塞伯 - 克羅地亞人

塞伯 - 克羅地亞人
  • Srpskohrvatski / hrvatskosrpski
  • српскохрватски / хрватскосрпски
原產於塞爾維亞克羅地亞波斯尼亞和黑塞哥維那,黑山科索沃
種族波斯尼亞人
克羅埃西亞
蒙特內哥羅
塞族
母語者
1900萬(2022)
標準表格
方言
官方身份
官方語言
公認的少數民族
語言中的語言
語言代碼
ISO 639-1sh(棄用)
ISO 639-3hbs- 包容性代碼
單個代碼:
bos-波斯尼亞
cnr-蒙特內哥羅
hrv-克羅地亞人
srp-塞爾維亞人
相關代碼:
svm- Slavomolisano
ckm- Chakavian
kjv- Kajkavian
glottologsout1528
lonyasphere53-AAA-g
 多個居民說塞伯 - 克羅地亞語的地區(截至2005年)

塞伯 - 克羅地亞人 ) - 也稱為Serbo-Croat ), Croato-SerbianSerbo-Croat-BosnianSCB ), Bosnian-Croatian-SerbianBCS )和Bosnian-Croatian-Montenegrin-SerbianBCMS ) - 是南斯拉夫語,是塞爾維亞的主要語言,是克羅地亞,克羅地亞的主要語言波斯尼亞和黑塞哥維那和黑山。這是一種多種語言,具有四種相互可理解的標準品種,即塞爾維亞克羅地亞波斯尼亞語黑山

南斯拉夫語言歷史上形成了連續性。該地區的動盪歷史,尤其是由於奧斯曼帝國的擴大,導致了方言和宗教差異的拼湊而成。由於人口遷移, Shtokavian成為西巴爾幹西部最廣泛的方言,向西侵入了ChakavianKajkavian先前佔領的地區(在西北部進一步融入了斯洛文尼亞人)。波斯尼亞人克羅地亞人和塞族人在宗教上有所不同,並且從歷史上講通常是不同文化界的一部分,儘管大部分國家都在外國霸主的領導下並肩生活。在此期間,該語言以多種名稱的方式提及,例如“斯拉夫”或“塞爾維亞”,“克羅地亞”或“波斯尼亞人”。以古典化的方式,它也被稱為“ Illyrian ”。

克羅地亞人和塞爾維亞的作家和塞爾維亞作家和語言學家在建立南斯拉夫州的數十年來,塞伯 - 克羅地亞語的語言標準化過程最初是在19世紀中葉的維也納文學協議中啟動的。從一開始,塞爾維亞文學和克羅地亞的標準就略有不同,儘管兩者都是基於赫澤格維尼亞東部的Shtokavian的方言。在20世紀,塞伯 - 克羅地亞人擔任南斯拉夫國家的通用語言,是南斯拉夫王國的唯一官方語言(當它被稱為“塞爾博 - 克羅拉多 - 斯洛文尼亞人”),後來是四種官方語言在南斯拉夫社會主義聯邦共和國的六個共和國中。南斯拉夫的分手影響了語言的態度,因此該語言的社會觀念沿種族和政治界限分開。自從南斯拉夫分手以來,波斯尼亞人同樣被確立為波斯尼亞和黑塞哥維那的官方標準,並且有一個持續的運動來編纂單獨的山內格林標準。

像其他南斯拉夫語言一樣,塞伯 - 克羅地亞語具有簡單的語音學,具有共同的五源系統和二十五個輔音。它的語法是從普通的斯拉夫演變而來的,具有復雜的彎曲,在名詞,代詞和形容詞中保留了七個語法案例。動詞表現出不完美的完美的方面,具有中等複雜的時態系統。 Serbo-Croatian是一種具有靈活單詞順序的親滴語主題 - verb-Object是默認語言。它可以寫在拉丁語GAJ的拉丁字母黑山拉丁語)或西里爾塞爾維亞西里氏菌黑山西里爾)的局部變體中,並且在所有標準中,拼字法都是高度音調的。儘管有許多語言上的相似性,但分離所有標準化品種的特徵是可以明顯識別的,儘管這些差異被認為是最小的。

姓名

塞爾博 - 克羅地亞人通常用其標準化品種的名稱來提及:塞爾維亞,克羅地亞,波斯尼亞和黑山;它很少是由其子丁克語的名稱(例如Bunjevac)提到的。

在語言本身中,通常被稱為srpskohrvatski / lrvatskosrpski / hrvatskosrpski / srppskohrvatski / lrvatskosrpski /хрватскioolistl / naški -serbian或非正式的naškki / outhout。

在整個南斯拉夫人的歷史中,各個地區和種族的鄉土,文學和書面語言(例如Chakavian,Kajkavian,Shtokavian)獨立發展和分歧。在19世紀之前,他們被統稱為“伊利亞”,“斯拉維克”,“斯拉沃尼亞人”,“波斯尼亞人”,“達爾馬提亞”,“塞爾維亞人”或“克羅地亞人”。自十九世紀以來,經常使用伊利安人illyric一詞(從而與伊利里亞語引起混亂)。儘管以前有幾次使用伊利里安人一詞Ljudevit Gaj和其他幾位著名的語言學家在LjudevitVukotinović的房子見面之後,它的廣泛使用開始了, 1832年討論了該問題。 1824年,在接下來的幾十年中,由維也納語言學家杰納·科皮塔爾(Jernej Kopitar)普及,並於1854年和1859年被克羅地亞扎格勒布語法學家接受。正式地,該語言被稱為塞爾伯·克羅伊特(Serbo-Croat),克羅拉多·塞爾維安(Croato-Serbian),塞爾維亞人和克羅地亞人,克羅地亞人和塞爾維亞人,塞爾維亞人或克羅地亞人,克羅地亞人或塞爾維亞人。非正式地,塞族人和克羅地亞人通常將語言分別稱為“塞爾維亞”或“克羅地亞語”,而不意味著兩者之間的區別,而在獨立的波斯尼亞和黑塞哥維那,“波斯尼亞人”,“克羅地亞”,“克羅地亞”和“塞爾維亞人”被認為是被認為是是單個官方語言的三個名字。克羅地亞語言學家達利博爾·布羅佐維奇( DaliborBrozović它是說話的,包括限制(“波斯尼亞”和“黑山”)之間的所有內容。如今,由於民族和語言必須與之匹配的偏見,因此使用“塞伯 - 克羅地亞人”一詞是有爭議的。儘管出現了替代名稱,例如波斯尼亞/克羅地亞/塞爾維亞人(BCS),它仍然用於缺乏簡潔的替代方案,這在政治背景下經常出現,例如前尤戈斯拉夫國際刑事法庭

歷史

早期發展

HVAL的法典,1404

9世紀斯拉夫式的老教堂被用作教堂中的禮儀語言,為各種斯拉夫國家服務。該語言逐漸適應了非術目的,並被稱為克羅地亞版本的舊斯拉夫尼克語。該語言的兩種變體,禮儀和非術語,直到19世紀中期,一直是格拉戈石服務的一部分。最早已知的克羅地亞教堂斯拉夫式的格拉戈石手稿是11世紀的Glagolita ClozianusVienna Folia 。書面塞博 - 克羅伊亞族人的開頭可以從十世紀開始,以及塞伯 - 克羅地亞中世紀的文本以四個腳本編寫:拉丁語格拉戈石早期西里爾波斯尼亞西里爾(Bosnchian Cyrillic)( Bosančica/Bosanica )。塞爾博 - 克羅地亞人與拉丁語和古老的斯拉夫尼克語更具成熟的文學語言競爭。古老的斯拉夫人在12至16世紀之間發展成為斯拉夫教會的塞爾博 - 克羅地亞變體。

塞伯 - 克羅地亞人最早的證明是: Humac片劑,可追溯到10世紀或11世紀,用波斯尼亞的西里爾和格拉戈石寫; plomin片,可追溯到同一時代,用glagolitic編寫; Valun片,歷史可追溯至11世紀,用Glagolitic和拉丁語寫成。以及ŽupaDubrovačka的銘文,這是一款可追溯到11世紀的葡萄片。 11世紀後期的Baška平板電腦用Glagolitic編寫。這是一台大石平板電腦,在克羅地亞島上朱蘭德沃(Jurandvor)的聖露西小教堂(S.由波斯尼亞的Ban Kulin撰寫的1189年Ban Kulin的憲章是早期的Shtokavian文本,用波斯尼亞西里爾(Bosnian Cyrillic)撰寫。

塞爾博 - 克羅地亞教會斯拉夫尼亞教堂的豪華和華麗的代表性文本屬於後來的時代,當時他們與塞爾博 - 克羅伊亞族人的白話文學共存。最值得注意的是來自克羅地亞西北部(1368)的Lika地區的“ Novak的Missal of Duke Novak”(1368年),“來自Reims的Evangel”(1395年,以其最終目的地的鎮命名),來自波斯尼亞的Hrvoje Missal ,來自Bosnia和Dalmatia(1404年)(1404年)(1404年) ),以及塞爾博 - 克羅地亞(Serbo-Croatian)的第一本印刷書,是glagolitic missale romanum glagolitice (1483)。

在13世紀,塞爾博 - 克羅地亞的白話文本開始出現,其中最重要的是1275年的“伊斯特里安土地調查”和1288年的“ Vinodol codex ”,均以Chakavian方言寫成。 Shtokavian方言文學幾乎完全基於查卡維亞的宗教出處原始文本( Missals ,Breviaries, BreviariesPriper Books )出現了將近一個世紀後。最重要的純粹是shtokavian的白話文字是梵蒂岡克羅地亞祈禱書1400年)。法律文本中使用的語言和在葡萄構文學中使用的語言逐漸受到白話的影響,這極大地影響了其語音形態學詞彙系統。從14世紀和15世紀開始,教堂節上的世俗歌曲和宗教歌曲都在白話中構成。早期的塞伯 - 克羅地亞宗教Začinjavci )的作者逐漸將白話引入了他們的作品中。這些Začinjavci是16世紀文學的豐富文學作品的先驅,取決於該地區,是Chakavian-,Kajkavian-或Shtokavian。宗教詩歌,翻譯,奇蹟道德的語言促成了中世紀塞伯 - 克羅地亞文學的流行特徵。

最早的詞典之​​一,也是整個斯拉夫語言,是由穆罕默德·赫瓦吉·烏斯庫菲(Muhamed Hevaji uskufi)撰寫的1631年的波斯尼亞語 - 圖爾克詞,並用arebica腳本編寫。

標準化

Rječnikhrvatskoga ili srpskoga jezika (克羅地亞或塞爾維亞詞典),1882年
Gramatika Bosanskoga Jezika (波斯尼亞語法),1890年

在19世紀中葉,塞爾維亞人(由自學成才的作家和民俗學家VukStefanovićKaradžić領導)和大多數克羅地亞作家和語言學家(由伊利亞運動(Illyrian)運動代表,由ljudevit gaj方言, shtokavian ,作為其通用標準語言的基礎。 Karadžić標準化了塞爾維亞西里爾字母,而Gaj andDaničić標準化了克羅地亞拉丁字母,基於白話語音音素和語音拼寫原則。 1850年,塞爾維亞和克羅地亞作家和語言學家簽署了維也納文學協議,宣布他們打算創建統一的標準。因此,出現了一種複雜的雙變量語言,塞族人正式稱其為“塞爾博- 克羅伊亞族人”,“塞爾維亞人或克羅地亞人”,克羅地亞人“克羅拉多- 塞爾維亞人”,或“克羅地亞人或塞爾維亞語”。然而,實際上,構想的普通文學語言的變體是不同的文學變體,在詞彙庫存和風格設備方面的主要不同。描述這種情況的常見短語是塞爾博 - 克羅地亞人或“克羅地亞人或塞爾維亞人”是一種單一語言。 1861年,經過漫長的辯論,克羅地亞的薩博爾(Croatian Sabor)為議會議員投票提出了幾個擬議的名字。多數人選擇“南斯拉夫”,並被立法為三位一體王國的官方語言。奧地利帝國當時壓制了泛奴隸制,並未確認這一決定並在法律上拒絕了這項立法,但在1867年最終定居“克羅地亞人或塞爾維亞人”。在奧匈帝國對波斯尼亞和黑塞哥維那的佔領期間,該領土上所有三個國家的語言被宣佈為“波斯尼亞人”,直到1907年管理員馮·卡洛伊(VonKállay)去世,這時名稱更改為“ Serbo-Croatian”。

隨著塞族,克羅地亞和斯洛文斯王國的第一個統一,卡拉迪奇和伊利里亞人的臨近成為統治。該官方語言被稱為1921年憲法中的“塞伯 - 克羅拉多 - 斯洛文尼亞人”( Srpsko-hrvatsko-slovenački )。 1929年,該憲法被暫停,該國被更名為南斯拉夫王國,而塞爾博 - 克羅拉多 - 斯洛維尼的官方語言在1931年的憲法中被恢復。

1941年6月,納粹木偶獨立的克羅地亞國家開始擺脫“東方”(塞爾維亞語)單詞的語言,並關閉了塞爾維亞學校。極權獨裁政權介紹了一項語言法,將克羅地亞語言純粹主義頒佈為試圖完全消除什葉派和國際主義的政策。

1944年1月15日,南斯拉夫人民解放的反法西斯委員會( AVNOJ )宣布克羅地亞人,塞爾維亞人,斯洛文尼亞人和馬其頓在南斯拉夫的整個領土上是平等的。 1945年,決定將克羅地亞語和塞爾維亞語視為單獨的語言的決定被顛倒了,以支持單一的塞爾博 - 克羅地亞語或克羅地語 - 塞爾維亞語。在共產黨第二隻南斯拉夫地區,種族問題在一定程度上緩解了,但語言問題仍然模糊和尚未解決。

1954年,由Matica SrpskaMatica Hrvatska支持的塞爾維亞少校和克羅地亞作家,語言學家和文學評論家簽署了Novi SAD協議,在其第一個結論中指出:“塞族人,Croats和Montenegrins與兩種具有同等變體的語言具有同等變體圍繞薩格勒布(西部)和貝爾格萊德(東方)開發”。該協議堅持西里爾和拉丁文字的平等地位,以及ekavian和ijekavian的發音。它還指出,塞伯 - 克羅地亞人應該在官方情況下是該語言的名稱,而在非正式的情況下,傳統的塞爾維亞人和克羅地亞人將被保留。 Matica Hrvatska和Matica Srpska將在詞典上共同努力,並要求塞爾維亞和克羅地亞語言學家委員會準備一個Pravopis 。在六十年代,這兩本書在薩格勒布的伊吉卡維亞拉丁語和諾維·薩德(Novi Sad)的埃卡維安(Ekavian)西里爾(Ekavian Cyrillic)同時出版。然而,克羅地亞語言學家聲稱這是一神教行為。支持這一主張的證據是零散的:克羅地亞語言學家StjepanBabić抱怨說,來自貝爾格萊德的電視傳播始終使用拉丁字母,這是事實,但不是證明不平等的權利,而是使用的頻率和聲望。 Babić進一步抱怨說,Novi Sad詞典(1967年)在克羅地亞和塞爾維亞的變體中均與附帶列出,無論他們在任何地方與眾不同,人們都可以將其視為對這兩種變體的仔細尊重,而不是對一般主義的尊重的證明。此外,克羅地亞語言學家批評了詞典的那些部分是由克羅地亞語言學家撰寫的單位主義者。最後,克羅地亞語言學家忽略了以下事實: Pravopisnirječnik的材料來自克羅地亞語言學學會。不管這些事實如何,克羅地亞知識分子在1967年就克羅地亞文學語言的地位和名稱提出了聲明。在出版45週年之際,克羅地亞周刊期刊論壇在2012年再次發表了該聲明,並伴隨著一項批判性分析。

西歐科學家認為南斯拉夫語言政策是一種模範:儘管四分之三的人口說一種語言,但聯邦一級沒有單一語言是正式的。官方語言僅在組成共和國和省份的水平上被宣布,非常慷慨:Vojvodina有五種(其中有五種(其中有0.5%的人口)和Kosovo四(Albanian,Turkish,Turkish,Romany和Serbo-romany和Serbo---克羅地亞人)。報紙,廣播和電視工作室使用了16種語言,14種被用作學校的學費,並在大學中使用了九種。只有南斯拉夫人民的軍隊將塞爾博- 克羅地亞人用作唯一的指揮語言,其中所有其他語言都代表了陸軍其他活動中的所有其他語言,而這與其他多語言國家或其他特定機構(例如國際空氣)的其他軍隊沒有什麼不同全球使用英語的交通控制。塞爾博 - 克羅地亞人的所有變體均用於州行政,共和黨和聯邦機構。塞爾維亞語和克羅地亞變種分別在不同的語法書籍,詞典,學校教科書和名為Pravopis的書籍中分別代表(詳細說明拼寫規則)。塞伯 - 克羅地亞人是一種軟標準化。但是,法律平等不能削弱聲望的塞爾博 - 克羅地亞人所擁有的:由於它是四分之三的人口的語言,因此起著非正式的通用語言。在塞爾博- 克羅地亞人中,塞爾維亞人的變體的演講者是克羅地亞人的兩倍,享有更大的聲望,這是因為斯洛文尼亞和馬其頓說話者更喜歡克羅地亞人的語言,因為他們的語言也是ekavian。在其他多元語言中,這是一個普遍的情況,例如德國人的變體根據其聲望而有所不同,葡萄牙語的變體也是如此。此外,所有語言在聲望方面有所不同:“事實是,語言(就聲望,可學習性等而言)並不相等,法律不能使它們平等”。

法律地位

  • 1921年《塞族,克羅地亞和斯洛文斯王國王國的憲法》,第3條:“王國的官方語言是塞爾博 - 克羅拉多 - 斯洛維尼。” (拉丁文腳本: službenijezik kraljevine je srpsko-hrvatski-slovenački。; cyrillic腳本:losirillic腳本:losirilic script:l sirillic script:lipin cyrillic script:ch光學
  • 1931年,南斯拉夫王國的憲法,第3條:“王國的官方語言是塞爾博 - 克羅拉多 - 斯洛維尼”。
  • 1963年南斯拉夫社會主義聯邦共和國憲法:
    • 第42條:“南斯拉夫人民及其劇本的語言應是平等的。南斯拉夫人民在自己以外的共和國領土上的民族成員應有權以自己的語言進行學校指導,並符合共和黨法律等例外,在南斯拉夫人民軍隊中,司令部,軍事演習和行政管理應採用塞爾博- 克羅地亞語。”
    • 第131條:“聯邦機構的聯邦法律和其他一般法案應在聯邦的官方憲報中公開,以正宗的文本為單位的語言,其語言是南斯拉夫人民的語言:在塞爾博- 克羅地亞人和克羅多亞- 塞比亞語中,斯洛文尼亞和馬其頓。在官方交流中,聯邦的器官應遵守南斯拉夫人民語言平等的原則。”
  • 1974年,科索沃社會主義自治省的憲法,第5條:“在科索沃的社會主義自主省,阿爾巴尼亞語,塞伯 - 克羅地亞語和土耳其語的平等及其腳本是可以保證的。”
  • 1990年《塞爾維亞共和國憲法》 ,第8條:“在塞爾維亞共和國,塞爾博 - 克羅地亞語言和西里爾語字母中,正在官方使用,而拉丁字母則以法律規定的方式正式使用。 “
  • 1993年,波斯尼亞共和國和黑塞哥維那憲法,第4條:“在波斯尼亞共和國和黑塞哥維那,塞伯 - 克羅地亞語或克羅地亞 - 塞比亞語中,具有ijekavian的發音。 “

1946年,1953年和1974年南斯拉夫聯邦共和國的憲法未在聯邦一級命名特定的官方語言。 1992年《南斯拉夫聯邦共和國憲法》於2003年更名為塞爾維亞和黑山,在第15條中指出:“在南斯拉夫聯邦共和國,塞爾維亞語中的塞爾維亞語中的埃卡維亞語和伊吉卡維亞方言和cyrillic腳本應正式正式,而拉丁語則是正式的腳本應按照憲法和法律規定的官方使用。”

現代發展

2017年,“公共語言宣言”( Deklaracija OZajedničkomjeziku )由一群非政府組織和前南斯拉夫的語言學家簽署。它指出,所有標準化變體都屬於具有同等狀態的通用多中心語言。

人口統計

 標準形式的塞伯 - 克羅地亞人是一種官方語言
 一種或多種形式被指定為少數語言的國家

約有1900萬人宣布其母語為“波斯尼亞”,“克羅地亞人”,“塞爾維亞語”,“黑山”或“塞爾博 - 克羅伊亞族人”。

塞爾維亞人在全球1000萬人說,主要是塞爾維亞(780萬),波斯尼亞和黑塞哥維那(120萬)和黑山(30萬)。塞爾維亞少數民族在馬其頓北部的科索沃羅馬尼亞發現。在塞爾維亞,塞爾維亞人的大約有760,000名第二語言者,其中包括Vojvodina的匈牙利人和40萬估計的羅姆人。在科索沃塞爾維亞少數民族的成員說塞爾維亞人,大約在70,000至100,000之間。科索瓦阿爾巴尼亞人對塞爾維亞人的熟悉程度因年齡和教育而有所不同,確切的數字不可用。

克羅地亞人在世界上有680萬人的講話,包括克羅地亞的410萬人和波斯尼亞和黑塞哥維那的60萬人說。一個居住在意大利的克羅地亞小少數族裔,被稱為莫利斯·克羅地亞(Molise Croats) ,有一定的克羅地亞痕跡。在克羅地亞,有170,000,主要是意大利人和匈牙利人,將其用作第二語言

波斯尼亞人在全球270萬人說波斯尼亞人,其中包括波斯尼亞和黑塞哥維那的2000萬人,在塞爾維亞舉行的200,000人,在黑山中有40,000人。

Montenegrin在全球30萬人說。黑山作為與塞爾維亞人單獨的標準的概念相對較新。在2011年的人口普查中,該國620,000的Montenegrins約有229,251個,將黑山宣佈為其母語。由於該國的獨立性和對黑山語言的強烈機構支持,該數字可能會增加。

塞伯 - 克羅地亞人也是許多斯洛文尼亞人和馬其頓人第二語言,尤其是在南斯拉夫時期出生的語言。根據2002年的人口普查,塞爾博 - 克羅地亞人及其變體在斯洛文尼亞的少數族裔語言中最多。

在巴爾乾之外,有超過200萬本語言的母語人士,尤其是在經常是移民目標的國家,例如澳大利亞,奧地利,巴西,加拿大,智利,德國,匈牙利,匈牙利,意大利,瑞典,瑞典,美國。

文法

TomislavMaretić的1899年克羅地亞語法或塞爾維亞語法

塞伯 - 克羅地亞人是一種高度易於體現的語言。傳統的語法列出了七個名詞形容詞案例主格屬格賓語賓語聲音位置器樂,反映了原始的七種原始奴隸案例,甚至是塞爾波- 科羅塔特人本身的較舊形式。但是,在現代的shtokavian中,該位置幾乎已合併為態度(唯一的區別在某些情況下是基於口音),其他情況可以顯示下降。即:

  • 對於所有名詞和形容詞,在復數中(至少在拼寫上)的樂器,賦形和位置形式是相同的: ŽenamaŽenama ,Ženama; ŽenamaOčimaOčimaOčimaRiječimaRiječimaRiječima
  • 男性和中性名詞的屬性奇異和屬性複數之間存在著強調的差異,否則它們是同音詞( Seljákaseljaka ),只是有時在“ A” (可能出現在單數中或可能不會出現的單數)是詞根的最後字母和屬於復數結尾( KapitalizmaKapitalizama )。
  • 女性輔音莖的舊器樂結尾,在某些情況下,某些其他某種女性名詞的屬格複數的“ a”快速地屈服於“ i”: noći而不是noćju ,noćju, borbi而不是borabi,而不是boraba等向前。
  • 幾乎每個shtokavian號碼都是不可分割的,很長一段時間以來,介詞之後沒有被拒絕。

像大多數斯拉夫語言一樣,主要有三種名詞的性別:男性,女性和中性,這種區別即使在復數中也存在(與俄羅斯人不同,部分不同,部分是čakavian方言)。他們也有兩個數字:單數和復數。但是,有些人認為有三個數字( paucaldual ),因為( DVA,DVIJE / DVE),三個( TRI )和四個(četiri)以及所有數字結束後(DVA, dvije / dve )之後(DVA, DVIJE / DVE )之後(仍然保留在密切相關的Slovene中),因為在其中(例如,二十二個,九十三,一百四個,但不超過十四至14個),使用了統一的單數,在所有其他數字五( PET )及以上的所有其他數字之後,使用了屬格複數。 (第一[ Jedan ]被視為形容詞。)形容詞放置在其修改的名詞的前面,並且在情況下必須同意。

動詞有七個時態過去現在未來,確切的未來,主動不完美pluperfect ;和三種情緒指示性當務之急有條件。但是,後三個時態通常僅在shtokavian寫作中使用,而確切未來的時間順序更常見,是通過替代構造形成的。

此外,像大多數斯拉夫語言一樣,Shtokavian動詞也有兩個方面之一:完美不完美。大多數動詞成對出現,完美動詞是通過添加前綴或進行詞幹來創建的。不完美的方面通常表明該動作是未完成的,正在進行的或重複的。而完美的方面通常表示該動作是完成,瞬時或持續時間有限的。某些Štokavian時態(即主動主義者和不完美的)偏愛特定方面(但在čakavian和kajkavian中它們更稀有或不存在)。實際上,方面“補償”相對缺乏時態,因為言語方面決定了該行為是否已完成還是在轉介時間中進行。

語音學

元音

Serbo-Croatian元音系統很簡單,Shtokavian中只有五個元音。所有元音都是單一的。口頭元音如下:

拉丁腳本西里爾劇本IPA描述英語近似
aа/A/開放中央無孔父親
eе/e/中前線不可能D E n
iи/我/緊密的前部未能尋找
oо/o/中後圓
uу/u/閉合水池

元音可以短或長,但是語音質量不會根據長度而變化。總之,元音可以在壓力的音節中很長,並且在其跟隨的音節中,元音從未在其前面的音節中進行。

輔音

輔音系統更為複雜,其特徵是一系列熟食帕拉特輔音。就像英語一樣,聲音音素的,但願望不是。

拉丁腳本西里爾劇本IPA描述英語近似
顫音
rр/r/牙槽顫音滾動(振動) r,ca rr amba
近似值
vв/ʋ/陰性近似大約在V ortexW ar之間
jј/j/paletal近似
外側
lл/l/牙槽外側近似
LJљ/ʎ/pa骨側向近似大致batta li
鼻腔
mм/m/雙拉鼻男人
nн/n/牙槽鼻不是
新澤西њ/ɲ/鼻子鼻英國n ews美國
摩擦劑
fф/F/無聲的陰性摩擦
zз/z/配音牙齒
sс/s/無聲的牙科牙齒一些
žж/ʒ/發出的後驗光摩擦Televi si
šш/ʃ/無聲的後驗光摩擦鋒利
hх/X/無聲的天鵝絨摩擦Lo Ch
雜種
cц/t͡s/無聲的牙科植物po ts
џ/d͡ʒ/發出的後腔雜化作為英語J AM
čч/t͡ʃ/無聲的後腔植物作為英語
đђ/d͡ʑ/表達了肺泡 - 帕拉特膜大致是j eans
ćћ/t͡ɕ/無聲的肺泡 - 帕拉特植物大致是ch eese
Plosives
bб/b/表達了雙拉的plosive
pп/p/無聲的雙拉雜質頂部
dд/d/配音牙齒發音
tт/t/無聲的牙科雜質停止
gг/ɡ/Velar配音好的
kк/k/無聲的天鵝絨plosive鴨子

輔音簇中,所有輔音都聲音或無聲。如果最後一個輔音通常是無聲的,則所有輔音通常是表達的,通常是無聲的。該規則不適用於近似值- 輔音簇可能包含聲音近似值和無聲輔音;以及外國單詞(華盛頓將被抄錄為Vašington ),個人名稱以及輔音不在一個音節內時。

/ r/可以是音節,在某些詞語中扮演音節核的作用(偶爾,甚至可能具有很長的口音)。例如,舌頭twister navrh brda vrba mrda涉及四個帶有音節/ r /的單詞。捷克斯洛伐克馬其頓人也存在類似的功能。很少有其他超音符可以是音節,例如/ l / (在bicikl ), /ʎ / (姓氏štarklj ), / n / (nout njutn ),以及/ m / and / and /ɲ / ling

音高口音

斯洛文烯外,塞伯 - 克羅地亞人是唯一具有音調口音(簡單音調)系統的斯拉夫語言。此功能也存在於其他一些印歐語中,例如挪威語古希臘語旁遮普語。 Neo-Shtokavian Serbo-Croatian被用作標準波斯尼亞,克羅地亞,黑山和塞爾維亞的基礎,具有四個“口音”,涉及長或短元音的上升或跌幅,具有可選後的後色調。長度:

Serbo-Croatian口音系統
奴隸主
象徵
IPA
象徵
描述
e[E]非色調的短元音
ē[eː]非調節長元音
è[ě]短元音,語調上升
é[ěː]長元音,語調上升
ȅ[ê]短元音帶有掉落的音調
ȇ[êː]長元音和跌倒

音調強調的元音可以用英語近似於設置設置?孤立地說短音調e,還是離開離開?長時間的補品I,由於最終強調的音節的韻律是英語。

標準語言的一般重音規則:

  1. 單音節詞可能只有下降的音調(或根本沒有口音 -環境);
  2. 降低的音調可能只會出現在多音節單詞的第一個音節上。
  3. 在多音節單詞的最後一個音節上,口音永遠不會發生。

沒有其他重音的規則,因此每個單詞的重音都必須單獨學習;此外,在變化中,重音轉移在類型和位置上都是常見的(所謂的“移動範式”)。第二個規則並不嚴格遵守,尤其是用借來的詞。

比較和歷史語言學提供了一些線索來記住重音位置:如果一個人比較許多標準的塞爾博 - 克羅地亞語單詞,例如同名俄羅斯單詞,那麼塞爾博- 克羅地亞單詞中的口音將是一個在俄羅斯單詞中的音節,而不是俄羅斯單詞,上升的語氣。從歷史上看,當口音的位置轉移到前面的音節(所謂的“新河託卡夫撤回”)時,這種上升的音調出現了,但是這種新口音的質量不同- 它的旋律仍然“吸引到原始音節”。 。大多數Shtokavian(Neo-Shtokavian)方言都進行了這種轉變,但是Chakavian,Kajkavian和Old-Shtokavian方言沒有進行。

普通拼字法中不使用重音變音術,而是在語言或語言學習文學(例如詞典,拼字法和語法書籍)中使用。但是,很少有最小對的配音會導致誤解。

拼字法

Serbo-Croatian拼字法幾乎完全是語音。因此,大多數單詞應在發音時拼寫。實際上,寫作系統沒有考慮到單詞之間的相互作用而發生的同類

  • Bitće - 發音為Biće (僅在波斯尼亞和克羅地亞語中單獨寫)
  • OD toga - 發音為Otoga (在許多白話中)
  • izčCega - 發音為iščega (在許多白話中)

此外,還有一些例外,主要應用於外來單詞和化合物,這些例外是偏愛形態學/詞源而不是語音拼寫:

一個系統的例外是,輔音簇DS並未像TS那樣呼吸(儘管在此類簇中的正常語音中往往不會偶發):

只有幾句話是故意“拼寫錯誤的”,主要是為了解決歧義:

  • šeststo [ʃːsto] (六百) - 發音為šesto (避免與“šesto”(第六個)混淆,發音相同)
  • prstni [p別[sniː] (adj。,手指) - 發音為prsni (避免與“ prsni” [pr̩̂sniː] [adj。,casts]),在某些區域通過音調區分(短上升的音調與短落下的音調形成鮮明對比, )。

寫作系統

通過歷史,該語言已寫在許多寫作系統中:

自11世紀以來最古老的文本是在格拉高質的,並且完全在拉丁字母中寫的最古老的文本是紅色I Zakon Sestara Reda Svetog Dominika ,從1345年開始。希臘的寫作是不使用的,到目前為止,阿拉伯語和格拉戈石持續存在於宗教禮儀中。

19世紀,塞爾維亞西里爾式字母由VukStefanovićKaradžić進行了修訂。

克羅地亞拉丁字母( Gajica )之後不久就效仿了,當Ljudevit gaj將其定義為標準拉丁語,並帶有五個帶有變音符號的額外字母,顯然是從捷克語借來的,但也從拋光中藉來了,並發明了獨特的digraphs⟨lj⟩⟨nj⟩,⟨njnj⟩ ,⟨njnj⟩, ⟨njnj⟩lj。 ⟩⟨dž⟩ 。這些圖形表示為rječnikhrvatskog Ili srpskog jezika ,分別為⟨⟨ļ ⟨⟩⟩ ,分別表示為前尤斯拉夫科學院和Zagreb的藝術。但是,後者的挖掘物在語言的文學標準中沒有使用。總而言之,這使得Serbo-Croatian成為唯一正式使用拉丁語和西里爾腳本的斯拉夫語言,儘管拉丁語是更常用的。

在這兩種情況下,拼寫都是語音,在兩個字母映射中拼寫拼寫一對一:

拉丁到西里爾
AaBbCcČčĆćDdĐđEeFfGgHhIiJjKk
АаБбЦцЧчЋћДдЏџЂђЕеФфГгХхИиЈјКк
LlLJLJMmNn新澤西新澤西OoPpRrSsŠšTtUuVvZzŽž
ЛлЉљМмНнЊњОоПпРрСсШшТтУуВвЗзЖж
西里爾至拉丁語
АаБбВвГгДдЂђЕеЖжЗзИиЈјКкЛлЉљМм
AaBbVvGgDdĐđEeŽžZzIiJjKkLlLJLJMm
НнЊњОоПпРрСсТтЋћУуФфХхЦцЧчЏџШш
Nn新澤西新澤西OoPpRrSsTtĆćUuFfHhCcČ芚
樣品整理
拉丁整理令西里爾
整理
命令
拉丁西里爾
相等的
在一個ИнаИна
InjekcijaИнјекцијаИнјекција
InverzijaИнверзијаИнверзија
InjeИњеИње

Digraphs LJNJ表示不同的音素,被認為是單個字母。在填字遊戲中,它們被放入一個正方形中,在排序中,LJ跟隨L和NJ遵循N,除了幾個單詞單獨發音的單詞。例如, nadživ(j)eti “ to Outlive”由前綴nad- “ Out,off”和動詞(j)eti “生存”組成。西里爾字母通過為每個音素提供單個字母來避免這種歧義:都ж路(ј)e

d過去通常是在打字機上寫為DJ ,但這種做法導致了太多的歧義。它也用於汽車車牌上。如今,由於缺乏安裝的Serbo-Croat鍵盤佈局, DJ經常在Internet上再次代替Internet

塞爾維亞,波斯尼亞和黑山標準正式使用兩個字母,而克羅地亞人僅使用拉丁語。

隨著數字時代塞爾維亞互聯網出現在說這種語言的所有四個國家 /地區都被教授)或易用性。塞爾維亞政府官員認為,這是對西里爾的國家劇本的抑制和威脅,塞爾維亞的文化和信息部正在以現有憲法規定的那些人的身份推動更緊密的語言法律。

Montenegrin Alphabet於2009年通過,在拉丁語和西里爾(Latin and Cyrillic)中為digraphs⟨ś⟩⟨⟩提供了SJZJ的替代品,但即使是由於蒙特尼格羅議會的引入,它們仍然在很大程度上沒有使用。

Unicode具有Digraphs lj(lj,lj,lj),NJ(nj,nj,nj)和dž(dž,dž,dž)的單獨字符。

方言

South Slavic從歷史上形成了方言連續性,即每個方言都與相鄰的方言有一些相似之處,並且差異隨距離而增長。然而,由於奧斯曼帝國在巴爾乾地區的傳播,從16至18世紀的遷移導致了大規模的人口流離失所,使方言連續性破壞了許多地理口袋。 20世紀的移民主要是由城市化和戰爭引起的,也導致了辯證差異的減少。

主要方言以最常見的問題命名Shtokavian使用代詞štoštaChakavian使用čaCAKajkavian( KajkavskiKajKej 。在本地術語中,它們被稱為nar(j)ečje ,相當於“方言”,而它們的許多細分被稱為dijalekti “方言”或govori “演講”。

多元的塞爾博 - 克羅地亞標準語言和所有四種當代標準變體均基於新雜種的東部黑塞哥維尼亞細節。其他方言不在學校教授或國家媒體使用。儘管消息來源通常指出,這是Shtokavian和Bulgaro-Macedonian方言之間的過渡方言,但通常會添加Torlakian方言

16世紀遷移之前的主要方言可能分佈
Shtokavian Subdialects(PavleIvić,1988年)。黃色是構成所有國家標準的基礎的廣泛的東部黑塞哥維尼亞細節,儘管在任何資本城市中都不是本地講話的。
克羅地亞20世紀中期的方言分佈

Serbo-Croatian方言不僅在其命名的問題詞中有所不同,而且在語音學,重音和語調,案例結尾和時態系統(形態)和基本詞彙方面也有很大的不同。過去,Chakavian和Kajkavian方言是在更大的領土上說的,但在15世紀和16世紀因奧斯曼帝國土耳其征服巴爾幹的征服時,已被štokavian取代。這些遷移引起了Shtokavian方言的Koinéisation,用於形成西Shtokavian(對鄰近的Chakavian和Kajkavian方言更近,更近,更過渡)和East Shtokavian(向Torlakian和整個Bulgaro-Macedonian Arectian and Torlakian的過渡),以及對話。他們隨後以犧牲Chakavian和Kajkavian為代價。結果,現在štokavian覆蓋了比所有其他方言大的區域,並繼續在仍在說非文學方言的飛地中取得進展。

方言之間的差異可以在Schleicher的寓言的示例中說明。變音符號用於顯示重音和韻律的差異,這些跡象通常非常重要,但在通常的拼字法中並未反映。

賈特反射部

一系列的等法橫切了主要方言。長期常見的斯拉夫元音jat的現代反射,通常被轉錄 *ě,隨 /i /, /, /e /和 /ije /or /or /je / /。根據反射,分別將方言的本地品種標記為Ikavian,Ekavian和Ijekavian。長和短的jat在ikavian和ekavian中的長度或短 */ i/和/ e/的反映,但是Ijekavian方言引入了IJE / JE/ JE的交替,以保留區別。

標準的克羅地亞和波斯尼亞基於伊吉卡維安,而塞爾維亞人則使用ekavian和ijekavian形式(伊吉卡維亞的波斯尼亞塞族人,塞爾維亞大部分地區的埃卡維安)。通過國家媒體和教育對標準語言的影響導致非標準品種失去了文學形式。

JAT反射規則並非沒有例外。例如,當簡短的jat先於r之前,在大多數ijekavian方言中都會發展為 /re /or,偶爾, /ri /。前綴prě- (“ trans-,over-”)長期以來在伊吉卡維亞東部的方言,但在西方方言中是對prije的;在ikavian的發音中,由於潛在的含糊不清(“接近,接近”),它也會演變為prije- 。對於在其不定式中具有-ěTi的動詞,過去的分詞結束-ěL在ijekavian neo -štokavian中演變為-io

以下是一些例子:

英語前任Ekavian伊卡維安ijekavianIjekavian的發展
美麗的*lěpLEPlijepěije
時間*vrěmevremevrimeVrijeme
信仰*věra維拉維拉vjera簡短ěJE
交叉*prělazPRELAZprRelaz
Prijelaz
prRelaz
Prijelaz
Pr +長ěPrije
時代*vrěmenavremenavrimenavremenaR +短ěRE
需要*trěbatiTrebatiTribat(i)Trebati
*grěJati格雷哈蒂GrijatiGrijatiR +短ěRi
*viděl影片vidiovidioěLIO
村莊*Selo塞洛塞洛塞洛e在根中,而不是ě

當前的社會語言狀況

Drina香煙包的拉丁語和西里爾劇本的“三語”警告標誌:所有三個銘文都是相同的。

塞伯 - 克羅地亞人的性質和分類一直是長期社會語言辯論的主題。問題是,塞伯 - 克羅地亞語是否應稱為單一語言或密切相關的語言群。

與其他多元語言的比較

語言學家Enisa Kafadar認為,只有一種具有幾種品種的塞爾波 - 克羅地語。這使得將所有四個品種都包含在該語言的新語法中成為可能。 DanielBunčić得出的結論是,這是一種多語言,在塞爾維亞,克羅地亞,黑山和波斯尼亞 - 黑塞哥維那說了四種標準變體。他們的演講者之間的相互可理解性“超過了英語,法語,德語或西班牙語的標準變體之間”。 “毫無疑問,(標準)克羅地亞人和(標準)塞爾維亞人的近乎100%相互可理解性,從所有團體享受彼此的電影,電視和體育廣播,報紙,搖滾歌詞等的能力也很明顯。 “其他語言學家認為,塞伯 - 克羅地亞人變體之間的差異不如英語,德語,荷蘭語和印度斯坦的變體之間的差異。

在多元語言中,塞伯 - 克羅地亞語是唯一一種在一個州內具有多元標準化的一種語言。南斯拉夫的解散使塞爾博 - 克羅地亞人更像是一種典型的多元語言,因為其他多元語言的變體在不同的狀態也被說明。

與其他多元語言一樣,所有塞爾博 - 克羅地亞標準品種均基於同一方言( shtokavian方言的東部黑塞哥維尼亞分子),因此,根據社會語言的定義,構成了一種單一的多語言(而不是幾種多元語言)奧斯鮑語)。根據語言學家約翰·貝林(John Bailyn)的說法,“對所有主要“語言”級別的檢查表明,BCS顯然是一種具有單一語法系統的單一語言。”

2017年,來自克羅地亞,波斯尼亞 - 黑塞哥維那,黑山和塞爾維亞的眾多著名作家,科學家,新聞工作者,活動家和其他公眾人物簽署了公共語言的宣言,該宣言指出,在克羅地亞,塞爾維亞,波斯尼亞,黑塞哥維那和蒙特尼格羅使用標準語言,由幾種標準品種組成,例如德語,英語或西班牙語。

當代名稱

從2006年開始

塞爾博 - 克羅地亞人用作語言標籤一直是長期爭議的主題。語言學家Wayles Brown稱其為“便利術語”,並指出了關於它是單語言還是一系列語言的意見差異。羅納爾·亞歷山大(Ronelle Alexander)將國家標準稱為三種獨立的語言,但也指出,這是複雜的,通常是非語言的。她將BCS(她的塞博 - 克羅地亞語術語)稱為交流語言目的,但三種單獨的語言是出於象徵性非語言目的。

2006年的塞爾維亞憲法是指官方語言為塞爾維亞語,而2007年的黑山憲法則宣布黑山是主要的官方語言,但也授予其他語言,並方言官方使用權。

國際標準化組織(ISO)已指定了克羅地亞人(UDC 862,縮寫HR )和塞爾維亞人(UDC 861 ,Abbreviation SR )的不同通用十進制分類(UDC)編號,而封面術語則用於參考原始標誌的組合( UDC 861/862,縮寫SH )。此外, ISO 639標準用縮寫BOSBS指定波斯尼亞語言。

在經營時,以英語和法語為官方語言的前南斯拉夫國際刑事法庭將法院的訴訟和文件轉化為“波斯尼亞/克羅地亞/塞爾維亞人”,通常被縮寫為BCS。翻譯人員都是從前南斯拉夫的所有地區僱用的,無論審判人的國籍如何(有時是針對被告的反對意見),都接受了所有國家和地區的變化,都以相互的清晰度為由。

出於實用目的,塞爾伯 - 克羅地亞人通常被本人的母語者稱為“ našJezik (“我們的語言”)或“ naški (sic。sic。“ ourish”或“ ureian”)。這個術語經常被用來描述塞伯 - 克羅地亞人,那些希望避免民族主義和語言討論的人。傳統上,以母語為母語的人將其語言描述為“ Jedan Ali ne Jedinstven - “一個但不是統一”。

前南斯拉夫的語言學家的景色

塞爾維亞語言學家

在2021年,塞爾維亞語言標準化董事會發表了一種觀點,認為塞爾博- 克羅伊亞族人是一種語言,應該稱其為“塞爾維亞語”,而“克羅地亞語”,“波斯尼亞語”和“蒙蒂尼格林”是僅被視為塞爾維亞語言的本地名稱。克羅地亞政府克羅地亞少數民族在塞爾維亞的代表廣泛批評了這一觀點。塞爾維亞語言學家蘭克·布加斯基(Ranko Bugarski)稱這種觀點為“荒謬”和“ 19世紀語言學的遺產”。他說,在“塞伯 - 克羅地亞”標籤下,塞伯 - 克羅地亞語應被視為科學意義上的一種語言,但在行政意義上應將四種不同的語言視為一種語言。從法律上講,克羅地亞,波斯尼亞人和黑山是塞爾維亞正式認可的少數語言。塞爾維亞政府還在2018年正式將Bunjevac語言正式認可為標準的少數族裔語言,並獲得了塞爾維亞教育部在學校學習的批准。

克羅地亞語言學家

大多數克羅地亞語言學家的看法是,從來沒有一種塞伯 - 克羅地語,而是兩種不同的標準語言在歷史過程中的某個時候重疊。然而,克羅地亞語言學家SnježanaKordić從2001年至2010年在克羅地亞雜誌KnjiževnaRepublika中一直在對此問題進行了學術討論。標準語言的相同方言基礎是證據表明克羅地亞,塞爾維亞,波斯尼亞人和黑山是多元的塞爾博- 克羅地亞語言的四個國家變體。伊戈爾·曼迪奇(IgorMandić)指出:“在過去的十年中,它是21世紀克羅地亞文化中最長,最嚴重,最刺激的討論(…)”。受到討論的啟發,已經發表了關於語言和民族主義的專著

大多數克羅地亞語言學家認為沒有單一的塞爾博 - 克羅地亞語言,但德國語言學家伯恩哈德·格舍爾(BernhardGröschel)在他的專著塞爾博- 克羅地亞語之間,在語言學和政治之間,已經批評了幾種不同的標準語言。

一個更詳細的概述,結合了克羅地亞語言學和當代語言學的論點,如下:

塞伯 - 克羅地亞人是一種語言
人們仍然發現許多引用了塞爾博 - 克羅地亞人和塞爾伯 - 克羅地亞人的支持者,他們否認克羅地亞,塞族人,波斯尼亞克人和黑山林語會說不同的語言。通常的論點通常遵循以下幾行:
  • 標準的克羅地亞,塞爾維亞,波斯尼亞人和黑山林完全可以相互理解。此外,由於Ljudevit Gaj和VukKaradžić,他們還使用了兩個相互匹配(拉丁語西里爾)的字母(拉丁語和西里爾)。克羅地亞專門使用拉丁文字,塞爾維亞人同樣使用西里爾和拉丁語。儘管西里爾語是在波斯尼亞教授的,但大多數波斯尼亞人,尤其是非塞爾維亞人波斯尼亞人和克羅地亞人)都喜歡拉丁語。
  • 莫里斯·施瓦德什(Morris Swadesh)所說的基本克羅地亞,塞爾維亞語,波斯尼亞語和黑山詞彙的100個單詞的列表表明,所有100個單詞都是相同的。據斯瓦德什(Swadesh)稱,81%的人足以被視為一種單一語言。
  • 從類型和結構上講,這些標準變體具有幾乎相同的語法,即形態學和語法。
  • Serbo-Croatian在19世紀中葉被標準化,隨後的所有解散基本團結的嘗試都沒有成功。
  • 肯定了克羅地亞塞爾維亞波斯尼亞語黑山語言的肯定是出於政治動機。
  • 根據語音形態學語法,這些標準變體本質上是一種語言,因為它們基於同一語言, štokavian方言
塞伯 - 克羅地亞人不是一種語言
針對其他官方標準的類似論點,這些標準是由相同或幾乎相同的材料基礎提取的,因此構成了多元語言,例如馬來西亞人(馬來西亞馬來西亞)和印度尼西亞語(稱為馬來語),或標準的印地語烏爾都語(稱為Hindustani and Urdu)或印地語Urdu )。但是,有人認為這些論點有缺陷:
  • 語音,形態學和語法不是一種語言的唯一維度:其他領域(語義,語法學,文體學,詞典學等)也有略有不同。但是,其他多元語言就是這種情況。比較與密切相關的北日耳曼語(或方言,如果是一個人更喜歡),儘管這些語言並不像塞爾博 - 克羅地亞標準一樣完全可理解。更仔細的比較可以是美國將軍,並以英語收到發音,彼此接近後者,這與其他方言相比,這些方言屬於“英式英語”。
  • 由於克羅地亞人在držićgundulić的作品(16和17世紀)中所記錄的幾乎與當代標準克羅地亞人(可以理解的古老主義)相同,因此很明顯,19世紀的正式標準化只是最終的接觸。就克羅地亞人而言,持續了三個多世紀的過程。與過去的激進突破,現代塞爾維亞人的特徵(其白話可能與克羅地亞人不像今天那樣相似),這與克羅地亞語言歷史完全不同。簡而言之,克羅地亞和塞爾維亞人的正式標準化過程按時間順序重合(並且可以從意識形態上添加),但它們沒有產生統一的標準語言。 Gundulić沒有寫過“塞爾博 - 克羅伊亞族人”,也沒有在奧古斯特·šenoa上寫。 MarkoMarulićMarindržić在“塞爾博 - 克羅地亞意識形態”出現前約300 - 350年的一個精緻的克羅地亞語中寫道。 Marulić explicitly called his Čakavian-written Judita as u uerish haruacchi slosena ("arranged in Croatian stanzas") in 1501, and the Štokavian grammar and dictionary of Bartol Kašić written in 1604 unambiguously identifies the ethnonyms Slavic and Illyrian with Croatian .

該地區的語言辯論更多是關於政治,而不是語言學本身。

19世紀之前,來自達爾馬提亞杜布羅夫尼克的作家的語言主題僅在意大利語斯拉夫人的演講者之間做出了區別,因為這是當時居住在達爾馬提亞城市國家的兩個主要群體。當時有人說克羅地亞人還是塞爾維亞人並不是一個重要的區別,因為這兩種語言並沒有被大多數演講者區分。

然而,大多數使用什託卡維亞方言並實踐天主教信仰的達爾馬提亞的知識分子和作家將自己視為克羅地亞國家的一部分,早在16至17世紀中期,即塞伯- 克羅地亞意識形態前約300年。他們的忠誠是天主教基督教世界的首先,但是當他們自稱是種族身份時,他們將自己稱為“斯洛文”和“伊利里安人”(一種天主教巴洛克式氾濫的先驅者)克羅地亞人- 這些30多的作家在c。 350年來,總是首先將自己視為克羅地亞人,而從來都不是塞爾維亞國家的一部分。還應該指出的是,在國際前時代,天主教的宗教取向不一定等於達爾馬提亞的克羅地亞族裔身份。 VukKaradžić的克羅地亞追隨者伊万·布羅茲(Ivan Broz)指出,要讓達爾馬提亞人將自己識別為塞族,被視為陌生,是將自己識別為馬其頓或希臘語。 VatroslavJagić在1864年指出:

正如我在序言中提到的那樣,歷史在這些部分中只知道兩個國家名稱:克羅伊亞族人和塞爾維亞人。就杜布羅夫尼克(Dubrovnik)而言,塞爾維亞名字從未使用過。相反,克羅地亞的名字經常被使用,很樂意提到...

在15世紀末(在杜布羅夫尼克和達爾馬提亞)中,講道和詩在克羅地亞人精巧地由那些名字廣泛享有深入學習和虔誠的人精巧。

-克羅地亞語言的歷史薩格勒布,1864年。

另一方面,賈吉奇(Jagić)從1864年的意見被認為沒有堅定的理由。當賈吉(Jagić)說“克羅地亞人”時,他提到了一些案件,稱杜布羅夫尼克白話為伊利爾斯基( Ilirski )。這是羅馬居民達爾馬提亞城市中所有斯拉夫鄉村人的通用名稱。同時,發現其他書面紀念碑提到SrpskiLingua Serviana (=塞爾維亞),還有一些提到克羅地亞人。迄今為止,塞爾維亞語言問題上最能幹的塞爾維亞科學家,出生於杜布羅夫尼克本人的米蘭·雷舍塔( MilanRešetar曾經是塞爾維亞人。”

最後,杜布羅夫尼克(Dubrovnik)和黑山(Montenegro)的前中世紀文本在16世紀的歷史既不是真正的Štokavian也不是塞爾維亞人,而是特定的jekavian- čakavian ,它靠近克羅地亞實際的高級島民。

政治內涵

民族主義者對語言有矛盾的看法。克羅地亞人中的民族主義者衝突地聲稱,他們要么說他們與塞族人和波斯尼亞人完全不同的語言,要么由於克羅地亞人的詞典傳統較長,這兩個民族以某種方式從他們那裡“借用”了他們的標準語言。博斯尼亞克民族主義者聲稱,克羅地亞和塞族都“佔有”波斯尼亞語,因為Ljudevit GajVukKaradžić都喜歡Neo-štokavianIjekavian Ijekavian言語,在波斯尼亞和赫澤科維納中廣泛使用,而作為語言標準化的基礎,這是一個基礎。聲稱該語言中的任何分歧都是人造的,要么聲稱Štokavian方言是他們的,而Čakaviancroats ”是在更極端的表述中,克羅地亞人從塞爾維亞人的語言中“取”或“偷走了”他們的語言。

南部斯拉夫人之間團結的支持者聲稱,有一種單一語言具有正常的方言變化。在前南斯拉夫的任何繼任國家中,“塞伯 - 克羅地亞”(或同義詞)一詞均不正式使用。

在塞爾維亞,塞爾維亞標准在全國范圍內具有正式地位,而塞爾維亞和克羅地亞人都在沃伊沃迪納省正式。桑德斯(Sandžak)西南地區有一個大量的波斯尼亞克人,但波斯尼亞人的“官方認可”是毫無意義的。波斯尼亞是小學一年級和二年級的可選課程,而在諾維·帕扎( Novi Pazar)市也正式使用。但是,它的命名法是有爭議的,因為有動力將其稱為“ Bosniak”( Bošnjački ),而不是“ Bosnian”( Bosanski )(請參閱Bosnian語言#爭議和認可的詳細信息)。

克羅地亞人是克羅地亞的官方語言,而塞爾維亞人也是塞族人口大量人口的市政當局的官方語言。

在波斯尼亞和黑塞哥維那,所有三種標準語言都被記錄為官方。有時對抗有時是荒謬的。穆罕默德·菲利波維奇(MuhamedFilipović)在對斯洛文尼亞電視台的採訪時講述了克羅地亞地區的當地法院,要求一名付費翻譯人員從波斯尼亞翻譯為克羅地亞人,然後才能進行審判。

前南斯拉夫的國際刑事法庭稱該語言為“波斯尼亞/克羅地亞/塞爾維亞人”,通常縮寫為BCS。翻譯人員都是從前南斯拉夫的所有地區僱用的,無論審判人的國籍如何(有時是針對被告的反對意見),都接受了所有國家和地區的變化,都以相互的清晰度為由。

ISO分類

自2000年以來, ISO 639分類僅將Serbo-Croatian視為“大語”,從ISO 639-1ISO 639-2標準中刪除了其原始代碼。這留下了ISO 639-3'macrolanguage '(ISO 639-3標準中的圖書保存設備,以跟踪哪個ISO 639-3代碼對應於哪些ISO 639-2代碼),而沒有相應的ISO 639-2代碼。

塞伯 - 克羅地亞起源的話

  • 克拉瓦特( Cravat )來自法國渴望“克羅地亞”
  • Polje ,來自Serbo-Croatian Polje “ Field”
  • Slivovitz ,來自德國Slibowitz ,來自保加利亞Slivovitza或Serbo- Croatianšljivovica “ Plum Brandy”的Slavic *Slavic *Sliva“ Plum”(用英語Sloe cognate)
  • Tamburitza ,來自土耳其語的Tambura的Serbo-Croatian縮小,來自波斯語odambūrTanbur
  • 烏瓦拉 Uvala
  • 吸血鬼,來自德國吸血鬼或法國吸血鬼的塞伯 - 克羅地亞吸血鬼

示例文本

塞爾博 - 克羅地亞人的《普遍人權宣言》第1條,用拉丁字母寫:

Sva ljudskabićaraéajuse slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima。 ona su obdarena razumom i Sv(ij)ešćui treba jedni prema drugima da postupaju u duhu u duhu bratstva。

塞爾博 - 克羅地亞人的《普遍人權宣言》第1條,用西里爾劇本寫:

Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и св(иј)ешћу и треба једни према другима да поступају у духу братства.

《通用英語人權宣言》第1條:

所有人類均自由出生,尊嚴和權利平等。他們賦予了理性和良心,應本著兄弟情誼的精神互相採取行動。

也可以看看