Shastra

shastraiASTŚāstra IPA: [ʃaːst̪rə] )是一個梵語,意為“戒律,規則,手動,彙編,書或論文”,從一般意義上講。這個詞通常用作印度文學背景下的後綴,用於定義的實踐領域的技術或專業知識。

Shastra具有類似的含義,例如英語,例如生態學,心理學,意義在特定主題上的科學和基礎知識。現代新神學主義的例子包括

  1. Bhautikaśāstra “物理”,
  2. rasaśāstra “化學”,
  3. Jīvaśāstra'Biology ',
  4. Vāstuśāstra “建築科學”,
  5. Śilpaśāstra “機械藝術與雕塑科學”,
  6. Arthaśāstra “政治與經濟學科學”,以及
  7. Nītiśāstra “道德或正確政策的彙編”。

在西方文學中, Shastra有時被拼寫為Sastra ,反映了對IAST符號“Ś”的誤解,與英語“ Sh”相對應。

詞源

Śāstra一詞的字面意思是“已被指導/命令”的意思是,從根Śāsana中表示“指令/法令”。

術語

“ Shastra”通常是指特定知識領域的論文或文本。在早期的吠陀文學中,這個詞稱為任何戒律,規則,教學,儀式教學或方向。在印度教的後期和吠陀文學中,薩斯特拉(Shastra)提到了任何論文,書籍或教書,任何關於任何知識領域(包括宗教)中任何主題的手冊或綱要。它通常是一個後綴,添加到論文的主題中,例如

  1. 瑜伽-Shastra,
  2. Nyaya -Shastra,
  3. 佛法-Shastra,
  4. koka-或kama -shastra,
  5. moksha -shastra,
  6. Artha -Shastra,
  7. Alamkara-Shastra(修辭),
  8. kavya-shastra(詩學),
  9. sangita -shastra(音樂),
  10. Natya -Shastra(戲劇與舞蹈)等。

佛教中,“ shastra”通常是在以後寫的評論,以解釋較早的經文或經文。例如,Yutang Lin說,他寫的文字而不是佛陀所寫,不能稱為“佛經”。它被稱為“ sastra”。在佛教中,只要佛教與經文一致,佛教徒就可以提供他們的論文,而這些被稱為“ sastras”。

Ja那教中,該術語的含義與印度教相同。 Jaina Shastra的一個例子是Hemchandracharya的12世紀瑜伽Shastra

Shastra有時是複合梵語單詞的根。例如, Shastra的保管人稱為ShastradhariSanskrit :sanskrit:the)。

早期文本中的參考文獻

該術語在Rigveda(公元前2千年)的幾個段落中找到,例如在Hymn VIII.33.16中。

नहि षस्तव नो मम शास्त्रे अन्यस्य रण्यति ।
यो अस्मान्वीर आनयत् ॥१६॥

-里格維達8.33.16,

在這本索具詩中,該術語是指規則或指示。

同樣,Maitri Upanishad(公元前1千年至後期)提到了唯物主義者Charvakas和Brihaspati,他們不同意吠陀經是知識的論文,而是在以下經文中提出了依據:

बृहस्पतिर्वै शुक्रो भूत्वेन्द्रस्याभयायासुरेभ्यः क्षयायेमामविद्यामसृजत्
तया शिवमशिवमित्युद्दिशन्त्यशिवं शिवमिति वेदादिशास्त्रहिंसकधर्माभिध्यानमस्त्विति

該術語在其他奧義書以及《博伽梵歌》中都可以找到,例如15.20、16.23–16.24和17.1。

igvedaprātiśākhya (11.36; 14.30)使用shastra一詞來指代prātiśākhya傳統。 kātyāyanapatañjalipāṇiniaṣṭādhyāyī使用該術語。同樣, Vedāṅgajyotiṣa使用該術語來指代天文學論文。 Vedāṅgaśāstrām的一詞是指VedāṅgasŚāstra

Śāstra ”一詞在YaskaNirukta (1.2,14)中找到,其中引用是Nirukta (詞源)。在使用dharmaśāstravārttika中找到了Śāstra一詞與佛法文獻的早期使用

年代和真實性

Shastras主要是後吠陀文學,即公元前500年。但是,目前尚不清楚何時組成和完成各種shastras。手稿的真實性也不清楚,因為存在同一文本的許多版本,有些具有重大差異。帕特里克·奧利維爾(Patrick Olivelle)於2005年由牛津大學出版社(Oxford University Press)出版的2005年翻譯Manu Dharma-Sastra翻譯,並指出了後現代獎學金中有關手稿的假定真實性和可靠性(如下)的關注點(ABRIDED):

MDHManusmriti )是1794年威廉·瓊斯爵士(Sir William Jones)的翻譯。加爾各答]手稿包含庫魯卡評論。我稱之為“ vulgate版本”。是庫魯卡的版本反复翻譯的:瓊斯(1794),伯內爾(1884),布勒(1886)和Doniger (1991)。 (...)伯內爾(1884年,xxix)公開闡明了對庫魯卡文本的真實性的信念:“毫無疑問,毫無疑問,庫魯卡·巴塔(Kulluka Bhatta)的文字據,在印度和歐洲採用了庫魯卡·巴塔(Kulluka Bhatta)。學者,與原始文本的整體相近。”
這遠非真相。的確,我的社論作品的最大驚喜之一是發現我整理的五十多種手稿中很少有人在關鍵閱讀中遵循vulgate。

-帕特里克·奧利維爾(Patrick Olivelle) ,《法律法典》(2005年)

公元前1千年後期的文獻,例如Arthashastra ,以及第1千年初期的各種知識領域的文學,因為它幫助了各種學校的出現以及印度宗教在印度宗教和佛教等印度宗教的傳播,例如南亞

Shastras既具有描述性又具有規定性。在各種Shastras中,Manu的法律守則一直是研究最多的法規,因為英國殖民政府試圖根據伊斯蘭教徒的穆斯林和Manu的法律守則在英屬印度製定不同的法律。

Shastras不一致或單語音文檔。例如,佛法統治包含相反的觀點和矛盾的理論。這部分是因為它們代表了人類行為的理想,同時認識到需要解決可能失敗的必要性。 shastras不會在生活中呈現生命。相反,他們揭示了對生活應該是什麼的想法。 Shastra文本構成了古代世界的偉大文學體系之一。

佛經

經文是公元前1千年中出現的印度文本的另一種流派,尤其是公元前600年之後。 Sutra (實際上是“結合線”)表示與Shastra不同的文學構成。在梵語中,“佛經”通常提到一種或多種格言。因此,經文使用簡短的格言,令人回味的陳述。相比之下,Shastra通常更長,具有更多的細節和解釋。一個佛經的一個例子是PatanjaliYogasutras (被認為是經典的印度教論文),而Shastra的一個例子是Hemachandra的Yogasastra(被認為是經典的Svetambara Jain論文),都是瑜伽

Shastras和Sutras是源自古代中世紀印度的眾多其他文學類型。其他類型包括吠陀經奧義書吠陀舞伊伊哈薩普拉納斯巴西亞斯Subhashitas

主題的主要shastras


  1. Vastu Shastra (建築論文)
  2. VaimānikaShāstra ,20世紀初,《梵語》上有關“航空科學”的文字
  3. Dharma Shastra
    這些是梵語神學文本的流派,並指的是印度教關於佛法的論文( Śāstras )。有許多Dharmashastras,估計為18至100,觀點不同且相互衝突。這些文本中的每一個都存在於許多不同的版本中,並且每個文本都植根於吠陀時代的Kalpa(Vedanga)研究的佛法文本。
  4. Kamashastra (Kama Shastra)
  5. 瑜伽Vasistha
  6. Moksopaya (Mahayana Uttaratantra Shastra)
  7. Artha Shastra ,財務
  8. Natya Shastra ,表演藝術
  9. Surya Siddantha ,天文學
  10. 大海亞佛教shastras
  11. Samudrika Shastra
  12. Shilpa Shastra

也可以看看