300年至公元400年。牛津大學出版社。 pp。395–396。ISBN 978-0-19-977507-1.
- ^K. Preisendanz(2018)。Florence Bretelle-Etbablet;StéphaneSchmitt(編輯)。科學文本中的碎片和零件。施普林格。 pp。175–178帶有腳註。ISBN 978-3-319-78467-0.
- ^Eli Franco(2004),Spitzer手稿:梵語中最古老的哲學手稿,第1捲和第2卷,Verlagderösterrichischenakademie der Wissenschaften(奧地利科學學院出版社),ISBN978-37001-3-3018,第461–465頁
- ^Eli Franco(2003)。“梵語中最古老的哲學手稿”。印度哲學雜誌.31(1/3):21–31。doi:10.1023/a:1024690001755.Jstor 23497034.S2CID 169685693.
- ^Robert E. Buswell Jr.和Donald S. Lopez Jr.2013,p。 504。
- ^Stephen K. Stein(2017)。世界歷史上的海洋:探索,旅行和貿易[2卷]。 ABC-Clio。 p。 147。ISBN 978-1-4408-3551-3.
- ^查爾斯·塔利亞費羅(Charles Taliaferro)(2010年)。宗教哲學詞典。 Bloomsbury Publishing。 pp。245–246。ISBN 978-1-4411-8504-4.
- ^Ramesh Chandra Majumdar 1974,第1-4頁。
- ^一個b查爾斯·奧爾澤奇(Charles Orzech);HenrikSørensen;理查德·佩恩(Richard Payne)(2011)。東亞的深奧佛教和密宗。布里爾學術。第985–996頁。ISBN 978-90-04-18491-6.
- ^Banerji 1989,第595–596頁。
- ^一個b邁克爾·霍華德(Michael C. Howard)2012,p。 21。
- ^達賴喇嘛1979,第3–5頁。
- ^Colin P. Masica 1993,第55-56頁。
- ^Keat Gin Ooi(2004)。東南亞:歷史百科全書,從吳哥窟到東帝汶。 ABC-Clio。 p。 643。ISBN 978-1-57607-770-2.
- ^一個bcBurrow 1973,p。 60。
- ^Houben,Jan(1996)。梵語的意識形態和地位:對梵語歷史的貢獻。萊頓紐約:E.J。布里爾。 p。 11。ISBN 978-90-04-10613-0.
- ^威廉·布萊特(William Bright)(2014)。美洲印第安語言學和文學。沃爾特·德·格魯特(Walter de Gruyter)。第16-17頁。ISBN 978-3-11-086311-6.
- ^辛西婭·格羅夫(Cynthia Groff)(2017)。多語言印度語言的生態:喜馬拉雅山麓的女性和教育者的聲音。帕爾格雷夫·麥克米倫(Palgrave Macmillan UK)。第183-185頁。ISBN 978-1-137-51961-0.
- ^Iswari P. Pandey(2015)。中南亞的南亞:文學的遷移。匹茲堡大學出版社。第85–86頁。ISBN 978-0-8229-8102-2.
- ^Hock,Hans Henrich(1983)。Kachru,Braj B.(編輯)。“梵語中的語言死亡現象:當代梵語中流失的語法證據”。語言科學的研究.13(2)。
- ^Sheldon Pollock 2009,第167–168頁。
- ^一個bcdefPollock,Sheldon(2001)。“梵語之死”。社會和歷史上的比較研究.43(2):392–426。doi:10.1017/S001041750100353X.S2CID 35550166.
- ^一個bcdHanneder,J。(2002)。“關於'梵語之死'".印度 - 伊朗雜誌.45(4):293–310。doi:10.1163/0000002124994847.Jstor 24664154.S2CID 189797805.
- ^奧黛麗·特魯希克(Audrey Truschke)(2016)。遭遇文化:莫臥兒法院的梵語。哥倫比亞大學出版社。pp。9–15,30–36,45–47。ISBN 978-0-231-54097-1.
- ^一個bDeshpande,Madhav M.(1993)。梵語和普拉克里特,社會語言問題。 motilal banarsidass。第118–124頁。ISBN 978-81-208-1136-2.
- ^B.B. Kachru(1981)。克什米爾文學。奧托·哈拉索維茨·維拉格(Otto Harrassowitz Verlag)。 pp。24–25。ISBN 978-3-447-02129-6.
- ^Gurnam Singh Sidhu Brard(2007)。印度河以東。出版社。 pp。80–82。ISBN 978-81-7010-360-8.
- ^約翰·斯內林(John Snelling)(1991)。佛教手冊。內在的傳統。 pp。vi,1。ISBN 978-0-89281-319-3.
- ^M. Ramakrishnan Nair(1974)。梵語家庭:整個印度和歐洲語言的比較研究。拉馬克里希南·奈爾(Ramakrishnan Nair)。 p。 5。
- ^Hatcher,B。A.(2007)。“梵語和之後的早晨:智力變革的隱喻和理論”。印度經濟.44(3):333–361。doi:10.1177/001946460704400303.S2CID 144219653.
- ^莫里斯·溫特尼茨(Moriz Winternitz)(1996)。印度文學的歷史,第1卷。 motilal banarsidass。 pp。37–39。ISBN 978-81-208-0264-3.
- ^Hatcher,Brian A.(2016)。“梵語和之後的早晨”。印度經濟與社會歷史評論.44(3):333–361。doi:10.1177/001946460704400303.ISSN 0019-4646.S2CID 144219653.
- ^漢尼德(J.斯坦納,羅蘭;Soni,Jayandra;哈恩,邁克爾;Demoto,Mitsuyo(編輯),Pāsādikadānaṃ:FestschriftFürBhikkhuPāsādika,Indica et tibetica verlag,第205–228頁
- ^Robert P. Goldman&Sally J Sutherland Goldman 2002,pp。xi– xii。
- ^Seth,Sanjay(2007)。主題課程:印度殖民地的西方教育。北卡羅來納州達勒姆:杜克大學出版社。第172-176頁。ISBN 978-0-8223-4105-5.
- ^一個bcdeColin P. Masica 1993,第50–57頁。
- ^Philipp Strazny 2013,第499-500頁。
- ^Sagarika Dutt(2014)。印度在全球化的世界中。牛津大學出版社。第16-17頁。ISBN 978-0-7190-6901-7.
- ^辛西婭·格羅夫(Cynthia Groff)(2017)。多語言印度語言的生態。帕爾格雷夫·麥克米倫(Palgrave Macmillan)。第183-185頁。ISBN 978-1-137-51961-0.
- ^Burjor Avari(2016)。印度:古老的過去:來自c的印度次大陸的歷史。公元前7000年至CE 1200。 Routledge。第66-67頁。ISBN 978-1-317-23673-3.
- ^Sheldon Pollock(1996)。Jan E. M. Houben(編輯)。梵語的意識形態和地位。布里爾學術。pp。197–223帶有腳註。ISBN 978-90-04-10613-0.
- ^威廉·S·耶(William S.-Y.)王Chaofen Sun(2015)。牛津語言學手冊。牛津大學出版社。第6–19、203–212、236–245頁。ISBN 978-0-19-985633-6.
- ^Burrow 1973,第63-66頁。
- ^Jinah Kim(2013)。神聖的插座:插圖手稿和南亞的佛教書籍崇拜。加利福尼亞大學出版社。第8、13-15、49頁。ISBN 978-0-520-27386-3.
- ^一個bPieter C. Verhagen(1994)。梵文中梵語語法文獻的歷史。布里爾。 pp。159–160。ISBN 978-90-04-09839-8.
- ^Salomon 1998,第154–155頁。
- ^Salomon 1998,第158–159頁。
- ^Salomon 1998,第155-157頁。
- ^一個bSalomon 1998,p。 158。
- ^Salomon 1998,p。 157。
- ^Salomon 1998,p。 155。
- ^威廉·約翰斯頓(William M. Johnston)(2013)。修道院的百科全書。 Routledge。 p。 926。ISBN 978-1-136-78716-4.
- ^一個b托德·劉易斯(Todd T. Lewis);Subarna Man Tuladhar(2009)。蘇加塔·索拉巴(Sugata Saurabha。牛津大學出版社。 pp。343–344。ISBN 978-0-19-988775-0.
- ^Salomon 1998,第159–160頁。
- ^Olivelle,Patrick(2006)。帝國之間:印度的社會300年至公元400年。牛津大學出版社。 p。 356。ISBN 978-0-19-977507-1.
- ^Salomon 1998,第152–153頁。
- ^Rewi Alley(1957)。前往蒙古外蒙古的旅程:詩歌日記。卡克斯頓出版社。第27–28頁。
- ^一個bSalomon 1998,第153–154頁。
- ^Gian Luca Bonora;NiccolòPianciola;Paolo Sartori(2009)。哈薩克斯坦:歐亞大陸歷史上的宗教與社會。 U. Allemandi。 pp。65,140。ISBN 978-88-42217-558.
- ^Bjarke Frellesvig(2010)。日語歷史。劍橋大學出版社。pp。164–165,183。ISBN 978-1-139-48880-8.
- ^小唐納德·洛佩茲(Donald S. Lopez Jr.)(2017年)。Hyecho的旅程:佛教世界。芝加哥大學出版社。pp。16–22,33–42。ISBN 978-0-226-51806-0.
- ^Salomon 1998,p。 160帶腳註134。
- ^辛西婭·格羅夫(Cynthia Groff)(2013)。Jo Arthur Shoba和Feliciano Chimbutane(編輯)。全球南方的雙語教育和語言政策。 Routledge。 p。 178。ISBN 978-1-135-06885-1.
- ^“梵語第二官方語言”.印度教。 2010年1月21日。ISSN 0971-751X。檢索10月2日2018.
- ^“ HP Assy清除了三項法案,梵語成為第二官方語言”.
- ^一個bcdeJamison 2008,第8–9頁。
- ^一個bcJamison 2008,p。 9。
- ^Robert P. Goldman&Sally J Sutherland Goldman 2002,第1-9頁。
- ^邁克爾·庫爾森(Michael Coulson),理查德·戈姆布里奇(Richard Gombrich)和詹姆斯·本森(James Benson)2011,第21-36頁。
- ^Colin P. Masica 1993,第163-165頁。
- ^一個bRobert P. Goldman&Sally J Sutherland Goldman 2002,第13-19頁。
- ^Salomon 2007,p。 75。
- ^Colin P. Masica 1993,p。146個音符的註釋:“關於它是否代表同性有機的爭議鼻停止[...], 一個鼻腔元音,鼻腔半道路,或所有這些根據上下文”。
- ^這個Visarga是輔音,而不是元音。這是次要的無聲的聲門摩擦[H], 和同系音的s(或少於r)通常處於最終位置。[h]之後的一些朗誦傳統附加了前面元音的迴聲(Wikner,Charles(1996)。“實用的梵語入門”。 p。 6。):इः[IHI].Colin P. Masica 1993,p。 146認為Visarga,以及信件ङṅa和ञña,對於“基本可預測”天鵝絨和palatal鼻,作為“ [寫作]系統中的語音過度殺傷的示例”。
- ^一個bColin P. Masica 1993,第160-161頁。
- ^一個bcdJamison 2008,第9-10頁。
- ^一個bcJamison 2008,p。 10。
- ^A. M. Ruppel 2017,第18-19頁。
- ^一個bcJamison 2008,第10–11頁。
- ^Jamison 2008,p。 11。
- ^一個bJamison 2008,第11-12頁。
- ^一個bcJamison 2008,p。 12。
- ^Colin P. Masica 1993,第164-166頁。
- ^一個bcdJamison 2008,p。 13。
- ^Colin P. Masica 1993,第163-164頁。
- ^Jamison 2008,第13-14頁。
- ^高盛,羅伯特·P。Sutherland Goldman,Sally J.(2002)。devavāṇīpraveśikā:梵語介紹。南亞研究中心。加利福尼亞大學出版社。
- ^Jain;卡多納(2003)。 “梵文”。印度 - 雅利安語.
- ^一個bcdefJamison 2008,p。 15。
- ^一個bcdeJamison 2008,第15-16頁。
- ^一個bcdJamison 2008,p。 20。
- ^一個bcA. M. Ruppel 2017,第31-33頁。
- ^一個bcdeA. M. Ruppel 2017,第33-34頁。
- ^一個bcdeJamison 2008,第19-20頁。
- ^一個bcdefghJamison 2008,第16-17頁。
- ^Jamison 2008,第17-18頁。
- ^一個bPaul Kiparsky(2014)。E.F.K.Koerner和R.E.Asher(編輯)。語言科學的簡明歷史:從蘇美爾人到認知主義者。 Elsevier。第59-65頁。ISBN 978-1-4832-9754-5.
- ^一個bJamison 2008,p。 21。
- ^一個bJamison 2008,第20-21頁。
- ^Robert P. Goldman&Sally J Sutherland Goldman 2002,第59、79、91、113頁。
- ^Burrow 1973,第191-194頁。
- ^一個bJames Lochtefeld(2002),《印度教百科全書》中的“ Chandas”,第1卷。1:A-M,Rosen Publishing,ISBN0-8239-2287-1,p。 140
- ^莫里斯·溫特尼茨(Moriz Winternitz)(1988)。印度文學的歷史:佛教文學和吉安娜文學。 motilal banarsidass。 p。 577。ISBN 978-81-208-0265-0.
- ^一個bAnnette Wilke和Oliver Moebus 2011,第391–392頁,帶有腳註。
- ^Thomas Egenes(1996)。梵語簡介。 motilal banarsidass。第86–91頁。ISBN 978-81-208-1693-0.
- ^Winthrop Sargeant(2010)。Christopher Key Chapple(編輯)。Bhagavad Gita:二十五屆新聞版本。紐約州立大學出版社。第3–8頁。ISBN 978-1-4384-2840-6.
- ^J. L. Brockington(1998)。梵文史詩。布里爾學術。 pp。117–130。ISBN 978-90-04-10260-6.
- ^彼得·沙夫(Peter Scharf)(2013)。基思·艾倫(Keith Allan)(編輯)。牛津語言學歷史手冊。牛津大學出版社。 pp。228–234。ISBN 978-0-19-164344-6.
- ^一個b亞歷克斯·普雷明(Alex Preminger);弗蘭克·J·沃恩克(Frank J. Warnke);O. B. Hardison Jr.(2015)。普林斯頓詩歌和詩學百科全書。普林斯頓大學出版社。第394–395頁。ISBN 978-1-4008-7293-0.
- ^Har Dutt Sharma(1951)。“ suvrttatilaka”.Poona Orientalist:專門研究東方研究的季刊.xvii:84。
- ^帕特里克·奧利維爾(Patrick Olivelle)(1998)。早期的Upanisads:帶註釋的文本和翻譯。牛津大學出版社。pp。xvi– xviii,xxxvii。ISBN 978-0-19-535242-9.
- ^帕特里克·奧利維爾(Patrick Olivelle)(2008)。收集的論文:語言,文本和社會。弗雷倫斯大學出版社。第293–295頁。ISBN 978-88-8453-729-4.
- ^莫里斯·溫特尼茨(Maurice Winternitz)(1963)。印度文學史。motilal banarsidass。pp。3–4,帶有腳註。ISBN 978-81-208-0056-4.
- ^帕特里克·奧利維爾(Patrick Olivelle)(2008)。收集的論文:語言,文本和社會。弗雷倫斯大學出版社。第264–265頁。ISBN 978-88-8453-729-4.
- ^Hiltebeitel,Alf(2000)。“評論:約翰·布羅金頓(John Brockington),梵文史詩”。印度 - 伊朗雜誌.43(2):161–169。doi:10.1163/000000000124993958.S2CID 161239418.
- ^一個bcdTatyana J. Elizarenkova(1995)。吠陀RSIS的語言和風格。紐約州立大學出版社。pp。111–121。ISBN 978-0-7914-1668-6.
- ^Salomon 1998,p。 10。
- ^Salomon 1998,第7-10頁,第86頁。
- ^傑克·古迪(Jack Goody)(1987)。書面和口頭之間的界面。劍橋大學出版社。 pp。110–121。ISBN 978-0-521-33794-6.
- ^Donald S. Lopez Jr.1995,第21–47頁
- ^麗塔·謝爾馬(Rita Sherma); Arvind Sharma(2008)。詮釋學和印度教徒思考:融合地平線。施普林格。 p。 235。ISBN 978-1-4020-8192-7.;
高海·霍西(Takao Hayashi)(2008)。加文洪水(編輯)。布萊克韋爾的伴侶印度教。約翰·威利(John Wiley&Sons)。 p。 365。ISBN 978-0-470-99868-7. - ^納多(Nado),洛根(Lopon)(1982)。“不丹語言的發展”。國際佛教協會雜誌.5(2):95。
在婆羅門·利皮卡拉(Brahmin Lipikara)和德瓦·維迪亞西(Deva Vidyasinha)等不同老師的領導下,他掌握了印度語言學和劇本。根據拉利塔維斯塔(Lalitavistara)的說法,印度有多達64個劇本。
- ^Salomon 1998,第8–9頁,帶有腳註。
- ^Salomon 1998,第8–9頁。
- ^Salomon 1998.
- ^一個bSalomon 1998,第8-14頁。
- ^Salomon 1998,第11-12頁。
- ^一個bPeter T. Daniels 1996,第371–372頁。
- ^Peter T. Daniels 1996,第373–374、376–378頁。
- ^一個bcdeSalomon 1998,第14-16頁。
- ^Peter T. Daniels 1996,第373–375頁。
- ^Peter T. Daniels 1996,第373–376頁。
- ^一個bPeter T. Daniels 1996,第373–374頁。
- ^查爾斯·海姆(Charles Higham)(2014)。古代文明百科全書。 Infobase Publishing。 p。 294。ISBN 978-1-4381-0996-1.
- ^Peter T. Daniels 1996,第376–380頁。
- ^Dhanesh Jain&George Cardona 2007,第3章的第69-70頁,由Salomon撰寫。
- ^Dhanesh Jain&George Cardona 2007,第3章的第68-72頁,由Salomon撰寫。
- ^Dhanesh Jain&George Cardona 2007,p。 Salomon的第3章中的72。
- ^Bahadur Chand Chhabra(1970)。“ Sugh Terracotta與Brahmi Barakhadi”。公牛。國家穆斯。(2):14-16。
- ^一個bDhanesh Jain&George Cardona 2007,第3章的第68-70頁,由Salomon撰寫。
- ^“ nandanagiri”(PDF)。Unicode標準(報告)。2013. 13002。
- ^Kuiper,Kathleen(2010)。印度文化。紐約,紐約:羅森出版集團。p。83。ISBN 978-1615301492.
- ^Salomon,Richard(2014)。印度墓碑。牛津大學出版社。 pp。33–47。ISBN 978-0195356663.
- ^Sures Chandra Banerji(1989)。梵文文學的同伴。 motilal banarsidass。第671–672頁。ISBN 978-81-208-0063-2.
- ^Dhanesh Jain&George Cardona 2007,第3章的第70、75-77頁,由Salomon撰寫。
- ^一個bcDhanesh Jain&George Cardona 2007,第3章的第75-77頁,由Salomon撰寫。
- ^約翰·諾曼·米克西奇(John Norman Miksic); Goh Geok Yian(2016)。古代東南亞。泰勒和弗朗西斯。 p。 178。ISBN 978-1-317-27904-4.
- ^Dhanesh Jain&George Cardona 2007,第3章的第70-78頁,由Salomon撰寫。
- ^Dhanesh Jain&George Cardona 2007,第3章的第70-71、75-76頁,Salomon。
- ^Dhanesh Jain&George Cardona 2007,第3章的第70-71頁,由Salomon撰寫。
- ^Dhanesh Jain&George Cardona 2007,第3章的第72-73頁,由Salomon撰寫。
- ^“梵文的現代抄寫”。 autodidactus.org。
- ^揚·貢達(Jan Gonda)(2016)。Visnuism和Sivaism:比較。 Bloomsbury學術。 p。 166,注243。ISBN 978-1-4742-8082-2.
- ^詹姆斯·黑格蒂(James Hegarty)(2013)。南亞的宗教,敘事和公眾想像力:梵文摩ab婆羅多的過去和地方。 Routledge。 p。 46,注118。ISBN 978-1-136-64589-1.
- ^Theo Damsteegt(1978)。敘事式梵文。布里爾學術。 pp。209–211。
- ^Sonya Rhie Quintanilla(2007)。馬修拉(Mathura)早期石材雕塑的歷史:大約。公元前150年 - 100公元前。布里爾學術。 pp。254–255。ISBN 978-90-04-15537-4.
- ^Salomon 1998,p。 87腳註。
- ^Salomon 1998,p。 93。
- ^一個bcdSalomon 1998,第87–88頁。
- ^Sonya Rhie Quintanilla(2007)。馬修拉(Mathura)早期石材雕塑的歷史:大約。公元前150年 - 100公元前。布里爾學術。 pp。260–263。ISBN 978-90-04-15537-4.
- ^Sonya Rhie Quintanilla(2007)。馬修拉(Mathura)早期石材雕塑的歷史:大約。公元前150年 - 100公元前。布里爾學術。 p。 260。ISBN 978-90-04-15537-4.
- ^Salomon 1998,p。 88。
- ^銘文21Janert,L(1961)。Mathura銘文.
- ^Salomon 1998,第88-89頁。
- ^一個bSalomon 1998,第89–90頁。
- ^一個bcSalomon 1998,p。 89。
- ^Salomon 1998,第10、86–90頁
- ^一個bSalomon 1998,第91-94頁。
- ^Salomon 1998,第90-91頁。
- ^Salomon 1998,第90-91頁,腳註51。
- ^Salomon 1998,第91–93頁。
- ^一個bcSalomon 1998,p。 92。
- ^一個bSalomon 1998,第92-93頁。
- ^Salomon 1998,第110–112、132–148頁。
- ^Salomon 1998,第110–126頁。
- ^Salomon 1998,第126–132頁。
- ^Salomon 1998,第148-149頁。
- ^一個bSalomon 1998,第149-150頁。
- ^Peter T. Daniels 1996,第445–447頁,在克里斯托弗法院的本章中。
- ^Peter T. Daniels 1996,第445–447頁,在克里斯托弗法院(Christopher Court)的本章中。
- ^Peter T. Daniels 1996,第445–456頁,在克里斯托弗法院(Christopher Court)的本章中。
- ^Peter T. Daniels 1996,第446–448頁,在克里斯托弗法院(Christopher Court)的本章中。
- ^Colin P. Masica 1993,第143–144頁。
- ^麥克唐納,p。 1。
- ^Fortson,§10.23。
- ^Iyengar,p。 2。
- ^基思,§1。
- ^MacDonnell,§1。
- ^Burrow,§2.9。
- ^iyengar,pp。xxx-xxxiii,p。 5。
- ^麥克唐納,p。 ix。,§1
- ^Iyengar,p。 5。
- ^Banerji 1989,p。 672帶有腳註。
- ^Jan Gonda(1975),吠陀文學(Saṃhitās和Brāhmaṇas),Otto Harrassowitz Verlag,ISBN3-447-01603-5
- ^Teun Goudriaan,印度教密宗和Śākta文學,Otto Harrassowitz Verlag,ISBN3-447-02091-1
- ^Dhanesh Jain&George Cardona 2007.
- ^Hartmut Scharfe,《印度文學史》。卷。5,奧托·哈拉索維茨·維拉格(Otto Harrassowitz Verlag),ISBN3-447-01722-8
- ^基思1996.
- ^Duncan,J。;Derrett,M。(1978)。貢達(Jan)(編輯)。Dharmasastra和司法文學:印度文學的歷史。卷。 4. Otto Harrassowitz Verlag。ISBN 3-447-01519-5.
- ^基思1996,第22章。
- ^帕特里克·奧利維爾(Olivelle)(2013年1月31日)。古代印度的國王,治理和法律.牛津大學出版社.ISBN 978-0-19-989182-5.
- ^Kim Plofker(2009),印度的數學,普林斯頓大學出版社,ISBN978-0-691-12067-6
- ^Pingree,David(1970)。梵語確切科學的普查。卷。1-5。美國哲學學會。ISBN 978-0-87169-213-9.
- ^瓦里亞坦,碩士(2003)。卡拉卡的遺產。東方黑人。ISBN 978-81-250-2505-4.
- ^Zysk,Kenneth(1998)。吠陀。 motilal banarsidass。ISBN 978-81-208-1401-1.
- ^邁耶(J.J.) (2013年2月22日)。古代印度的性生活。卷。 1&2。牛津大學出版社。ISBN 978-1-4826-1588-3.
- ^基思1996,ch 24。
- ^John L. Brockington 1998.
- ^Sures Chandra Banerji(1989)。梵文文學的同伴。motilal banarsidass。pp。1-4,第二部分中有一個長列表。ISBN 978-81-208-0063-2 - 通過Google書籍。
跨越了三千多年;包含作者,作品,角色,技術術語,地理名稱,神話和[和]傳說的簡要說明,並帶有幾個附錄。
- ^基思1996,§4。
- ^斯特恩巴赫,路德威克(1974)。subhāṣita:gnomic和教學文學。奧托·哈拉索維茨·維拉格(Otto Harrassowitz Verlag)。ISBN 978-3-447-01546-2.
- ^Berriedale,Keith A.梵文戲劇。牛津大學出版社 - 通過Archive.org。
- ^鮑默(Baumer),雷切爾(Rachel);布蘭登,詹姆斯(1993)。梵語表演中的戲劇。 motilal banarsidass。ISBN 81-208-0772-3.
- ^Khokar,Mohan(1981)。印度古典舞的傳統。彼得·歐文(Peter Owen)出版商。ISBN 978-0-7206-0574-7.
- ^Te Nijenhuis,E。“音樂文學”。科學技術文學。印度文學的歷史。卷。6. Otto Harrassowitz Verlag。ISBN 978-3-447-01831-9。 FAST。 1。
- ^劉易斯·羅威爾(Lewis Rowell),印度早期的音樂和音樂思想,芝加哥大學出版社,ISBN0-226-73033-6
- ^埃德溫·格羅(Edwin Gerow),印度文學的歷史。卷。 5,奧托·哈拉索維茨·維拉格(Otto Harrassowitz Verlag),ISBN3-447-01722-8
- ^Ludo Rocher(1986),Puranas,奧托·哈拉索維茨·維拉格,ISBN978-3-447-02522-5
- ^卡爾·波特,印度哲學百科全書,卷1至27,motilal banarsidass,ISBN81-208-0309-4
- ^Gyula Wojtilla(2006),Kr̥ṣiśāstra的歷史,奧托·哈拉索維茨·維拉格,ISBN978-3-447-05306-8
- ^Acharya,P.K。 (1946)。印度建築的百科全書。卷。 7.牛津大學出版社。另請參見第1-6卷。
- ^布魯諾·達根斯(Bruno Dagens)(1995年),《瑪雅塔塔:印度住房建築和肖像畫》,ISBN978-81-208-3525-2
- ^Stella Kramrisch,印度寺廟,卷。 1和2,motilal banarsidass,ISBN978-81-208-022-3
- ^Rajbali Pandey(2013),印度薩斯卡拉人:印度教聖禮的社會宗教研究,第二版,Motilal Banarsidass,ISBN978-8120803961
- ^一個bBanerji 1989,第634–635頁,附錄IX中的列表。
- ^Eltschinger 2017.
- ^韋曼1965年.
- ^保羅·鄧達斯(Paul Dundas)(2003)。j來。 Routledge。第68-76、149、307–310頁。ISBN 978-1-134-50165-6.
- ^溫迪·多尼格(Wendy Doniger)(1993)。Purana Perennis:印度教和Jaina文本中的互惠和轉型。紐約州立大學出版社。第192-193頁。ISBN 978-0-7914-1381-4.
- ^Burrow 2001,p。 375。
- ^Burrow 2001,第39-40頁。
- ^Burrow 2001,第381–385頁。
- ^Parpola 1994,p。 168。
- ^基思1996,第20-21頁。
- ^Oberlies,Thomas(2003)。史詩般的梵語語法。紐約柏林:沃爾特·德·格魯特(Walter de Gruyter)。pp。xxvii– xxix。ISBN 978-3-11-014448-2.
- ^Edgerton,富蘭克林(2004)。佛教梵文語法和詞典。德里:Motilal Banarsidass。ISBN 978-81-215-1110-0.
- ^Staal 1963,p。 261。
- ^Rao,Velcheru(2002)。古典泰盧固語詩歌。加利福尼亞州伯克利:加利福尼亞大學出版社。p。3。ISBN 978-0-520-22598-5.
- ^Sugam Marathi Vyakaran和Lekhana。2007年。Nitin出版物。作者:M。R. Walimbe。
- ^凱里,威廉(1805)。馬拉地語的語法。 Serampur [sic]:Serampore Mission Press。ISBN9781108056311。
- ^一個bDalby,A(2004)。語言詞典:對400多種語言的確切引用。紐約:哥倫比亞大學出版社。p。155。
- ^Emeneau,M。; Burrow,T。(1962)。從印度 - 雅利安的德拉維借款。加利福尼亞大學。
- ^一個bShulman,David Dean(2016)。泰米爾人:一本傳記。倫敦:哈佛大學出版社的Belknap出版社。pp。12–14。
- ^Krishnamurti,Bhadriraju(2003)。德拉維語。 。劍橋:劍橋大學出版社。p。480。
- ^一個b格蘭特,A(2019)。牛津語言手冊。紐約:牛津大學出版社。pp。第23.2節,第23.3節。
- ^Strazny,Philipp(2005)。語言學百科全書。紐約:菲茨羅伊·迪爾伯恩(Fitzroy Dearborn)。pp。501–502。
- ^Kachru,B.B。;Yamuna Kachru;Sridhar,S.N,編輯。(2008)。南亞語言。英國劍橋:劍橋大學出版社。pp。331–332。
- ^喬治,K.M。 (1998)。現代印度文學。卷。1.新德里:Sahitya Akademi。p。8。
- ^蘭伯特(H.M.) (1958年1月)。[未引用的演示標題]。當代印度文學:研討會。皇家亞洲學會雜誌。卷。90,不。1-2。新德里:Sahitya Akademi。p。89。doi:10.1017/s0035869x00116910.ISSN 1356-1863.
德里信息部S. Radhakrishnan的前言。8。
- ^一個b霍克,漢斯·亨利希;Bashir,E。;Subbarao,K.V。(2016)。南亞的語言和語言學綜合指南。柏林·德·格魯特·穆頓(Berlin de Gruyter Mouton)。 p。 95。
- ^Aiyar,R Swaminatha(1987)。德拉維的理論。 motilal banarsidass。 p。 294。ISBN 8120803310.
- ^Burrow 2001,p。 63。
- ^一個bcd威廉·S·耶(William S.-Y.)王Chaofen Sun(2015)。牛津語言學手冊。牛津大學出版社。pp。5–6,12,236–247。ISBN 978-0-19-985633-6.
在第18章中,Shi Xiangdong清楚地表明,佛教梵語對中文的影響是相當大的。從宗教話語到日常使用,許多單詞已經跨越了界限。
- ^威廉·S·耶(William S.-Y.)王Chaofen Sun(2015)。牛津語言學手冊。牛津大學出版社。 pp。5–6。ISBN 978-0-19-985633-6.
- ^“尼希倫佛教圖書館”.nichirenlibrary.org。存檔原本的2015年2月22日。
- ^Orzech,查爾斯;Sørensen,Henrik;佩恩,理查德(2011)。東亞的深奧佛教和密宗。布里爾。 p。 985。ISBN 978-9004184916.
- ^Burrow 2001,第63、64頁。
- ^Zoetmulder,P.J。(1982)。舊爪哇英語詞典.
- ^喬希(Manoj)印度護照(電子書)(第三版)。世界貿易出版社。p。15。
- ^Burrow 2001,p。 64。
- ^庫爾克(Kulke),赫爾曼(Hermann)(1998)。印度的歷史。心理學出版社。 p。 145。ISBN 9780415154826.
- ^庫馬爾,拉維(2014)。印度教在印度尼西亞復興,激發了數百萬穆斯林轉變為印度教的故事。 p。 46。ISBN 9789381500477.
- ^瓊斯,羅素(2007)。印度尼西亞和馬來人的貸款。Yayasan Pustaka Obor印度尼西亞。p。xxiii。ISBN 9786024331740.
- ^尤爾,亨利;伯內爾(Arthur Coke)(2010),“對黑客的古傑普蒂”,霍布森·喬布森(Hobson-Jobson):成為盎格魯 - 印度口語單詞和短語的詞彙表,以及類似的術語詞源,歷史,地理和話語,劍橋:劍橋大學出版社,第402-407頁,doi:10.1017/CBO9781139197922.016,ISBN 978-1-139-19792-2,檢索2月20日2021
- ^保羅·鄧達斯(Paul Dundas)(1996)。 Jan E. M. Houben(編輯)。梵語的意識形態和地位:對梵語歷史的貢獻。布里爾。 pp。152–155。ISBN 978-90-04-10613-0.
- ^Swami Veda Bharati(1968)。蘇里南印度教徒的儀式歌曲和民間歌曲:Proefschrift。布里爾檔案。pp。11–22。ggkey:gj0ygrh08yw。
- ^約翰·斯特拉頓·霍利(John Stratton Hawley)(1996)。Devi:印度女神。加利福尼亞大學出版社。 pp。42–44。ISBN 978-0-520-20058-6.
- ^約翰·斯特拉頓·霍利(John Stratton Hawley)(1996)。Devi:印度女神。加利福尼亞大學出版社。 pp。187–188。ISBN 978-0-520-20058-6.
- ^克里斯托弗·約翰·富勒(Christopher John Fuller)(2003)。聖職的更新:南印度寺廟的現代性和傳統主義。普林斯頓大學出版社。 pp。49–53。ISBN 978-0-691-11658-7.
- ^理查德·H·戴維斯(Richard H. Davis)(2014年)。《博伽梵歌:傳記》。普林斯頓大學出版社。 p。 179。ISBN 978-1-4008-5197-3.
- ^Prajapati,Manibhai(2005)。獨立後梵文文獻:一項關鍵調查(1 ed。)。新德里:印度標准出版商。
- ^Ranganath,S。(2009)。卡納塔克邦的現代梵文著作(PDF)(第一版)。新德里:Rashtriya Sanskrit Sansthan。p。7。ISBN 978-81-86111-21-5。存檔原本的(PDF)2012年5月1日。檢索10月28日2014.
與普遍的看法相反,當今梵語的創造性上升質量令人驚訝。現代梵語的寫作在質量上是如此的高級,以至於它可以輕鬆地與最佳的古典梵文文學相提並論,它也可以輕鬆地與其他印度語言的著作競爭。
- ^“ Adhunika Sanskrit Sahitya Pustakalaya”。Rashtriya Sanskrit Sansthan。存檔原本的2013年1月13日。檢索10月28日2014.
十九世紀後半葉標誌著梵文文學的新時代的開始。許多現代的梵語著作在質量上都是如此高,以至於可以輕鬆地與古典梵語作品相提並論,並且與其他語言的當代文學相比,它們也可以判斷。
- ^“梵語的第一個jnanpith冠軍是'詩人'".印度快報。 2009年1月14日。
- ^“ Samveda”。檢索5月5日2015.
- ^“ 2008年世界音樂獎”.英國廣播公司電台3.
- ^Haspelmath,Martin(2009)。世界語言中的藉詞:比較手冊。 de Gruyter Mouton。 p。 724。ISBN 978-3110218435.
- ^Jose G. Kuizon(1964)。“塞比亞諾 - 比薩揚語中的梵文貸款”.亞洲民俗研究.23(1):111–158。doi:10.2307/1177640.Jstor 1177640.
- ^sHumphry,Channy(1993)。“日期前舌前銘文中的名詞和名詞短語的語法”(PDF).Mon Khmer研究.22:1–26。
- ^一個bMayank Austen Soofi(2012年11月23日)。“德里的肚子|梵文 - 范斯克里特”。 livemint。檢索12月6日2012.
- ^“播出新聞”。新聞播出。2012年8月15日。原本的2012年9月5日。檢索12月6日2012.
- ^“新聞檔案搜索”。newsonair。2012年8月15日。原本的2013年1月15日。檢索12月6日2012.
- ^“ Doordarshan News Live網絡廣播”.webcast.gov.in。檢索12月6日2012.
- ^“梵文發展的願景和路線圖”(PDF).
- ^“在印度人口普查中尋找梵語演講者”.電線。檢索2月9日2021.
- ^“梵文'的神話和軟力量的境界”.電線。檢索2月9日2021.
- ^Sreevatsan,Ajai(2014年8月10日)。“梵語在哪裡?”.印度教.ISSN 0971-751X。檢索2月9日2021.
- ^“ 2013年,UPA到CBSE:使梵文成為必須”.印度快報。 2014年12月4日。
- ^“梵文中央大學法,2020年”(PDF).印度公報.印度政府。 2020年3月25日。檢索11月22日2020.
- ^“在印度尼西亞巴厘島的一個村莊 - YouTube進行的梵語課程”.YouTube.
- ^“ Sanskrit” - Avanti Schools Trust的“搜索結果”。檢索6月5日2022.
- ^“梵文 @ st james”.梵文 @ st詹姆斯。檢索10月8日2017.
- ^Varija Yelagalawadi。“為什麼要安全?”.Samskrita Bharati美國。存檔原本的2015年5月12日。
- ^悉尼語法學校。“校長的介紹”。存檔原本的2015年3月15日。
- ^“家”.約翰·斯科特斯學校。檢索5月24日2019.
- ^“梵語腳本為靈性的道路開闢了道路,並有助於改善關注點”.獨立在線。星期六明星。南非。檢索5月24日2019.
- ^Barrett,David V.(1996)。教派,邪教和替代宗教:世界調查和資源書。英國倫敦:布蘭福德。ISBN 0713725672.OCLC 36909325.
- ^弗里德里希·馬克斯·穆勒(FriedrichMaxMüller)(1859年)。古代梵文文學的歷史,據說婆羅門的原始宗教。威廉姆斯和諾蓋特。 p。1.
- ^Thomas R. Trautmann(2004)。雅利安人和英屬印度。尤達出版社。 pp。73–84,62–87。ISBN 978-81-902272-1-6.
- ^一個bcTrautmann,Thomas R.(2004)。雅利安人和英屬印度。尤達出版社。ISBN 978-81-902272-1-6.
- ^Upadhyay,Pankaj;Jaiswal,Umesh Chandra;Ashish,Kumar(2014)。“ Transish:從梵語到英語的翻譯器 - 基於規則的機器翻譯”。國際當前工程技術雜誌:2277–4106。
- ^Tni Angkatan Darat。印尼軍隊的官方網站。
- ^Akademi Militer。印尼軍事學院的官方網站。
- ^Sejarah存檔2018年9月22日在Wayback Machine。空軍特種部隊(Paskhas)的官方網站。
- ^“ Korps Marinir”.
印尼海軍陸戰隊的官方網站。
- ^“印度 - 新西蘭國會議員在梵語中宣誓”.印度教。 2020年11月25日。ISSN 0971-751X。檢索12月27日2020.
- ^Vibhuti Patel(2011年12月18日)。“甘地作為歌劇英雄”.印度教.
- ^Rahim,Sameer(2013年12月4日)。“歌劇新手:菲利普·格拉斯(Philip Glass)的薩蒂亞格拉(Satyagraha)”.每日電報。英國倫敦。存檔來自2022年1月10日的原始內容。
- ^摩根,萊斯(2011)。嘶啞的青蛙:梵語指標指南和演講人物。洛杉磯:Mahodara出版社。 p。 1。ISBN 978-1-4637-2562-4.
- ^Doval,Nikita(2013年6月24日)。“經典對話”.星期。存檔原本的2014年10月31日。
- ^“瑜伽和音樂”.瑜伽雜誌。 2012年7月26日。
- ^“印第安納·瓊斯和厄運神廟(約翰·威廉姆斯)”。膠片。 2008年11月11日。檢索4月5日2012.
- ^“情節我常見問題”.星球大戰常見問題解答。存檔原本的2003年10月11日。
- ^“太空堡壘卡拉蒂卡(電視連續劇2004–2009)”。 IMDB。
- ^“我們中的孩子歌詞 - 謎”。歌詞freak.com。檢索1月27日2013.
- ^“ Paulina Rubio(Ananda評論)”.mixup.com.mx(在西班牙語中)。2007年1月7日。原本的2007年1月7日。檢索5月30日2020.
參考書目
- H. W. Bailey(1955)。“佛教梵文”。英國皇家亞洲學會雜誌。劍橋大學出版社。87(1/2):13–24。doi:10.1017/s0035869x00106975.Jstor 25581326.S2CID 250346761.
- Banerji,Sures(1989)。梵文文學的同伴:跨越三千多年的時期,包含作者,作品,角色,技術術語,地理名稱,神話,傳說和幾個附錄的簡要說明。德里:Motilal Banarsidass。ISBN 978-81-208-0063-2.
- 蓋伊·貝克(Guy L. Beck)(1995)。聲音神學:印度教和神聖的聲音。 motilal banarsidass。ISBN 978-81-208-1261-1.
- 蓋伊·貝克(Guy L. Beck)(2006)。神聖的聲音:在世界宗教中體驗音樂。 Wilfrid Laurier大學。按。ISBN 978-0-88920-421-8.
- Robert S.P. Beekes(2011)。比較印歐語言學:簡介(第二版)。約翰·本傑明(John Benjamins)出版。ISBN 978-90-272-8500-3.
- 本·威爾伯(Benware),威爾伯(1974)。19世紀印度 - 歐洲嗓音的研究:從開始到惠特尼和謝勒:關鍵歷史記載。本傑明。ISBN 978-90-272-0894-1.
- Shlomo Biderman(2008)。穿越視野:印度和西方思想中的世界,自我和語言。哥倫比亞大學出版社。ISBN 978-0-231-51159-9.
- 克萊爾·鮑恩(Claire Bowern); Bethwyn Evans(2015)。Routledge歷史語言學手冊。 Routledge。ISBN 978-1-317-74324-8.
- John L. Brockington(1998)。梵文史詩。布里爾學術。ISBN 978-90-04-10260-6.
- 約翰內斯·布朗克霍斯特(Johannes Bronkhorst)(1993)。“佛教混合梵語:原始語言”。佛教梵語的各個方面:梵語佛教文本語言國際研討會論文集,1991年10月1日至5日。 Sarnath。 pp。396–423。ISBN 978-81-900149-1-5.
- 科比,埃德溫(2001)。對吠陀文化的起源的追求:印度 - 雅利安的移民辯論。英國牛津:牛津大學出版社。ISBN 978-0-19-513777-4.
- 埃德溫·弗朗西斯·布萊恩特(Edwin Francis Bryant);Laurie L. Patton(2005)。印度 - 雅利安的爭議:印度歷史上的證據和推論。心理學出版社。ISBN 978-0-7007-1463-6.
- 伯羅,托馬斯(1973)。梵語(第三,修訂版)。倫敦:Faber&Faber。
- 伯羅,托馬斯(2001)。梵語。 motilal banarsidass。ISBN 81-208-1767-2.
- 羅伯特·E·布斯威爾(Robert E. Buswell Jr);小唐納德·洛佩茲(Donald S. Lopez Jr.)(2013年)。普林斯頓佛教詞典。普林斯頓大學出版社。ISBN 978-1-4008-4805-8.
- 卡多納(Cardona),喬治(1997)。帕尼尼 - 他的工作及其傳統。 motilal banarsidass。ISBN 81-208-0419-8.
- 喬治·卡多納(George Cardona)(2012)。梵語。英國百科全書。
- 詹姆斯·克拉克森(James Clackson)(2007年10月18日)。印歐語語言學:簡介。劍橋大學出版社。ISBN 978-1-139-46734-6.
- 庫爾森,邁克爾(1992)。理查德·戈姆布里奇(Richard Gombrich);詹姆斯·本森(James Benson)(編輯)。梵語:古典語言簡介(第二,由Gombrich和Benson編輯修訂)。蘭登書屋。ISBN 978-0-340-56867-5.OCLC 26550827.
- 邁克爾·庫爾森;理查德·戈姆布里奇(Richard Gombrich);詹姆斯·本森(James Benson)(2011)。完整的梵語:教學指南。麥格勞 - 希爾。ISBN 978-0-07-175266-4.
- Harold G. Coward(1990)。Karl Potter(編輯)。語法學家的哲學,印度哲學百科全書。卷。 5.普林斯頓大學出版社。ISBN 978-81-208-0426-5.
- Suniti Kumar Chatterji(1957)。“印第安主義和梵語”。Bhandarkar東方研究所的年鑑。Bhandarkar東方研究所。38(1/2):1–33。Jstor 44082791.
- 彼得·丹尼爾斯(Peter T. Daniels)(1996)。世界寫作系統。牛津大學出版社。ISBN 978-0-19-507993-7.
- Deshpande,Madhav(2011)。“為梵文辯護的努力:成功和失敗的程度”。在約書亞·菲什曼(Joshua Fishman);Ofelia Garcia(編輯)。語言和種族身份手冊:語言和種族身份努力的成功失敗連續性。卷。 2.牛津大學出版社。ISBN 978-0-19-983799-1.
- Will Durant(1963)。我們的東方遺產。 Simon&Schuster。ISBN 978-1567310122.
- Eltschinger,Vincent(2017)。“為什麼佛教徒採用梵語?”.開放語言學.3(1)。doi:10.1515/OPLI-2017-0015.ISSN 2300-9969.
- J. Filliozat(1955)。“梵語作為交流的語言”。Bhandarkar東方研究所的年鑑。Bhandarkar東方研究所。36(3/4):179–189。Jstor 44082954.
- Filliozat,Pierre-Sylvain(2004),“古代梵文數學:口頭傳統和書面文學”,inChemla,Karine;科恩(Robert S。);Renn,Jürgen;等。(ed。),科學史,文本歷史(波士頓科學哲學系列),Dordrecht:荷蘭施普林格,第360-375頁,doi:10.1007/1-4020-2321-9_7,ISBN 978-1-4020-2320-0
- Pierre-Sylvain Filliozat(2000)。梵語:概述:歷史和結構,語言和哲學表徵,用途和用戶。印度。ISBN 978-81-86569-17-7.
- 本傑明·福特森(Benjamin W. Fortson),IV(2011)。印歐語言和文化:介紹。約翰·威利(John Wiley&Sons)。ISBN 978-1-4443-5968-8.
- 羅伯特·戈德曼(Robert P. Goldman);Sally J Sutherland Goldman(2002)。devavāṇīpraveśikā:梵語介紹。南亞研究中心,加州大學出版社。
- Thomas V. Gamkrelidze;Vjaceslav V. Ivanov(2010)。印歐語和印度歐洲人:原始語言和原始文化的重建和歷史分析。第一部分:文字。第二部分:參考書目,索引。沃爾特·德·格魯特(Walter de Gruyter)。ISBN 978-3-11-081503-0.
- Thomas V. Gamkrelidze;V. V. Ivanov(1990)。“印歐語的早期歷史”。科學美國人。美國大自然。262(3):110–117。Bibcode:1990Sciam.262C.110G.doi:10.1038/Scientificamerican0390-110.Jstor 24996796.
- 傑克·古迪(Jack Goody)(1987)。書面和口頭之間的界面。劍橋大學出版社。ISBN 978-0-521-33794-6.
- ReinholdGrünendahl(2001)。梵語手稿和印刷品的南印度劇本:格蘭莎·泰米爾語,馬拉雅拉姆語,泰盧固語,卡納達語,南迪納加里。奧托·哈拉索維茨·維拉格(Otto Harrassowitz Verlag)。ISBN 978-3-447-04504-9.
- Houben,Jan(1996)。梵語的意識形態和地位:對梵語歷史的貢獻。布里爾。ISBN 978-90-04-10613-0.
- Hanneder,J。(2002)。“關於'梵語之死'".印度 - 伊朗雜誌.45(4):293–310。doi:10.1163/0000002124994847.Jstor 24664154.S2CID 189797805.
- Hock,Hans Henrich(1983)。Kachru,Braj B(編輯)。“梵語中的語言死亡現象:當代梵語中流失的語法證據”。語言科學的研究.13(2)。
- Barbara A. Holdrege(2012)。Veda和Torah:超越聖經的文字性。紐約州立大學出版社。ISBN 978-1-4384-0695-4.
- 邁克爾·霍華德(Michael C. Howard)(2012)。古代和中世紀社會中的跨國主義:跨境貿易和旅行的作用。麥克法蘭。ISBN 978-0-7864-9033-2.
- Dhanesh Jain;喬治·卡多納(George Cardona)(2007)。印度 - 雅利安語。 Routledge。ISBN 978-1-135-79711-9.
- 賈米森(Jamison),斯蒂芬妮(Stephanie)(2008)。羅傑·伍德德(Roger D. Woodard)(編輯)。亞洲和美洲的古代語言。劍橋大學出版社。ISBN 978-0-521-68494-1.
- 斯蒂芬妮·賈米森(Stephanie W. Jamison);喬爾·布雷頓(Joel P. Brereton)(2014)。Rigveda:3卷集,第一卷。牛津大學出版社。ISBN 978-0-19-972078-1.
- 基思,A。Berriedale(1996)[首次出版1920年]。梵文文學的歷史。 motilal banarsidass。ISBN 978-81-208-1100-3.
- Huet,Gerard(2005)。“用於形態和語音處理的功能工具包,應用於梵語標記器”.功能編程雜誌。劍橋大學出版社。15(4):573–614。doi:10.1017/S0956796804005416.S2CID 483509.
- 達米安·基恩(Damien Keown); Charles S. Prebish(2013)。佛教百科全書。泰勒和弗朗西斯。ISBN 978-1-136-98595-9.
- Anne Kessler-Persaud(2009)。Knut A. Jacobsen;等。(編輯)。布里爾的印度教百科全書:神聖的文本,儀式傳統,藝術,概念。布里爾學術。ISBN 978-90-04-17893-9.
- 賈里德·克萊因(Jared Klein);布萊恩·約瑟夫;Matthias Fritz(2017)。比較和歷史印度 - 歐洲語言學手冊:國際手冊。沃爾特·德·格魯特(Walter de Gruyter)。ISBN 978-3-11-026128-8.
- 達賴喇嘛(1979)。“藏族文學中的梵語”。西藏雜誌.4(2):3-5。Jstor 43299940.
- 巴哈杜爾(Bahadur),p。Jain,A。;Chauhan,D.S。(2011)。“英語到梵文機器翻譯”.國際技術趨勢國際會議和研討會論文集-ICWet '11。ICWET '11:有關技術新興趨勢的國際會議論文集。美國紐約,美國:計算機協會。p。641。doi:10.1145/1980022.1980161.ISBN 9781450304498.
- Sanyal,Ratna; Pappu,Aasish(2008)。“ Vaakkriti:梵語令牌”.第三屆國際自然語言處理聯合會議論文集:II卷。國際自然語言處理聯合會議(IJCNLP)。
- Kak,Subhash C.(1987)。“ Paninian的自然語言處理方法”.國際近似推理雜誌.1(1):117–130。doi:10.1016/0888-613X(87)90007-7.
- 布盧姆菲爾德,倫納德(1984)。語。芝加哥大學出版社。ISBN 0226060675.
- 布里格斯,里克(1985年3月15日)。“梵語和人工智能中的知識代表”.AI雜誌。 RIACS,NASA AMES研究中心。6(1)。doi:10.1609/aimag.v6i1.466.
- 溫弗雷德·菲利普·萊曼(Winfred Philipp Lehmann)(1996)。印歐語言學的理論基礎。心理學出版社。ISBN 978-0-415-13850-5.
- Donald S. Lopez Jr.(1995)。“馬哈亞的權威和口頭”(PDF).numen。布里爾學術。42(1):21–47。doi:10.1163/1568527952598800.HDL:2027.42/43799.Jstor 3270278.
- Mahadevan,Iravatham(2003)。泰米爾語早期題詞從最早到公元6世紀。哈佛大學出版社。ISBN 978-0-674-01227-1.
- Malhotra,Rajiv(2016)。梵語的戰鬥:梵語是政治還是神聖,壓迫性或解放,死亡還是活著?。哈珀·柯林斯。ISBN 978-9351775386.
- J. P. Mallory;道格拉斯Q.亞當斯(1997)。印度歐洲文化百科全書。泰勒和弗朗西斯。ISBN 978-1-884964-98-5.
- Mallory,J。P.(1992)。“尋找印歐語 /語言,考古學和神話”。praehistorische zeitschrift。沃爾特·德·格魯特(Walter de Gruyter Gmbh)。67(1)。doi:10.1515/pz-1992-0118.ISSN 1613-0804.S2CID 197841755.
- Colin P. Masica(1993)。印度 - 雅利安語。劍橋大學出版社。ISBN 978-0-521-29944-2.
- Michael Meier-Brügger(2003)。印歐語言學。沃爾特·德·格魯特(Walter de Gruyter)。ISBN 978-3-11-017433-5.
- Michael Meier-Brügger(2013)。印歐語言學。沃爾特·德·格魯特(Walter de Gruyter)。ISBN 978-3-11-089514-8.
- Matilal,Bimal(2015)。聖言與世界:印度對語言研究的貢獻。印度新德里牛津:牛津大學出版社。ISBN 978-0-19-565512-4.OCLC 59319758.
- 莫勒(Maurer),沃爾特(Walter)(2001)。梵語:介紹性語法和讀者。英格蘭薩里:庫爾松。ISBN 978-0-7007-1382-0.
- J. P. Mallory; D. Q. Adams(2006)。牛津原始印度 - 歐洲和原始印度 - 歐洲世界簡介。牛津大學出版社。ISBN 978-0-19-928791-8.
- V. Raghavan(1965)。 “梵文”。印度文學。 Sahitya Akademi。8(2):110–115。Jstor 23329146.
- 麥克唐納,亞瑟(2004)。梵文文學的歷史。凱辛格出版社。ISBN 978-1-4179-0619-2.
- Monier Monier-Williams爵士(2005年)。梵語 - 英語詞典:在詞源和語言學上安排,特別提及認知印度 - 歐洲語言。 motilal banarsidass。ISBN 978-81-208-3105-6.
- 蒂姆·默里(Tim Murray)(2007)。考古學里程碑:年代百科全書。 ABC-Clio。ISBN 978-1-57607-186-1.
- Ramesh Chandra Majumdar(1974)。東南亞梵語研究。梵文學院。
- Nedi︠a︡lkov,V。P.(2007)。相互結構。阿姆斯特丹費城:J。BenjaminsPub。公司ISBN 978-90-272-2983-0.
- Oberlies,Thomas(2003)。史詩般的梵語語法。紐約柏林:沃爾特·德·格魯特(Walter de Gruyter)。ISBN 978-3-11-014448-2.
- 彼得森,沃爾特(1912)。“吠陀,梵語和普拉克里特”。美國東方社會雜誌。美國東方社會。32(4):414–428。doi:10.2307/3087594.ISSN 0003-0279.Jstor 3087594.
- Sheldon Pollock(2009)。人類世界中神的語言:梵語,文化和權力在印度的。加利福尼亞大學出版社。ISBN 978-0-520-26003-0.
- Pollock,Sheldon(2001)。“梵語之死”。社會和歷史上的比較研究。劍橋大學出版社。43(2):392–426。doi:10.1017/S001041750100353X.Jstor 2696659.S2CID 35550166.
- V. Raghavan(1968)。“梵語:研究流”。印度文學。 Sahitya Akademi。11(4):82–87。Jstor 24157111.
- Colin Renfrew(1990)。考古學和語言:印歐血統的難題。劍橋大學出版社。ISBN 978-0-521-38675-3.
- 路易·雷努(Louis Renou);Jagbans Kishore Balbir(2004)。梵語的歷史。 Ajanta。ISBN 978-8-1202-05291.
- A. M. Ruppel(2017)。劍橋梵語簡介。劍橋大學出版社。ISBN 978-1-107-08828-3.
- Salomon,Richard(1998)。印度銘文:梵文,普拉克里特和其他印度 - 雅利安語中銘文研究指南。牛津大學出版社。ISBN 978-0-19-535666-3.
- Salomon,Richard(1995)。“關於早期印度劇本的起源”。美國東方社會雜誌.115(2):271–279。doi:10.2307/604670.Jstor 604670.
- Malati J. Shendge(1997)。Harappans的語言:從Akkadian到梵語。 Abhinav出版物。ISBN 978-81-7017-325-0.
- Seth,Sanjay(2007)。主題課程:印度殖民地的西方教育。北卡羅來納州達勒姆:杜克大學出版社。ISBN 978-0-8223-4105-5.
- 斯塔爾,弗里特(1986),口頭傳統的忠誠和科學的起源,阿姆斯特丹Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie von Wetenschappen:北荷蘭出版公司
- Staal,J。F.(1963)。“梵語和梵語”。亞洲研究雜誌。劍橋大學出版社。22(3):261–275。doi:10.2307/2050186.Jstor 2050186.S2CID 162241490.
- 安格斯·史蒂文森;莫里斯·懷特(Maurice Waite)(2011)。簡明的牛津英語詞典。牛津大學出版社。ISBN 978-0-19-960110-3.
- 富蘭克林索斯沃思(2004)。南亞語言考古學。 Routledge。ISBN 978-1-134-31777-6.
- Philipp Strazny(2013)。語言學百科全書。 Routledge。ISBN 978-1-135-45522-4.
- 保羅·蒂姆(Paul Thieme)(1958)。“印歐語”。科學美國人.199(4):63–78。Bibcode:1958Sciam.199d..63T.doi:10.1038/scientificamerican1058-63.Jstor 24944793.
- Peter van der Veer(2008)。“梵語知識是否存在嗎?”。印度哲學雜誌。施普林格。36(5/6):633–641。doi:10.1007/s10781-008-9038-8.Jstor 23497502.S2CID 170594265.
- Umāsvāti,Umaswami(1994)。那是。由Nathmal Tatia翻譯。羅曼和小菲爾德。ISBN 978-0-06-068985-8.
- 韋曼,亞歷克斯(1965)。“佛教和佛教梵文的梵語”。美國東方社會雜誌.85(1):111–115。doi:10.2307/597713.Jstor 597713.
- 安妮特·威爾克(Annette Wilke); Oliver Moebus(2011)。聲音與溝通:梵文印度教的美學文化歷史。沃爾特·德·格魯特(Walter de Gruyter)。ISBN 978-3-11-024003-0.
- 惠特尼,W.D。(1885)。“梵語的根源”。美國語言協會的交易。 Jstor。16:5–29。doi:10.2307/2935779.ISSN 0271-4442.Jstor 2935779.
- Witzel,M。(1997)。內部文本,超越文本:吠陀經研究的新方法(PDF)。馬薩諸塞州劍橋:哈佛大學出版社。
- Iyengar,V。Gopala(1965)。古典梵語文學的簡潔歷史。盧比。4.
- Parpola,Asko(1994)。解密印度腳本。英國:劍橋大學出版社。ISBN 0-521-43079-8.
- 布盧姆菲爾德,莫里斯;埃德頓,富蘭克林(1932)。吠陀變體 - 第二部分 - 語音學。美國語言學會。
外部鏈接
- “ IndiNorpus-31”.31梵文和德拉維詞字典的lingvo。
- 凱倫·湯姆森(Karen Thomson);喬納森·斯洛克(Jonathan Slocum)。“古代梵語在線”.免費的在線課程“語言學研究中心”.德克薩斯大學奧斯汀分校.
- “ Samskrita Bharati”.促進梵語使用的組織
- “梵文文件”. - 以iTX格式的文檔,upanishads,stotras等。
- “梵文文字”.神聖的文本檔案.
- “梵語手稿”.劍橋數字圖書館.
- “ Lexilogos Devanagari梵語鍵盤”.用於在Devanagari腳本中鍵入梵語。
- “在線梵語詞典”. - 莫尼爾·威廉姆斯(Monier Williams)等的消息來源結果
- “梵語語法”. - 動態的在線偏僻和共軛工具
- “在線梵語詞典”. - 梵語超文本詞典
- “梵語Shlokas Collection”. - 來自各種梵語文本的梵語Shlokas