Sholem Aleichem

Sholem Aleichem
Sholem Aleichem, 1907
Sholem Aleichem,1907年
出生所羅門 - 奧爾克斯·納莫維奇·拉比諾維奇
1859年3月2日[ OS 2月18日]
Pereiaslav俄羅斯帝國
死了1916年5月13日(57歲)
美國紐約市
筆名Sholem aleichem(意第緒語שלשלםעל
職業作家
語言意第緒
類型小說,短篇小說,戲劇
文學運動意第緒復興
簽名
以色列內塔尼亞的Sholem Aleichem雕像

Solomon Naumovich Rabinovich 俄羅斯losian losian losian losian :lomin[ˈʃɔləm aˈlɛjxəm] ;俄羅斯烏克蘭人шш了ш了ш́了,是意第緒的作家和劇作家,住在俄羅斯帝國和美國。 1964年,屋頂上的音樂提琴手根據Aleichem關於乳製品Tevye的故事,是有關東歐猶太人生活的第一家商業上成功的英語舞台作品。

希伯來語短語שלשלעלעלעל( Shalom Aleichem )從字面上的意思是“ [可能]和平,是您的!”,是傳統希伯來語和意第緒語中的問候。

烏克蘭Bohuslav的Sholem Aleichem紀念碑

所羅門·納莫維奇(Sholom Nohumovich)Rabinovich俄羅斯losiaslav and voreiasla unlly of shertak noverla unseation noverla unluse noverla中央YIV烏克蘭)。 (Voronkiv已成為Aleichem的Kasrilevka的原型。)他的父親Menachem-Nukhem Rabinovich當時是一位有錢的商人。但是,失敗的商業事件使這個家庭陷入了貧困,所羅門·拉比諾維奇在減少的情況下長大。一家人13歲那年,他搬回了佩里亞斯拉夫(Pereiaslav),他的母親Chaye-Esther在霍亂的流行病中死亡。

Sholem Aleichem首次從事寫作的企業是他繼母使用的上語的字母表。 15歲那年,他創作了小說的猶太版Robinson Crusoe 。他採用了假名Sholem Aleichem,這是希伯來語表情Shalom Aleichem意第緒語變種,意思是“與您同在”,通常用作問候。

1876年,在佩雷斯拉夫(Pereiaslav)上學畢業後,他開始擔任老師。在1877 - 1880年在Bohuslav地區的Sofijka村,他花了三年的時間來輔導一個富有的土地所有者的女兒Olga(Hodel)Loev(1865– 1942年)。從1880年到1883年,他曾在Lubny擔任Crown Rabbi

1883年5月12日,他和奧爾加(Olga)違背了父親的意願,她的財產幾年後繼承了他們的財產。他們的第一個孩子是一個名叫Ernestina(Tissa)的女兒,出生於1884年。1890年,Sholem Aleichem在股票猜測中失去了全部財富,並逃離了債權人。女兒Lyalya(Lili)出生於1887年。作為Lyalya Kaufman,她成為希伯來語作家。 (Lyalya的女兒Bel Kaufman ,也是作家,是Up Down Staircase的作者,該樓梯也被製作成一部成功的電影。)第三個女兒Emma出生於1888年。1889年,Olga生下了兒子。他們以奧爾加(Olga)的父親的身份命名為Elimelech,但在家裡,他們叫他米莎(Misha)。女兒Marusi(有一天會出版“我的父親,Sholom Aleichem”以已婚名字瑪麗·沃夫(Marie Waife) -Goldberg)出生於1892年。最後一個孩子,一個叫Nochum(Numa)的兒子(Solomon的父親)出生於1901年(在1901年出生(諾曼·雷本(Norman Raeben)的名字叫他成為畫家和有影響力的藝術老師)。

在目睹了1905年席捲俄羅斯南部帝國大屠殺之後,包括基夫,肖萊姆·阿里切姆(Sholem Aleichem)離開了基輔(被虛構為耶魯皮茨),並移民到紐約市他於1906年到達紐約。但是,當他看到自己負擔不起兩個家庭的負擔時,他於1908年在日內瓦加入了他們。儘管他很受歡迎,但他還是被迫接受艱苦的演講時間表以維持生計。 1908年7月,在俄羅斯的閱讀巡迴演出中,Sholem Aleichem倒在了穿過Baranowicze的火車上。他被診斷出患有急性出血性結核病的複發,並在該鎮醫院度過了兩個月。後來,他將這一事件描述為“與死亡的天使,面對面的天使je下”,並聲稱它是撰寫自傳的催化劑,即Funem Yarid (來自博覽會)。因此,他錯過了1908年在切爾諾維茨舉行的意第緒語的第一次會議。他的同事和意第緒激進主義者內森·伯恩鮑姆(Nathan Birnbaum)代替了他。

Sholem Aleichem在接下來的四年中度過了半活活。在此期間,這個家庭在很大程度上得到了朋友和仰慕者的捐款(在他的朋友和熟人中,是意第緒的作者Il PeretzJacob DinezonMordecai SpectorNoachPryłucki )。 1909年,為了慶祝他作為作家的第25屆禧年,他的朋友和同事雅各布·迪內森(Jacob Dinezon)與格斯申·萊文(Gershon Levine),亞伯拉罕·波德利夫斯基(Abraham Podlishevsky)博士和諾阿赫·普賴基基(Noachpryłucki)和諾斯·普里基基(NoachPryłucki)和諾斯(NoachPryłucki)率領委員會,以購買Sholem Aleichem's Works的Sholem Aleichem's Works的出版商,以獲取Sholem Aleichem的作品。為了為他提供穩定的收入。在Sholem Aleichem生病並且在經濟上掙扎的時候,這是一件寶貴的禮物,Sholem Aleichem在他寫的一封信給您的信中表示感謝

“如果我試圖告訴您我對您的感覺的一百分之一,我知道那將是純粹的褻瀆。如果我預定要比我預期的要長幾年,我無疑可以說這是您的錯,您的和所有其他為執行您的救贖想法的朋友而言的朋友。被囚禁的人。'”

- Sholem Aleichem

Sholem Aleichem於1914年再次與家人一起移居紐約市。一家人在Lenox Avenue 110號(位於116街)的哈林( Harlem)居住,後來搬到了布朗克斯( Bronx )的凱利街(Kelly Street)968 。他的兒子米莎(Misha)患有結核病,根據美國移民法律不允許進入,並與姐姐艾瑪(Emma)一起留在瑞士。

Sholem Aleichem於1916年在他的布朗克斯公寓去世。

Sholem Aleichem

文學職業

意第緒語中的一系列Sholem Aleichem故事,並帶有作者的肖像和簽名

就像他的同時代人Mendele Mocher SforimIl PeretzJacob Dinezon一樣,Sholem Rabinovitch開始在希伯來語以及俄語中寫作。 1883年,當他24歲時,他發表了他的第一個意第緒語故事,即“שטשטשט極” Tsvey Shteyner (“兩塊石頭”),首次使用化名Sholem Aleichem。

到1890年,他是意第緒文學的中心人物,幾乎所有東歐猶太人的話語是言語,在意第緒語中產生了四十多卷。它通常被稱為“術語”,但Sholem Aleichem在完全非宣傳意義上使用了這個術語。

除了自己的文學作品外,Sholem Aleichem還利用自己的財富來鼓勵其他意第緒作家。在1888 - 89年,他發表了兩個年鑑,其中期是一屆年鑑。

1890年,在他失去了全部財富之後,他負擔不起印刷《年鑑》第三期,該問題已被編輯,但後來從未印刷過。

泰維(Tevye the Dairyman) ,在意第緒語טבֿטבֿדערדערלכלכלכקער tevye der milchiker中,於1894年首次出版。

在接下來的幾年中,在繼續在意第緒語中寫作的同時,他還在俄語中寫了一份ODESA報紙,並為當時的俄羅斯猶太人出版物以及希伯來語的沃斯科德( Voskhod)以及希伯來語撰寫了《 Ha-Melitz》,並編輯了一項選集。 YH Ravnitzky 。正是在此期間,Sholem Aleichem患有結核病

1904年8月,Sholem Aleichem編輯了: אאאאךפךפררררררררHilf:zaml-bukh fir fir fir fir trimatur un kunst (“幫助:“文學和藝術的選集”,《文學和藝術》; 1904年,他本人翻譯了三個故事(他本人,他本人都翻譯了托爾特斯泰(他本人)亞述國王埃薩哈登(Esarhaddon ),工作,死亡和疾病這三個問題)以及包括契khov在內的其他著名作家的貢獻,以幫助基希內夫龐大的受害者。

關鍵接收

Sholem Aleichem的敘述是因為他角色的演講的自然性和對Shtetl Life的描述的準確性。早期的批評者專注於角色的開朗,被解釋為應對逆境的一種方式。後來批評家在他的寫作中看到了悲慘的一面。由於兩位作者的類似寫作風格和筆名的使用,他經常被稱為“猶太人標記吐溫”。作者都是為成人和兒童寫的,並在歐洲和美國進行了廣泛的演講。當吐溫聽說作家叫“猶太人馬克·吐溫”時,他回答說:“請告訴他我是美國的Sholem Aleichem。”

信仰和行動主義

Sholem Aleichem是意第緒語作為一種民族猶太語言的熱情洋溢的倡導者,他認為應該與其他現代歐洲語言相同的地位和尊重。他並沒有停止所謂的“意第緒主義”,而是致力於猶太復國主義的事業。他的許多著作都提出了猶太復國主義的案例。 1888年,他成為Hovevei Zion的成員。 1907年,他曾擔任在海牙舉行的第八屆猶太復國國會大會的美國代表。

Sholem Aleichem擔心數字13 。他的手稿從來沒有第13頁;他將手稿的第13頁編號為12A。儘管已經寫過,即使他的墓碑也將他的去世日期稱為“ 1916年5月12日”,但他的墓碑分別讀到他在希伯來語,阿達爾(Adar)26號和伊亞爾(Iyar)的10日的出生日期和死亡日期。

死亡

Sholem Aleichem的葬禮於1916年5月15日

Sholem Aleichem於1916年5月13日因結核病和糖尿病於57歲的結核病去世,享年57歲,他的最後一部小說Motl,Peysi the Cantor的兒子Peysi ,並被埋葬在皇后區老卡梅爾公墓。當時,他的葬禮是紐約市歷史上最大的葬禮之一,估計有100,000個送葬者。第二天,他的遺囑印在《紐約時報》 ,並被讀成美國國會記錄

紀念與遺產

1959年的蘇聯郵票,以紀念Sholem Aleichem的誕生一百週年
以色列郵政郵票,1959年
佩雷斯拉夫的Sholem Aleichem博物館
紀念他150歲生日,2009年的烏克蘭郵票和郵政信片。

Sholem Aleichem的意志包含對家人和朋友的詳細指示,該指示在埋葬安排和標記他的Yahrtzeit方面。

他告訴他的朋友和家人聚集:“閱讀我的意志,還選擇了我的一個故事之一,其中一個是一個非常快樂的故事,並以任何最能理解的語言背誦它。”他補充說:“讓我的名字回想起,或者根本沒有。”慶祝活動一直持續到今天,近年來,在紐約市Gramercy Park South的兄弟會猶太教堂舉行,在那裡向公眾開放。

他撰寫了在意第緒語中刻在他的墓碑上的文字,在這裡的音譯中給出了:

1997年,基輔建立了一座專門為Sholem Aleichem的紀念碑。另一個是在2001年在莫斯科建立的。

Birobidzhan的主要街道以Sholem Aleichem的名字命名;街道也以他的名字命名,在烏克蘭的城市,包括基輔odesaVinnytsiaLvivZhytomyr 。 1996年,在紐約市,公園和麥迪遜大街之間的東33街也被稱為“ Sholem Aleichem Place”。以色列的許多街道都以他的名字命名。

以色列發行了Sholem Aleichem的郵票( Scott #154,1959);蘇聯(Scott#2164,1959);羅馬尼亞(斯科特#1268,1959);和烏克蘭(Scott#758,2009)。

星球上的撞擊火山口也以他的名字命名。

2009年3月2日,在他出生150年後,烏克蘭國家銀行發行了周年紀念硬幣,描繪和慶祝阿里切姆。

立陶宛維爾紐斯( Vilnius)有一所猶太學校,以他的名字命名,在澳大利亞墨爾本( Melbourne) ,一所意第緒語學校,肖萊姆·阿萊切姆學院( Sholem Aleichem College)以他的名字命名。阿根廷的幾所猶太學校也以他的名字命名。

巴西的里約熱內盧,一個名為Bibsa的圖書館 - Biblioteca Sholem Aleichem於1915年由當地猶太人集團於1915年作為猶太復國主義機構成立。明年,1916年,創建Bibsa的團體成立了一所名為Escola Sholem Aleichem的猶太學校;它於1997年關閉。Bibsa自基礎以來,在意第緒語中有一個非常活躍的戲劇計劃,並始終執行Sholem Aleichem戲劇。 1947年,Bibsa成為AssociaçãoSholemAleichem,其名稱繼續存在。由於非共產主義成員在1956年,由於非共產主義成員離開了自己的學校ColégioEliezerSteinbarg ,圖書館和俱樂部都成為共產黨機構,儘管非共同的成員在創始團體中的正常過渡。 ,一位在羅馬尼亞出生的猶太作家,移民到巴西。

在紐約的布朗克斯,一個名為Shalom Aleichem房屋的住房綜合大樓是由1920年代的意第緒語移民建造的,最近由新業主恢復為原來的宏偉。 Shalom Alecheim房屋是該地區擬議的歷史區的一部分。

2016年5月13日,啟動了Sholem Aleichem網站,以紀念Sholem Aleichem死亡100週年。該網站是Sholem Aleichem的家人,他的傳記教授傑里米·道伯(Jeremy Dauber)公民電影,哥倫比亞大學以色列和猶太研究中心,盟約基金會和意第緒書中心之間的合作夥伴關係。該網站具有交互式地圖和時間表,推薦的閱讀以及全球舉行的百年慶典活動的列表。該網站還為教育工作者提供資源。

赫茲·格羅斯巴德(Hertz Grosbard)在所謂的“單詞音樂會”中朗誦了他的許多作品。如果我是羅斯柴爾德(Rothschild),那麼他的獨白讀物的讀物和其他幾個人都可以在Grosbard Project中找到。

作家的兄弟沃爾夫·拉比諾維奇(Wolf Rabinovich)於1939年在烏克蘭SSR的基輔出版了《我的兄弟Sholom Aleichem》回憶錄。

Sholem Aleichem的孫女Bel Kaufman由他的女兒Lala(Lyalya)是一位美國作家,是一位美國作家,以她的小說《 Up the Down Staircase》(The Down Staistas)出版,於1964年出版,該小說適應了舞台,也適合於舞台上,並在電影中也成為了一張電影。 1967年,由桑迪·丹尼斯(Sandy Dennis)主演。

出版作品

Sholem Aleichem(1859-1916)的肖像胸圍被米切爾·菲爾德(Mitchell Fields)雕刻

英語系列

  • Tevye的女兒:收集了Sholem Aleichem的Sholom Aleichem的故事,Transl Frances Butwin,Frances Butwin,Illus Ben Shahn,NY:Crown,1949年。構成了Fiddler在屋頂上的基礎的故事。
  • 由R. Wisse,I。Howe編輯的Sholom Aleichem最好的,最初於1979年出版),Walker and Co.,1991,1991,ISBN 0-8027-2645-3。
  • Tevye the Dairyman和鐵路故事,由H. Halkin翻譯(最初出版1987年),Schocken Books,1996年, ISBN 0-8052-1069-5。
  • 十二歲的十九歲:其他事物的獨白,碎片和鮑勃,由Ted Gorelick,Syracuse Univ Press,1998年, ISBN 0-8156-0477-7翻譯。
  • Sholom Aleichem兒童故事的寶藏,由Aliza Shevrin, Jason Aronson ,1996年, ISBN 1-56821-926-1翻譯。
  • 在卡斯里洛夫卡(Kasrilovka)內,三個故事,由I. Goldstick,Schocken Books翻譯,1948年(多種重印)
  • 舊國家,由朱利葉斯(Julius)和弗朗西斯·布特溫(Frances Butwin)翻譯,peconic的JBH,1999年, ISBN 1-929068-21-2。
  • 故事和諷刺作品,由Curt Leviant翻譯,Sholom Aleichem家庭出版物,1999年, ISBN 1-929068-20-4。
  • 由Marvin Zuckerman&Marion Herbst編輯的Sholem-Aleykhem的精選作品(“現代意第緒語的三位偉大經典作家”的第二卷),Joseph Simon Pangloss出版社,1994年, ISBN 0-934710-24-4 。
  • 一些笑聲,一些眼淚,由Curt Leviant ,平裝圖書館翻譯,1969年,國會圖書館目錄卡編號68–25445。

自傳

  • 1914 - 1916年撰寫的 the the the the the Great Fair》 ,由Tamara Kahana翻譯成tamara Kahana,中午出版社,1955年;由Curt Leviant翻譯為Fair ,Viking,1986年, ISBN 0-14-008830-X。

小說

  • STEMPENYU:一部猶太小說,最初發表在他的Folksbibliotek上,於1905年改編成《猶太女兒》
  • Yossele Solovey (1889年,在他的Polksbibliotek中出版)
  • Tevye的女兒,由F. Butwin翻譯(最初於1949年出版),皇冠,1959年, ISBN 0-517-50710-2。
  • 哥特爾的兒子莫特爾。最初用意第緒語寫。英文版本:亨利·舒曼(Henry Schuman,Inc。),紐約,1953年,由作者的大女兒塔瑪拉·卡哈納(Tamara Kahana)翻譯。
  • 在風暴中
  • 徘徊的星星
  • Marienbad ,由Aliza Shevrin(1982年,GP Putnam Sons,New York)翻譯,由Olga Rabinowitz於1917年版權所有。
  • 血腥的騙局
  • Menahem-Mendl被翻譯成Menahem-Mendl的冒險經歷,由Tamara Kahana翻譯,Sholom Aleichem家庭出版物,1969年, ISBN 1-929068-02-6。

年輕的成人文學

  • 迷人的裁縫,Sholom Aleichem家庭出版物,1999年, ISBN 1-929068-19-0。

播放

  • 醫生(1887年),一幕喜劇
  • der Get離婚,1888年),單手喜劇
  • Di Asife大會,1889年),單演奏喜劇
  • 馬澤爾·托夫( Mazel Tov )(1889),單幕戲
  • Yaknez (1894),經紀人和投機者的諷刺
  • Tsezeyt un tseshpreyt散落到寬闊,1903年),喜劇
  • AgentnAgents ,1908),單手喜劇
  • Yidishe Tekhter猶太女兒,1905年)戲劇,改編他的早期小說STEMPENYU
  • Di GoldgreberGolddiggers ,1907年),喜劇
  • Shver Tsu Zayn Yid很難成為猶太人/如果我是你,1914年)
  • Dos Groyse Gevins大彩票/大獎,1916年)
  • Tevye der Milkhiker ,(1917年Tevye the Milkman ,死後表演)

階段

  • “ Sholom Aleichem的世界

電視

“ Sholom Aleichem的世界”

airdate:1959年12月14日[2]

頻道: WNTA-TV頻道13,紐約市

包括3台短電視節目:

  • “ Chelm的故事”民間故事(作者未知)
  • Il Peretz的“ Bontche Schweig”
  • Sholem Aleichem的“高中”(又名“體育館”)。

主演:

雜項

  • 猶太兒童,由漢娜·貝爾曼(Hannah Berman)翻譯,威廉·莫羅(William Morrow&Co),1987年, ISBN 0-688-84120-1。
  • 俄羅斯人的許多故事,發表在沃斯科德(1891- 1892年)

也可以看看

  • 1918年的電影:“流血笑話”(lloody笑話(見訊