西班牙語
西班牙語 | |
---|---|
卡斯蒂利安 | |
| |
發音 | [espaˈɲol] [kasteˈʝano] , [kasteˈʎano] |
演講者 | 本地人:5億(2023) 總計:6億 容量有限(2300萬學生)的1億揚聲器 |
早期形式 | |
拉丁語(西班牙字母) 西班牙盲文 | |
簽名西班牙語(使用當地語言的跡象) | |
官方身份 | |
官方語言 | |
由 | 西班牙語學院協會 (真正的學術界Española和其他22個其他西班牙語學院) |
語言代碼 | |
ISO 639-1 | es |
ISO 639-2 | spa |
ISO 639-3 | spa |
glottolog | stan1288 |
lonyasphere | 51-AAA-b |
![]() 官方多數語言 共同或行政語言,但不是多數母語 二級語言(超過20%的西班牙語者)或文化很重要 | |
西班牙語( Español )或Castilian ( Castellano )是印度 - 歐洲語言家族的浪漫語言,它是從歐洲伊比利亞半島上的庸俗拉丁語演變而來的。如今,這是一種全球語言,大約有5億本名人,主要是在美洲和西班牙,而在包括說話者作為第二語言的情況下,大約6億。西班牙語是20個國家的官方語言。這是世界第二次的母語,僅次於普通話。英語,普通話中文和印度斯坦(印地語-烏爾都語)之後,全球第四位口語總體語言;以及世界上最廣泛的浪漫語言。以英語為母語的國家是墨西哥。
西班牙語是Ibero-Rosance語言組的一部分,該語言也被稱為Castilian ( Castellano )。 5世紀西羅馬帝國崩潰後,該組織從伊比利亞的低俗拉丁語方言演變而來。最古老的拉丁文字和西班牙語痕跡來自9世紀中北部的伊比利亞中部,該語言的首次系統用書面使用發生在13世紀的卡斯蒂利亞王國的著名城市托萊多。西班牙殖民主義在近代早期刺激了向海外地點引入該語言,最著名的是向美洲。
作為一種浪漫的語言,西班牙語是拉丁語的後代,與撒丁島和意大利語並駕齊驅的較小程度(約20%)。現代西班牙詞彙中約有75%來自拉丁語,包括來自古希臘語的拉丁文借款。與英語和法語一起,它也是全世界最受學業的外語之一。西班牙語在人文和社會科學中得到很好的代表。西班牙語也是僅次於英語和中文的互聯網網站上使用的第三種最常用的語言。
西班牙語是聯合國六種官方語言之一,它也被歐盟,美國國家組織,南美國家聯盟,拉丁美洲和加勒比州社區,非洲聯盟和許多許多人用作官方語言。其他國際組織。
語言和詞源的名稱
語言名稱
在西班牙和講西班牙語世界的其他一些地方,西班牙語不僅被稱為español ,而且稱為卡斯蒂利亞語的卡斯特拉諾(Castilian),這是卡斯蒂利亞王國的語言,它與西班牙所說的其他語言(例如加利西亞語,巴斯克人,阿斯特里亞人,阿斯特里亞人),加泰羅尼亞,阿拉貢,瓦倫西亞,奧基坦和其他次要語言。
1978年的西班牙憲法使用Castellano一詞來定義整個西班牙的官方語言,與拉斯·德瑪斯·蘭加斯·埃斯波納拉斯(LasDemásLengásLenguasEspañolas )相比(點亮。“其他西班牙語”)。第三條的讀物如下:
El Castellano es la lenguaespañolaof del estado。 ... LasdemásLenguasespañolasSeránTambiénoficiales en las insivas comunidadesautónomas...
卡斯蒂利亞人是國家的官方西班牙語。 ...其他西班牙語言也應在其各自的自治社區中官方。

另一方面,目前在其出版物中使用了Español一詞。但是,從1713年到1923年,它稱為Castellano語言。
diccionariopanhispánicode dudas (由皇家西班牙學院出版的語言指南)指出,儘管皇家西班牙學院更喜歡在其出版物中使用español一詞,但指的是西班牙語,但兩種術語 - Español和Castellano ,都被認為是同義詞和同樣有效。
詞源
Castellano一詞與Castile ( Castilla或Castiella castiella )有關,該王國最初是用語言說的。反過來,通常認為“卡斯蒂利亞”這個名字是源自卡斯蒂略('Castle')的。
在中世紀,卡斯蒂利亞語中使用的語言通常被稱為浪漫,後來也稱為lengua庸俗。在此期間的晚些時候,它獲得了浪漫的Castellano (“ Romanz Castellano”,“ Romanz de Castiella”),“ Lenguaje de Castiella”,並最終像Castellano (名詞)。
已經提出了Español (西班牙語)一詞的不同詞源。根據西班牙皇家學院的說法, Español源自Occitan單詞Espaignol ,然後源自庸俗的拉丁語* hispaniolus (“西班牙裔”)。西班牙裔是整個伊比利亞半島的羅馬名字。
除了西班牙皇家學院的建議外,還有其他假設。西班牙語言學家拉蒙·梅內德斯·皮達爾(RamónMenéndezPidal)建議,經典的西班牙裔或西班牙裔替補了後綴- 一個來自庸俗拉丁語的後綴,就像布雷列頓(Breton)(Breton)或Sajón (Saxon)這樣的詞一樣。
歷史

像其他浪漫語言一樣,西班牙語從拉丁語中演變出來,這是羅馬人在第二次匿名戰爭中帶到伊比利亞半島的,從公元前210年開始。幾種前羅馬語言(也稱為古代語言) - 一些與拉丁語相關的印度- 歐洲語言,有些根本沒有相關的語言 - 以前在伊比利亞半島上使用過。這些語言包括原始巴斯克,伊比利亞語,盧西塔尼亞語,凱爾特伯利亞和加萊西語。
展示當今被視為現代西班牙前體的痕蹟的第一批文件來自9世紀。在整個中世紀和現代時代,對西班牙詞典的最重要影響來自鄰近的浪漫語言- Mozarabic ( Andalusi Romance ), Navarro-Aragonese ,Leonese, Leonese ,Catalan, Catalan ,Catalan, Portuguese , Galician ,Galician, occitan,以及後來的法國和意大利語,法國和意大利語,法國和意大利語。西班牙語還通過部落的遷移和在伊比利亞的一段時期的西哥特統治,從阿拉伯語中借了相當多的單詞,以及來自日耳曼語哥特式語言的微小影響。此外,通過書面語言和教會的禮儀語言的影響,從拉丁語中藉了更多的話。藉詞是從古典拉丁語和文藝復興時期拉丁文中取的,這是當時使用的拉丁語形式。
根據拉蒙·梅尼德斯·皮達爾(RamónMenéndezPidal)的理論,伊比利亞北部的庸俗拉丁語的當地社會社會演變成西班牙語,位於布爾戈斯市的一個地區,後來將這種方言帶到了托萊多市,在那裡,書面標準的標準西班牙語的最初是在13世紀開發的。在這個形成性的階段,西班牙人與近乎表弟萊昂斯的變體形成了很大的不同,據一些作者說,以巴斯克的巨大影響著迷(見伊比利亞的浪漫語言)。這種獨特的方言隨著重新征服的前進而傳播到西班牙南部,與此同時,阿拉伯的阿拉伯語產生了相當大的詞彙影響,大部分是通過浪漫的莫薩拉布方言(大約4,000個阿拉伯語衍生的單詞)間接的今天的語言的8%)。這種新語言的書面標準是在13至16世紀的托萊多城市開發的,從1570年代開始。
西班牙音響系統的開發從庸俗的拉丁語中展示了西方浪漫語言典型的大多數變化,包括Intervocalic輔音(因此拉丁語)vīta>西班牙維達)。拉丁語的雙重壓力是在法語和意大利語的開放音節中發生的,但在加泰羅尼亞或葡萄牙語中根本沒有發生,但在西班牙語和封閉的音節中都發現了,如下表所示:
拉丁 | 西班牙語 | 拉迪諾 | 阿拉貢 | 阿斯圖里安人 | 加利西亞人 | 葡萄牙語 | 加泰羅尼亞 | Gascon / Occitan | 法語 | 撒丁島 | 意大利人 | 羅馬尼亞人 | 英語 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
彼得拉 | p ie dra | 佩德拉 | 佩德拉,佩拉 | p ie rre | 佩德,佩達 | p tra | p iatrǎ | '結石' | |||||
Terra | t ie rra | Terra | tèrra | Terre | Terra | ț ar | '土地' | ||||||
Moritur | 我 | M UE RRE | Morre | 莫 | 莫里斯 | M EU RT | mòrit | M uo re | M oa re | '死亡(v。)' | |||
莫蒂 | m ue rte | 莫特 | 莫特 | mòrt | 莫特 | 莫蒂,莫蒂 | 莫特 | m oa rte | '死亡' |

西班牙語的標誌是拉丁雙輔音( Geminates ) nn和ll (因此是拉丁語>西班牙語año和拉丁語Anellum >西班牙anillo )。
在拉丁語中以拉丁語為單位的輔音u或v ,在古典拉丁語中發音[w]可能已“強化”到庸俗拉丁語中的雙拉摩擦/β / 。在西班牙早期(但不是在加泰羅尼亞或葡萄牙語中),它與輔音書面B (帶有扁平和摩擦性的異質體)合併。在現代西班牙語中,拼字法和V的發音之間沒有區別。
典型的西班牙語(也是鄰近的Gascon延伸到北部的河口,在卡拉布里亞( Calabria )的一小部分中發現),某些學者歸因於巴斯克的底層,這是拉丁語初始f的突變,每當遵循h-由沒有插頭的元音。 H-仍然保存在拼寫中,現在在大多數語言中都保持沉默,儘管在某些安達盧西亞和加勒比海方言中,它仍然在某些詞中被吸入。由於拉丁語和鄰近浪漫語言的借用,現代西班牙語中有很多F - / H-雙打: Fernando和Hernando (均為“ Ferdinand”的西班牙語), Ferrero和Herrero (均為西班牙語的Smith和“ Smith ”), Fierro和Hierro (西班牙語的“鐵”)和Fondo和Hondo (這兩個詞都與西班牙語有關,儘管Fondo的意思是“底部”,而Hondo則表示“深”);此外, HACER (“要製作”)與滿意度的詞根(“ to alsessy”)相關,而hecho (“ made”)同樣與滿意度(“滿足”)的詞根同源。
比較下表中的示例:
拉丁 | 西班牙語 | 拉迪諾 | 阿拉貢 | 阿斯圖里安人 | 加利西亞人 | 葡萄牙語 | 加泰羅尼亞 | Gascon / Occitan | 法語 | 撒丁島 | 意大利人 | 羅馬尼亞人 | 英語 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
率 | H IJO | fijo (或Hijo ) | 填充 | fíu | 填充 | FILHO | 充滿 | FILH , H ILH | 文件 | fizu,fìgiu,fillu | figlio | fiu | '兒子' |
方面 | H acer | Fazer | fer | 面對面 | Fazer | fer | 遠,公平, h ar (或hèr ) | 公平 | fàghere,fàere, fàiri | 票價 | 一張臉 | '去做' | |
febrem | Fiebre (Calentura) | 2月 | fèbre , frèbe , hrèbe (或 herèbe ) | fièvre | 卡倫圖拉 | Febbre | febră | '發燒' | |||||
焦點 | fuego | fueu | Fogo | 焦點 | fuòc , fòc , huèc | feu | Fogu | fuoco | 焦點 | '火' |
如下表所示,拉丁語的一些輔音簇在這些語言中也產生了特徵不同的結果:
拉丁 | 西班牙語 | 拉迪諾 | 阿拉貢 | 阿斯圖里安人 | 加利西亞人 | 葡萄牙語 | 加泰羅尼亞 | Gascon / Occitan | 法語 | 撒丁島 | 意大利人 | 羅馬尼亞人 | 英語 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cl法 | ll ave | 克拉夫 | 克勞 | ll ave | chave | chave | 克勞 | 克萊 | Giae,Crae, Crai | chiave | cheie | '鑰匙' | |
fl amma | ll ama | fl ama | chama | Chama , Flama | 火焰 | 弗萊姆 | 弗拉瑪 | fiamma | 弗拉姆 | '火焰' | |||
plēnum | ll eno | 普雷諾 | plen | ll enu | Cheo | Cheio , Pleno | ple | plen | plein | Prenu | 皮諾 | plin | “足夠,滿” |
octō | o ch o | 古伊托 | o ch o , oito | oito | oito ( oi t o ) | vuit , huit | uèch , uòch , uèit | 搭檔 | Oto | 奧托 | 選擇 | '八' | |
Mu lt um | Mu ch o Mu Y | Mu nch o Mu Y | Muito Mu I | Mu nch u Mu I | Moito mo i | Muito | 蛻皮 | 蛻皮(拱形) | très , beaucoup ,蛻皮 | Meda | 莫爾托 | 多 | '很多, 非常, 許多' |

在15和16世紀,西班牙人在其sibilant輔音的發音中發生了巨大變化,西班牙語被稱為“重現” las sibilantes ,這導致了獨特的絨毛[x]字母的發音。西班牙的大部分地區- 字母⟨Z⟩ (以及⟨e⟩或⟨I⟩之前的⟨c⟩ )的特徵互插[θ] (“ Th-sound”)。有關詳細信息,請參見西班牙語的歷史(現代西班牙載體的現代發展) 。
埃里奧·安東尼奧·德·內布里亞(Elio Antonio de Nebrija)於1492年在薩拉曼卡(Salamanca)撰寫的Gramáticade la lengua Castellana是第一個為現代歐洲語言而寫的語法。根據一個流行的軼事,當內布里哈(Nebrija)向伊莎貝拉(Isabella)一世介紹了它時,她問他對這樣的作品有什麼用,他回答了語言是帝國的工具。內布里哈(Nebrija)在1492年8月18日的語法介紹中寫道:“……語言始終是帝國的伴侶。”
從16世紀開始,該語言通過西班牙殖民化的美國被帶到西班牙局發現的美國和西班牙東印度群島。 Don Quixote的作者Miguel de Cervantes是世界上如此著名的參考,西班牙語通常被稱為La Lengua de Cervantes (“塞萬提斯的語言”)。
在20世紀,西班牙語被介紹給赤道幾內亞和西撒哈拉,以及美國不屬於西班牙帝國的地區,例如紐約的西班牙哈林。有關借來的單詞和對西班牙語的其他外部影響的詳細信息,請參閱對西班牙語的影響。
地理分佈

西班牙語是全球20個國家 /地區的主要語言。截至2023年,據估計,大約有4.86億人說西班牙語作為母語,使其成為以母語人數數量的第二大語言。另外7500萬的西班牙語是第二種或外語,使其成為全球第四位最多的語言,僅次於英語,普通話中文和印地語,總數為5.38億個說話者。西班牙語也是僅次於英語和中文的互聯網上第三種最常用的語言。
歐洲

西班牙語是西班牙的官方語言。在中世紀結束時,卡斯蒂利亞王冠的出現是伊比利亞半島的主要力量,與這個政體相關的浪漫主義言論越來越多地用於聲望和影響“開始變得模糊。從18世紀開始,建立了強烈的西班牙國家,將語言的霸權施加在一個非常集中的西班牙國家中。
其他歐洲國家(例如英國,法國,意大利和德國)的移民社區也講西班牙語。西班牙語是歐盟的官方語言。
美洲
西班牙裔美國
如今,大多數西班牙語者都住在西班牙裔美國人。在全國范圍內,西班牙語是阿根廷,玻利維亞(與36種土著語言的共同式),智利,哥倫比亞,哥倫比亞,哥斯達黎加,古巴,厄瓜多爾,埃爾瓦多,薩爾瓦多,薩爾瓦多,吉特馬拉,吉特馬拉,吉特馬拉,伊斯塔馬拉,伊斯塔拉斯,墨西哥(與63種土著語言共同出口),尼加拉瓜,巴拿馬,巴拉圭(與瓜拉尼( Guaraní英語),烏拉圭和委內瑞拉。
美國

西班牙語在當今的美國歷史悠久,歷史可以追溯到16世紀。在1848年瓜達盧佩·伊達爾戈條約之後,成千上萬的西班牙語者成為了美國的一個少數社區。 20世紀,在迄今稀缺的地區,西班牙語者進一步增長。
根據2020年的人口普查,美國人口有超過6000萬人的起源是西班牙裔或西班牙裔美國人。反過來,美國有4,180萬人在家中說西班牙語,約佔人口的13%。西班牙在波多黎各的非法人領土上占主導地位,在波多黎各,它也是一種官方語言和英語。
迄今為止,西班牙語是該國最常見的第二語言,如果包括非本地或第二語言的說話者,則總共有超過5000萬個說話者。儘管英語是該國的事實上的民族語言,但西班牙語通常用於聯邦和州一級的公共服務和通知。西班牙語也用於新墨西哥州的管理。該語言在主要的都市地區具有很大的影響力波士頓,丹佛,休斯敦,印第安納波利斯,費城,克利夫蘭,鹽湖城,亞特蘭大,納什維爾,奧蘭多,奧蘭多,坦帕,羅利和巴爾的摩- 華盛頓特區,由於20世紀和21世紀的移民。
其餘的美洲
儘管西班牙人在前英國伯利茲殖民地(直到1973年被稱為英國洪都拉斯)中沒有官方認可,英語是唯一的官方語言,但根據2010年的人口普查,它被納入了45%的人口,其中56.6 %的人被納入了官方語言。總人口能夠說這種語言。
由於他們靠近講西班牙語的國家以及特立尼達現有的小說西班牙語少數派,因此將西班牙語教學實施了其教育系統。特立尼達政府於2005年3月推出了西班牙人作為第一款外語(SAFFL)倡議。
除了與講西班牙語的國家分享大多數邊界外,1990年代初期的Mercosur創建了Mercosur在巴西促進西班牙語教學的良好情況。 2005年,巴西國民大會批准了一項法案,該法案由總統簽署為法律,這使學校必須在巴西公立和私立中學提供西班牙語作為替代外語課程。 2016年9月,米歇爾·特梅爾(Michel Temer)在迪爾瑪·魯塞夫(Dilma Rousseff)彈each之後,該法律被米歇爾·特梅爾(Michel Temer)撤銷。在巴拉圭和烏拉圭沿岸的許多邊境城鎮和村莊中,都說一種稱為portuñol的混合語言。
非洲
撒哈拉以南非洲
赤道幾內亞是唯一完全位於非洲的西班牙語國家,在西班牙殖民時期引入了該語言。西班牙人在憲法中以一種官方語言(與法國和葡萄牙語一起)融合在一起,在Equatoguinean教育系統中顯著,是政府和商業中使用的主要語言。儘管它幾乎不是其說話者的母語,但絕大多數人口都精通西班牙語。塞萬提斯研究所估計,有87.7%的人口流利了西班牙語。該數字強調赤道幾內亞具有較高比例的殖民語言的熟練說話者,相對於其他西部和中非國家的大都市語言。
由於古巴對冷戰的影響,在蘇丹戰爭期間搬到古巴,並以其國家的獨立返回,安哥拉很小的社區在安哥拉的小社區講話。
北非和馬卡尼西亞
在非洲西班牙的整體領土上,西班牙語也在非洲的城市和梅利拉的城市以及位於非洲大陸西北約100公里(62英里)的大西洋城市。西班牙在金絲雀群島上講的西班牙人的起源可追溯到15世紀的卡斯蒂利亞人征服,除了與西部安達盧西亞的言語模式相似,它還具有來自美洲西班牙品種的強大影響轉彎也受到歷史上的加拿大西班牙人的影響。西班牙在北非在阿拉伯語或柏柏爾語中使用的雙語者在北非講話,他們也將西班牙語作為第二語言的特徵,涉及元音系統的可變性。
雖然摩洛哥的西班牙保護國的鼎盛時期,但摩洛哥北部有一些西班牙語的存在,例如,由於某些西班牙語媒體的可用性。根據摩洛哥皇家戰略研究所(IRES)2012年的一項調查,西班牙人在摩洛哥的滲透率達到了4.6%的人口。許多北部摩洛哥人對西班牙有基本的知識,西班牙在與Ceuta和Melilla附近的地區特別重要。西班牙人還在該國的教育體系中存在(要么是通過運營西班牙教育系統的選定教育中心,主要位於北部,因此西班牙語作為中等教育中的外語主題的可用性)。
在西班牙撒哈拉(Sahara)的西班牙撒哈拉(Sahara)是西班牙撒哈拉(Spanish Sahara),主要是阿拉伯語的領土,西班牙人在19世紀後期和20世紀後期正式稱為殖民行政管理語言。如今,西班牙語出現在部分認可的薩拉維阿拉伯民主共和國是其中學官方語言中,以及在坦杜夫(阿爾及利亞)的薩拉維難民營地中,西班牙語仍然是由古巴教育者教授的第二語言。西班牙語者的數量未知。
西班牙語也是非洲聯盟的官方語言。
亞洲

西班牙語是菲律賓的官方語言,從1565年西班牙政府開始到1973年的憲法變革。在西班牙殖民時期,這是政府,貿易和教育的語言,西班牙人和受過教育菲律賓人( Ilustrados )。儘管殖民政府建立了公共教育體系,但在1898年西班牙統治結束時,只有大約10%的人口知道西班牙語,主要是西班牙血統或精英地位的西班牙人。
西班牙人繼續是正式的,並在菲律賓文學中使用,並在西班牙 - 美國戰爭結束後的美國政府初期媒體報導,但最終在1920年代被英語代替了行政和教育的主要語言。然而,儘管影響力和演講者的大幅下降,但西班牙人在1946年獨立時仍然是菲律賓的官方語言,與英語和菲律賓人一起,這是他的標準化版本的Tagalog 。
西班牙人在1973年被短暫地從官方身份中刪除,但在兩個月後的費迪南德·馬科斯(Ferdinand Marcos)的管理下重新成熟。它一直是一種官方語言,直到1987年對本憲法的批准為止,在該憲法中,它被重新指定為一種自願和可選的輔助語言。此外,《憲法》在其第十四條中規定,政府應為菲律賓人民提供西班牙語的譯本,對該國的憲法進行翻譯。近年來,在非西班牙語中的菲律賓人的態度變化有助於刺激了該語言的複興,從2009年開始,西班牙人在許多公立高中的基礎教育課程中被重新引入,成為許多公立高中的一部分,成為由公立學校系統,僅在2021 - 2022年的學年就有7,000多名學生學習該語言。當地的業務流程外包行業也有助於提高語言的經濟前景。如今,雖然實際熟練的西班牙語者數量約為40萬,佔人口的0.5%,但菲律賓的新一代西班牙語者也出現了,儘管估計估計差異很大。
除了標準西班牙語外,菲律賓南部開發了一種基於西班牙的克里奧爾語言。但是,它與西班牙語不是相互理解的。 1996年,Chavacano揚聲器的數量估計為120萬。菲律賓的當地語言也保留了西班牙的重要影響力,由於西班牙通過新西班牙通過新西班牙進行了島嶼的管理,直到1821年,直到1821年,源自墨西哥西班牙語,直到1821年為止後來從馬德里到1898年的直接治理。
大洋洲

西班牙語是復活節島上的官方官方語言,它是波利尼西亞在大洋洲的地理上的一部分,在政治上是智利的一部分。但是,復活節島的傳統語言是東波利尼西亞語拉帕·努伊( Rapa Nui) 。
作為由西班牙東印度群島組成的遺產,西班牙貸款詞在關島,北瑪麗安娜群島,帕勞,馬歇爾群島和麥克羅尼亞的當地語言中出現。
此外,在澳大利亞和新西蘭,還有西班牙本地社區,這是由於講西班牙語國家(主要來自南方錐體)的移民而產生的。
按國家按西班牙語者
20個國家和一個美國領土正式講西班牙語,該語言在美國其他地區與安道爾,伯利茲和直布羅陀領土一起在美國其他地區具有重要的非正式存在。
國家 | 人口 | 西班牙語作為母語 | 母語者和熟練的演講者作為第二語言 | 西班牙語者的總數(包括有限的能力演講者) |
---|---|---|---|---|
墨西哥* | 131,230,255 | 123,093,979 (93.8%) | 127,030,887 (96.8%) | 130,180,412 (99.2%) |
美國 | 333,287,557 | 42,032,538 (13.3%) | 42,032,538 (美國西班牙裔82%的西班牙語講得很好(根據2011年的一項調查)。截至2022年,美國有6350萬西班牙裔西班牙裔。截至2022年+ 2.8米爾。非西班牙語西班牙語的說話者) | 57,532,538 (4200萬作為第一語言 + 1.55億作為第二語言。為避免雙重計數,該數字不包括800萬西班牙學生和770萬個未記錄的西班牙裔學生中的一些人普查) |
哥倫比亞* | 52,156,254 | 51,693,348 (99%) | 51,196,598 (99.2%) | |
西班牙* | 48,345,223 | 41,383,511 (85.6%) | 46,411,414 (96%) | 48,103,497 (99.5%) |
阿根廷* | 46,654,581 | 45,161,634 (96.8%) | 45,768,144 (98.1%) | 46,374,653 (99.4%) |
委內瑞拉* | 32,605,423 | 31,507,179 (1,098,244與另一種母語) | 31,725,077 (97.3%) | 32,214,158 (98.8%) |
秘魯* | 33,470,569 | 27,747,102 (82.9%) | 30,123,512 (86.6%) | |
智利* | 19,828,563 | 19,015,592 (另一種母語281,600) | 19,015,592 (95.9%) | 19,689,763 (99.3%) |
厄瓜多* | 18,350,000 | 17,065,500 (93%) | 17,579,300 (95.8%) | 18,001,350 (98.1%) |
瓜地馬拉* | 17,357,886 | 12,133,162 (69.9%) | 13,591,225 (78.3%) | 14,997,214 (86.4%) |
古巴* | 11,181,595 | 11,159,232 (99.8%) | 11,159,232 (99.8%) | |
玻利維亞* | 12,006,031 | 7,287,661 (60.7%) | 9,965,006 (83%) | 10,553,301 (87.9%) |
多明尼加共和國* | 10,621,938 | 10,367,011 (97.6%) | 10,367,011 (97.6%) | 10,473,231 (99.6%) |
宏都拉斯* | 9,526,440 | 9,318,690 (207,750與另一種母語) | 9,402,596 (98.7%) | |
法國 | 67,407,241 | 477,564 (47,756,439的1%) | 1,910,258 (47,756,439的4%) | 6,685,901 (47,756,439的14%) |
巴拉圭* | 7,453,695 | 5,083,420 (61.5%) | 6,596,520 (68.2%) | 6,484,714 (87%) |
尼加拉瓜* | 6,595,674 | 6,285,677 (490,124和另一種母語) | 6,404,399 (97.1%) | |
薩爾瓦多* | 6,330,947 | 6,316,847 (另一種母語14,100) | 6,311,954 (99.7%) | |
巴西 | 214,100,000 | 460,018 | 460,018 | 6,056,018 (460,018位移民以母語為母語 + 96,000個西班牙移民後代 + 5,500,000可以進行對話) |
義大利 | 60,542,215 | 255,459 | 1,037,248 (51,862,391的2%) | 5,704,863 (51,862,391的11%) |
哥斯大黎加* | 5,262,374 | 5,176,956 (帶有另一種母語的84,310) | 5,225,537 (99.3%) | |
巴拿馬* | 4,278,500 | 3,777,457 (501,043和另一種母語) | 3,931,942 (91.9%) | |
烏拉圭* | 3,543,026 | 3,392,826 (另一種母語150,200) | 3,486,338 (98.4%) | |
波多黎各* | 3,285,874 | 3,095,293 (94.2%) | 3,253,015 (99%) | |
英國 | 67,081,000 | 120,000 | 518,480 (51,848,010的1%) | 3,110,880 (51,848,010的6%) |
德國 | 83,190,556 | 375,207 | 644,091 (64,409,146的1%) | 2,576,366 (64,409,146的4%) |
加拿大 | 34,605,346 | 600,795 (1.6%) | 1,171,450 (3.2%) | 1,775,000 |
摩洛哥 | 35,601,000 | 6,586 | 6,586 | 1,664,823 (10%) |
赤道幾內亞* | 1,505,588 | 1,114,135 (74%) | 1,320,401 (87.7%) | |
葡萄牙 | 10,352,042 | 323,237 (8,080,915的4%) | 1,089,995 | |
羅馬尼亞 | 21,355,849 | 182,467 (18,246,731的1%) | 912,337 (18,246,731的5%) | |
荷蘭 | 16,665,900 | 133,719 (13,371,980的1%) | 668,599 (13,371,980的5%) | |
象牙海岸 | 21,359,000 | 566,178(學生) | ||
澳大利亞 | 21,507,717 | 117,498 | 117,498 | 547,397 (117,498名母語者 + 374,571限量演講者 + 55,328名學生) |
菲律賓 | 101,562,305 | 4,803 | 4,803 | 500,092 (4,803本地 + 461,689有限的能力 + 33,600名學生) |
瑞典 | 9,555,893 | 77,912 (7,791,240的1%) | 77,912 (7,791,240的1%) | 467,474 (7,791,240的6%) |
比利時 | 10,918,405 | 89,395 (8,939,546的1%) | 446,977 (8,939,546的5%) | |
貝南 | 10,008,749 | 412,515(學生) | ||
塞內加爾 | 12,853,259 | 356,000(學生) | ||
波蘭 | 38,092,000 | 324,137 (32,413,735的1%) | 324,137 (32,413,735的1%) | |
奧地利 | 8,205,533 | 70,098 (7,009,827的1%) | 280,393 (7,009,827的4%) | |
貝里斯 | 430,191 | 224,130 (52.1%) | 224,130 (52.1%) | 270,160 (62.8%) |
阿爾及利亞 | 33,769,669 | 175,000 | 223,000 | |
瑞士 | 8,570,146 | 197,113 (2.3%) | 197,113 | 211,533(14,420名學生) |
喀麥隆 | 21,599,100 | 193,018(學生) | ||
丹麥 | 5,484,723 | 45,613 (4,561,264的1%) | 182,450 (4,561,264的4%) | |
以色列 | 7,112,359 | 130,000 | 175,000 | |
日本 | 127,288,419 | 108,000 | 108,000 | 168,000(60,000名學生) |
加彭 | 1,545,255 | 167,410(學生) | ||
Bonaire和Curaçao | 223,652 | 10,006 | 10,006 | 150,678 |
愛爾蘭 | 4,581,269 | 35,220 (3,522,000的1%) | 140,880 (3,522,000的4%) | |
芬蘭 | 5,244,749 | 133,200 (4,440,004的3%) | ||
保加利亞 | 7,262,675 | 130,750 (6,537,510的2%) | 130,750 (6,537,510的2%) | |
挪威 | 5,165,800 | 13,000 | 13,000 | 129,168 (92,168名學生) |
捷克共和國 | 10,513,209 | 90,124 (9,012,443的1%) | ||
俄羅斯 | 146,171,015 | 3,000 | 3,000 | 87,313 (84,313名學生) |
匈牙利 | 9,957,731 | 83,206 (8,320,614的1%) | ||
阿魯巴 | 101,484 | 13,710 | 75,402 | 83,064 |
千里達及托巴哥 | 1,317,714 | 4,000 | 4,000 | 70,401 |
關島 | 1,201 | 1,201 | 60,582 | |
中國 | 1,411,778,724 | 5,000 | 5,000 | 59,499 (54,499名學生) |
紐西蘭 | 22,000 | 22,000 | 58,373 (36,373名學生) | |
斯洛維尼亞 | 35,194 (1,759,701的2%) | 52,791 (1,759,701的3%) | ||
印度 | 1,386,745,000 | 1,000 | 1,000 | 50,264 (49,264名學生) |
安道爾 | 84,484 | 30,414 | 30,414 | 47,271 |
斯洛伐克 | 5,455,407 | 45,500 (4,549,955的1%) | ||
直布羅陀 | 29,441 | 22,758 (77.3%) | ||
立陶宛 | 2,972,949 | 28,297 (2,829,740的1%) | ||
盧森堡 | 524,853 | 4,049 (404,907的1%) | 8,098 (404,907的2%) | 24,294 (404,907的6%) |
撒哈拉沙漠西部 | 513,000 | N/A。 | 22,000 | |
火雞 | 83,614,362 | 1,000 | 1,000 | 20,346 (4,346名學生) |
美國維爾京群島 | 16,788 | 16,788 | 16,788 | |
拉脫維亞 | 2,209,000 | 13,943 (1,447,866的1%) | ||
賽普勒斯 | 660,400的2% | |||
愛沙尼亞 | 9,457 (945,733的1%) | |||
牙買加 | 2,711,476 | 8,000 | 8,000 | 8,000 |
納米比亞 | 666 | 3,866 | 3,866 | |
埃及 | 3,500(學生) | |||
馬爾他 | 3,354 (335,476的1%) | |||
全部的 | 7,626,000,000(全球總人口) | 480,000,000 (6%) | 506,650,703 (6.5%) | 595,000,000 (7.5%) |
文法

西班牙語的大多數語法和類型學特徵都與其他浪漫語言共享。西班牙語是一種融合語言。名詞和形容系統表現出兩個性別和兩個數字。此外,文章和某些代詞和確定詞的單數形式具有中性性別。每個動詞大約有五十個共軛表格,有3種時態:過去,現在,未來;過去的兩個方面:完美,不完美; 4個情緒:指示性,虛擬性,有條件,當務之急; 3人:第一,第二,第三; 2個數字:單數,複數; 3個垂直形式:不定式,gerund和過去的分詞。指示性的情緒是未標記的情緒,而虛擬的情緒表達不確定性或不確定性,通常與條件配對,這是一種用來表達“會”的情緒(如我有食物,我會吃) ;如果我吃了食物);當務之急是表達命令的心情,通常是一個單詞短語 - “«di!”(“«talk!”)。
動詞通過使用不同的人進行正式和非正式地址來表達電視區別。 (有關動詞的詳細概述,請參閱西班牙語動詞和西班牙不規則動詞。)
西班牙語語法被認為是正確的分支,這意味著傾向於將下屬或修改成分放置在頭單詞之後。該語言使用介詞(而不是為案件的名詞的後置或名詞變化),並且通常(儘管並非總是)像大多數其他浪漫語言一樣以形容詞為單位。
西班牙語被歸類為主題 - 動物對象語言;但是,與大多數浪漫語言一樣,組成順序是高度可變的,主要由局部化和焦點而不是語法控制。它是一種“ pro-drop ”或“ null-subject ”語言,也就是說,當主語代詞務實地不必要時,它允許刪除它們。西班牙語被描述為一種“動詞框架”語言,這意味著運動方向在動詞中表達在動詞中,而運動方式則表達了副詞(例如Subir corriendo或salir volando ;這些示例的各自的英語等效物-相比之下,向上'和“飛出” - 表明英語是“衛星框架”,並以副詞修飾符以動詞和方向表示運動模式)。
語音學
西班牙語音系統從庸俗的拉丁語演變而來。它的發展表現出與其他西方浪漫史語言共同的特徵,有些具有鄰近的西班牙裔品種,尤其是萊昂斯和阿拉貢的品種,以及西班牙人獨有的其他特徵。西班牙語僅在其直接鄰居中經歷了頻繁的志向和最終的拉丁語初始/ f / sound的損失(例如,哈里納(Harina)對萊昂(Leon。)和阿拉格( Arag。Farina ))。西班牙語中的拉丁初始輔音序列pl- , cl-和fl-通常合併為ll- (最初是發音為[ʎ] ),而在阿拉貢人中,它們在大多數方言中都保存下來,在萊昂尼亞語中,它們呈現出各種結果,包括各種結果[tʃ] , [ʃ]和[ʎ] 。拉丁語在元音(例如filius )或結尾-iculus (例如auricula )之前有-li-舊西班牙人產生的[ʒ ]而鄰近的語言具有palatal的橫向[ʎ] (例如葡萄牙filho , Orelha ;加泰羅尼亞填充物, Orella )。
節段語音學

西班牙語音庫存由五個元音音素( / a / , / e / , / i / , / o / , / u / )和17至19個輔音音素組成(確切的數字取決於方言)。元音之間的主要異源變化是將高元音/ I /和/ u /分別降低至[j]和[w] ,當時沒有壓力和與另一個元音相鄰。 Some instances of the mid vowels /e/ and /o/ , determined lexically, alternate with the diphthongs /je/ and /we/ respectively when stressed, in a process that is better described as morphophonemic rather than phonological, as it is not predictable僅來自語音學。
西班牙輔音系統的特徵是(1)三個鼻音音素,一兩個(取決於方言)側向音素(s),其在音節最終位置失去了對比度,並可能與以下輔音同化; (2)三個無聲的停止和affricate /tʃ / ; (3)三個或四個(取決於方言)無聲摩擦; (4)一組發音的obstrents- / b / , / d / d / t / ,有時/ʝ / - 根據環境,在近似和平淡的同載體之間進行交替; (5)“敲擊”和“顫動”的r sounds(拼字法中的單⟨r⟩和雙⟨rrr )之間的音素區別。
在下表的輔音音素中, /ʎ /用星號(*)標記,以指示僅保留在某些方言中。在大多數方言中,它已與/ʝ /在稱為Yeísmo的合併中合併。同樣, /θ /也標有星號標記,表明大多數方言沒有將其與/ s / (請參閱SESEO )區分開,儘管這不是真正的合併,而是西班牙南部sibilants不同演變的結果。
音素/ʃ /在括號中(),以表明它僅在藉詞中出現。每一個發音的opstrut phonemes / b / , / d / d , /ʝ /和 /ɡ /和/ɡ /出現在一對無聲音素的右側)和摩擦性,聲音的聲音在平原和近似發音之間以同種聲(即沒有音素對比度)交替。
唇 | 牙科 | 牙槽 | 帕拉塔爾 | 天鵝絨 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻 | m | n | ɲ | |||||||
停止 | p | b | t | d | tʃ | ʝ | k | ɡ | ||
連續 | f | θ* | s | (ʃ) | x | |||||
側 | l | ʎ* | ||||||||
皮瓣 | ɾ | |||||||||
顫音 | r |
韻律
西班牙語的節奏歸類為音節定時式語言:無論壓力如何,每個音節的持續時間大致相同。
西班牙語的語調根據方言有很大差異,但通常符合聲明性句子和wh問題(誰,什麼,原因等)的音調模式,是Yes/no問題的上升語氣。沒有句法標記可以區分問題和陳述,因此,宣告性或疑問的認識完全取決於語調。
壓力最常見於單詞的最後三個音節中的任何一個,而在第四至較早的音節中有一些罕見的例外。壓力往往如下:
- 用單次結尾的言語,在倒數第二個音節上
- 當單詞以雙音節結束時,在最後一個音節上。
- 在最後一個音節上以輔音結尾的話語,除了兩個語法結尾: -n ,用於動詞的第三人稱 - 倍數,以及-用於復數的名詞和形容詞,或者用於第二人稱singular動詞。但是,儘管以-n結尾的大量名詞和形容詞在貴倒數( joven , virgen , mitin )上也受到壓力,但絕大多數名詞和形容詞以-n結尾都在其最後一個音節上強調( Capitán ,almacénn , Almacén , Jardín , Corazón )。
- 僅在附有clitic代詞的動詞上,很少發生壓力(在第四至持久的音節上的壓力)(例如,瓜恩多塞洛斯為他/她/他們/他們/你/你/你/你/你救了他們')。
除了這些趨勢的許多例外外,還有許多最小對的對形成了鮮明的對比,這僅與諸如sábana ('sheet')和sabana (“ savannah')等壓力相比; Límite (“邊界”), Limite (“ He/She Limits”)和Limité (“ I Limited”); Líquido (“ Liquid”), Liquido (“我賣出”)和Liquidó (“他/她賣掉”)。
拼字系統明確反映了應力發生的位置:在沒有重音標記的情況下,壓力落在最後一個音節上,除非最後一個字母是⟨n⟩ , ⟨S⟩或元音,在這種情況下,壓力在這種情況下落在近last(倒數第二個)音節。這些規則的例外是在應力音節的元音上的急性重音標記表明。 (請參閱西班牙拼字法。)
演講者人數
西班牙語是18個國家 /地區,西班牙和赤道幾內亞的官方語言或民族語言。西班牙裔美國人的人口超過4.1億,佔西班牙語的絕大多數,其中墨西哥是人口最多的西班牙語國家。在歐盟中,西班牙語是8%人口的母語,另有7%的人將其作為第二語言。此外,西班牙語是美國第二大語言,是迄今為止學生中最受歡迎的外語。 2015年,據估計,超過5000萬美國人說西班牙語,其中約有4100萬是母語的人。隨著在公共領域和媒體中持續的移民和語言對語言的越來越多,預計在即將到來的幾十年中,西班牙語者的數量將繼續增長。
方言變化

儘管是相互理解的,但西班牙各個地區以及整個美洲講西班牙語的西班牙語都有重要的變化(語音,語法和詞彙)。
墨西哥西班牙語是最多的民族品種。據上表稱,世界上有20%以上的西班牙語者(總計超過5億美元)所說的是。它的主要特徵之一是減少或喪失無重大元音,主要是當它們與聲音 /s /接觸時。
在西班牙,北方方言普遍認為是接近標準的,儘管在過去的50年中,對南方方言的積極態度顯著增加。受過教育的馬德里班級的演講是西班牙廣播和電視上使用的標準品種,許多人指示的是對西班牙語的書面標準最大的標準。中央(歐洲)西班牙語的言語模式正在與更具創新性的南方品種(包括東部安達盧西亞和穆爾西安)合併,因為新興的互直腸系直腸級別的koine在馬德里傳統的國家標準和塞維利亞的言論趨勢之間緩衝。
語音學
這四個主要的語音劃分分別基於(1)音素/ θ / ,(2)音節 - 最終/ s / / s / ,(3)拼寫的⟨S⟩的聲音(4)和Phoneme / phoneme / s的聲音。 ʎ / 。
- 音素/θ / (在E或I之前拼寫為C ,在其他地方拼寫為⟨Z⟩ ),一種無聲的牙齒摩擦,就像英文TH一樣,由西班牙的大多數人口維持,尤其是在該國北部和中部地區。在其他地區(西班牙南部的某些地區,加那利群島和美洲), /θ /不存在,而/ s /則發生。語音對比的維持在西班牙語中稱為Distinción ,而合併通常稱為SESEO (指通常實現合併的音素為[s] )或偶爾Ceceo (指其互插實現,[θ], [θ] ,,, ,在西班牙南部的某些地區)。在西班牙裔美國的大多數地方,在⟨e⟩或⟨i⟩之前拼寫的⟨c⟩和拼寫的⟨茲總是發音為無聲的牙科牙齒。
- 墨西哥南部沿海地區的西班牙和低地美洲南部(中央美洲(Central Central Actor)和美國南部地區(Central Central Actor )(中部哥斯達黎加和危地馬拉除外),墨西哥南部沿海地區的中美洲和美國南部地區,音節結束/ s /的發音(作為[h]或損失)與西班牙和低地美洲南部有關,除了安第斯山脈高地外,還有南美。在英語中通常稱為“願望”,西班牙語被稱為“願望” 。當沒有脫位時,音節 - 最終/ s /發音為無聲的“ apico-alveolal” sibilant或以與下一段相同的方式作為無聲的牙齒。
- 與字母相對應的聲音在西班牙北部和中部發音為無聲的“ apico-Apico-alveolal” sibinant [s̺] (也以聽起來為“墳墓”,並將其描述為“ rectacterationally”),帶有弱” “聽起來讓人聯想到反射摩擦。在安達盧西亞,加那利群島和西班牙裔美國大部分地區(在哥倫比亞的Paisa地區除外) ,它被發音為無聲的牙科牙齒,就像英語 / s /最常見的發音一樣。
- 音素/ʎ / ,拼寫為⟨ll⟩ ,是一種可以通過英國百萬的聲音近似的pa骨側輔音美國以及巴拉圭和低地玻利維亞。同時,在大多數其他西班牙語者的演講中,它與/ʝ / (“卷 - 尾j ”)合併,這是一種非外邊的,通常是發音的,通常是摩擦性的,帕拉特的輔音,有時與英語/ j /相比( yod (yod) ),如y acht和西班牙語拼寫。與跨世界語言的其他形式的同種詞一樣,通常不會感知拼寫的⟨ll⟩和拼寫⟨Yy的小小的差異(沒有聽到差異),這些人不會將它們作為不同的音素產生。這樣的音素合併在西班牙語中被稱為yeísmo 。在rioplatense西班牙語中,合併的音素通常被發音為後驗證摩擦液,要么在方言區域的中央和西部(Zheísmo)( zheísmo )中的英語表達[ʒ] (如英語或法語⟨j⟩ ),要么是無聲的[ʃ ] (如法語⟨Ch⟩或葡萄牙語⟨X X中)在布宜諾斯艾利斯和蒙特維迪奧( Sheísmo )及其周圍。
形態學
西班牙方言之間的主要形態變化涉及代詞的不同用途,尤其是第二人稱的代詞,並且在較小程度上是第三人稱的對象代詞。
Voseo
幾乎所有西班牙語的方言都在第二人稱單數中的正式和熟悉的登記冊之間的區別,因此具有兩個不同的代詞,含義“ you”: usted在正式中以及熟悉的tú或vos (這三個中的每一個)代詞具有關聯的動詞形式),選擇Tú或VOS的選擇從一個方言到另一方言各不相同。使用VO及其動詞形式稱為Voseo 。在幾個方言中,使用了所有三個代詞,並帶有uSted , tú和vos,分別表示形式,熟悉和親密關係。
在Voseo中, VOS是主題形式( Vosdecís ,“ You Say”),是介詞對象( Voy Con Vos ,“我要和您一起去”)的形式,而直接和間接對象則形式,以及所有格詞與與tú相關的佔換劑相同: vossabésque tus amigos te respetan (“你知道你的朋友尊重你”)。
一般Voseo的動詞形式與與Tú一起使用的動詞形式相同,除非在當前時態(指示性和命令性)動詞。 VO的形式通常可以從vosotros (傳統的第二人稱熟悉複數)中得出,通過刪除滑行[i̯]或/ d / ,它出現在結尾處: vosotrospensái s > vospensás ; VosotrosvolvéIs > VosVolvés , Pensa d ! ( vosotros )> pensá! ( VOS ), Volve D ! ( Vosotros )> volvé! ( vos )。
指示性 | 虛擬化 | 至關重要的 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
展示 | 一般過去時 | 過去不完美 | 未來 | 有條件 | 展示 | 過去的 | |
彭薩斯 | PENSASTE | 彭薩巴斯 | 彭薩斯 | Pensarías | pienses | 彭薩拉斯 Pensases | 彭薩 |
沃爾維斯 | 沃爾維斯特 | 沃爾維斯 | Volverás | Volverías | 維爾瓦斯 | Volvieras VOLVIESES | 沃爾維 |
Dormís | Dormiste | Dormías | Dormirás | Dormirías | Duermas | Durmieras Durmieses | Dormí |
形式與標準tú-綴合相吻合。 |
另一方面,在智利Voseo中,幾乎所有動詞形式都與標準tú形式不同。
指示性 | 虛擬化 | 至關重要的 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
展示 | 一般過去時 | 過去不完美 | 未來 | 有條件 | 展示 | 過去的 | |
彭薩(S) | PENSASTE | Pensabais | Pensarí(S) Pensaráis | Pensaríai(S) | Pensí(S) | Pensarai(S) Pensases | Piensa |
沃爾維(S) | 沃爾維斯特 | Volvíai(S) | Volverí(S) Volveráis | Volveríai(S) | 沃爾瓦(S) | Volvierai(S) VOLVIESES | 維爾夫 |
Dormís | Dormiste | Dormíais | Dormirís 多米拉斯 | Dormiríais | 杜爾馬斯 | Durmierais Durmieses | Duerme |
形式與標準tú-綴合相吻合。 |
代詞vos與tú ( vos piensas )動詞形式的使用稱為“代表voseo ”。相反,使用Vos的動詞形式與代詞Tú ( Túpensás或Túpensái )的使用稱為“口頭Voseo ”。
例如,在智利中,口頭沃索(Voseo)比實際使用代詞vos更為普遍,代詞vos通常保留用於高度非正式的情況。
在中美洲的沃索(Voseo) ,人們可以看到進一步的區別。
指示性 | 虛擬化 | 至關重要的 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
展示 | 一般過去時 | 過去不完美 | 未來 | 有條件 | 展示 | 過去的 | |
彭薩斯 | PENSASTE | 彭薩巴斯 | 彭薩斯 | Pensarías | Pensés | 彭薩拉斯 Pensases | 彭薩 |
沃爾維斯 | 沃爾維斯特 | 沃爾維斯 | Volverás | Volverías | 沃爾瓦斯 | Volvieras VOLVIESES | 沃爾維 |
Dormís | Dormiste | Dormías | Dormirás | Dormirías | 杜爾馬斯 | Durmieras Durmieses | Dormí |
形式與標準tú-綴合相吻合。 |
在美洲說西班牙語地區的分佈
儘管在西班牙不使用VO ,但它發生在美洲的許多講西班牙語的地區,這是第二人稱單數熟悉代詞的主要口語形式,在社會考慮方面存在很大差異。通常,可以說,在以下區域中有一些獨家使用Tuteo (使用Tú )的區域:墨西哥,西印度群島,巴拿馬,哥倫比亞,秘魯,委內瑞拉,委內瑞拉和沿海厄瓜多爾幾乎所有地區。
Tuteo作為一種文化形式與Voseo作為玻利維亞的流行或農村形式交替哥倫比亞的很大一部分。一些研究人員堅持認為,在古巴東部的某些地區可以聽到Voseo的聲音,而另一些研究人員則斷言該島不在島上。
Tuteo作為第二人稱用法的存在,並與智利更熟悉的Voseo一起使用,委內瑞拉州Zulia ,位於哥倫比亞的加勒比海沿岸,位於哥倫比亞的加勒比海沿岸,位於巴拿馬的Azuero Peninsula ,位於墨西哥州Chiapas,Chiapas,Chiapas ,Chiapas,Chiapas,Chiapas, Chiapas 。以及危地馬拉的部分地區。
廣義Voseo地區包括阿根廷,尼加拉瓜,玻利維亞東部,薩爾瓦多,危地馬拉,洪都拉斯,哥斯達黎加,哥斯達黎加,巴拉圭,烏拉圭,烏拉圭和哥倫比亞哥倫比亞,卡爾達斯,卡爾達斯,瑞薩拉爾德,里斯拉爾達, Quindio和Quindio and Quindio and Quindio and Quindio and valle delle cauca 。
Ustedes
在整個西班牙裔美國,加那利群島和安達盧西亞的部分地區,烏斯特德斯都是正式和非正式的第二人稱複數。它與第三人稱複數中的動詞一致。西班牙的大多數人分別保持了與ustedes和vosotros的形式/熟悉的區別。在安達盧西亞,有時會聽到烏斯特山與第二人稱複數的使用,但這是不合時宜的。
烏斯特
Usted是正式背景下通常的第二人稱單詞代詞,但它與動詞的第三人稱單數聲音共同使用。它用於傳達對年齡較大或具有更高權威的人的尊重(“您,先生”/“您,女士”)。哥倫比亞和哥斯達黎加的許多演講者以及厄瓜多爾和巴拿馬的部分人員也將其用於tú或vos的一部分。這種用法有時用西班牙語稱為ustedeo 。
在中美洲,尤其是在洪都拉斯的中美洲,烏斯特德經常被用作正式代詞,以傳達一對浪漫情侶的成員之間的尊重。在厄瓜多爾,哥倫比亞和委內瑞拉安第斯山區的父母和子女之間也使用了烏斯特德。
第三人稱對象代詞
大多數演講者都使用(以及真正的學術界Española更喜歡)代詞LO和LA來直接物體(男性和女性,無論動畫如何,意思不管性別或動畫,對他來說意思是“對她”或“對她”的意思)。用法有時被稱為“詞源”,因為這些直接和間接的對象代詞分別是拉丁語的賓語和命名代詞的延續,這是西班牙語的祖先語言。
偏離這一規範(在西班牙比美洲更常見)被稱為“ leísmo ”,“ loísmo ”或“ laísmo ”,根據該規範,各自的代詞, LE , LO或LA已超越了詞源使用率(LE) ( LE)作為直接對象,或lo或la作為間接對象)。
詞彙
在不同的西班牙裔國家,有些單詞可能會大不相同。即使在不常用的地方,大多數西班牙語者也可以識別其他西班牙的形式,但是西班牙人通常不認識美國的使用。例如,西班牙曼equilla ,阿瓜酸鹽和albaricoque (分別是“黃油”,“鱷梨”,“杏”)對應於manteca (分別在西班牙半島上使用的豬油),帕爾塔( Palta )和達馬斯科(Damasco),在阿根廷(Argentina Manteca ),秘魯巴拉圭( Manteca和Damasco除外)和烏拉圭。在醫療保健背景下,對QWB-SA的西班牙語翻譯的評估確定了一些區域詞彙選擇和美國特定的概念,而這些概念無法在西班牙成功實施。
與其他語言的關係
西班牙語與其他西伊比利亞浪漫語言密切相關,包括阿斯特里亞人,阿拉貢,加利西亞,拉迪諾,萊昂內斯,米蘭德斯和葡萄牙語。
人們普遍認為,葡萄牙語和西班牙語者可以以書面形式進行交流,並具有不同程度的相互清晰度。書面西班牙語和葡萄牙語言的相互清晰度在語法上是高的。民族學給出了相關語言之間的詞法相似性,以精確的百分比為單位。對於西班牙和葡萄牙語而言,該數字為89%,儘管從語音學上講兩種語言是相當不同的。另一方面,意大利語在語音學上與西班牙語相似,而較低的詞彙和語法相似性為82%。鑑於詞彙相似性等級分別為75%和71%,西班牙語和法語之間或西班牙語和羅馬尼亞人之間的相互可理解性仍然較低。尚未研究該語言的法國人對西班牙語的理解要低得多,估計為45%。總的來說,由於浪漫語言的寫作系統的共同特徵,對書面詞的上語理解大於口頭交流的詞語。
西班牙詞彙受到了幾種語言的影響。與其他歐洲語言一樣,古典希臘語(希臘化)在幾個領域的術語中都很豐富,包括藝術,科學,政治,自然等。其詞彙也受到阿拉伯語的影響,在阿拉伯語中,在阿爾塔魯斯時代發展了伊比利亞半島,其詞彙中約有8%具有阿拉伯詞彙根。它也受到了巴斯克,伊比利亞,凱爾特伯利亞,西戈特式和其他鄰近的ibero-Rosance語言的影響。此外,它還吸收了其他語言的詞彙,特別是其他浪漫語言,例如法語,拉丁語,莫薩拉比克,葡萄牙語,加利西亞語,加泰羅尼亞語,奧西坦和撒丁島,以及Quechua , Nahuatl和其他土著語言。
下表比較了幾種浪漫語言中一些常用單詞的形式:
拉丁 | 西班牙語 | 加利西亞人 | 葡萄牙語 | Astur-Leonese | 阿拉貢 | 加泰羅尼亞 | 法語 | 意大利人 | 羅馬尼亞人 | 英語 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nōs(Alterōs) 1,2 “我們(其他)” | 鼻子 | Nós , Nosoutros 3 | nós,nósuntros 3 | Nós , Nosotros | Nusatros | nosaltres ( Arch。Nós ) | nous 4 | Noi,Noialtri 5 | 諾伊 | '我們' |
frātre(m)germānu(m) “真正的兄弟” | 赫瑪諾 | Irmán | irmão | 赫曼努 | 奇爾曼 | 胚芽 ( Arch。Frare ) 6 | 弗雷爾 | 弗拉特洛 | 摩擦 | '兄弟' |
死(M)Mārtis (古典) “火星日” tertia(m)fēria(m) (拉丁晚期) “第三(Holi)一天” | 馬丁 | Martes , Terza Feira | terça-feira | 馬丁 | 馬丁 | dimarts | 狂歡節 | martedì | Marți | '週二' |
cantiōne(m) canticu(m) | Canción7 _ ( Arch。Cançón ) | Canción ,坎松8 | 迦南 | Canción (也是Canciu ) | 坎塔 | 坎松 | Chanson | canzone | cântec | '歌曲' |
瑪格斯 加 | 馬斯 ( Arch。Plus ) | 馬斯 | Mais | 馬斯 | 馬斯 (也是Més ) | 梅斯 ( Arch。Pus或Plus ) | 加 | più | 麥 | '更多的' |
Manu(M)Sinistra(M) | Mano Izquierda 9 ( Arch。ManoSiniestra ) | 男人Esquerda 9 | MãoEsquerda9 _ ( Arch。MãoSẽEstra ) | Manu Izquierda 9 (或Esquierda ; 還有曼佐爾加) | 伙計 | MàEsquerra9 _ ( Arch。MàInistra ) | 主蓋奇 | Mano Sinistra | MânaStângă | '左手' |
rēs,rĕm “東西” nūlla(m)remnāta(m) “沒有天生的東西” mīca(m) “麵包屑” | 納達 | 納達 (也是Ren和Res ) | 納達(Arch。Rés) | 納達 (也是Un Res ) | cosa | res | Rien,Nul | Niente,nulla 雲母(負粒子) | Nimic,nul | '沒有什麼' |
cāseu(m)fōrmāticu(m) “形式奶酪” | queso | queixo | queijo | quesu | queso | 格式 | 發出 | formaggio/cacio | Caș10 _ | '起司' |
1.在浪漫詞論中,拉丁語術語是在賓語中給出的,因為大多數形式都來自這種情況。
2.就像“我們非常自我”一樣,是一種強調的表達。
3.也在現代葡萄牙早期(例如Lusiad )和加利西亞人的Nosoutros中的NósOutros 。
4.或者是法語的無效。
5.許多意大利南部方言和語言中的Noialtri 。
6.中世紀的加泰羅尼亞(例如, llibre dels fets )。
7.用學習的後綴-ción修改。
8.取決於所用的書面規範(請參閱重新整合主義)。
9.從巴斯克·埃斯庫( Basque Esku) ,“手” + erdi ,“一半,不完整”。這種負含義也適用於拉丁語Sinistra(M) (“黑暗,不幸”)。
10.羅馬尼亞ca (來自拉丁語)是一種奶酪。羅馬尼亞語中奶酪的普遍術語是Brânză (來自未知詞源)。
猶太人 - 西班牙

猶大 - 西班牙(Judaeo-Spanish),也稱為拉迪諾(Ladino),是各種西班牙語,它保留了中世紀西班牙和一些古老的葡萄牙人的許多特徵,並由15世紀從西班牙開除的塞帕迪猶太人的後代說。在葡萄牙,猶太人的conversion依發生了,新基督徒的同化是壓倒性的,在西班牙,猶太人保持了語言和身份。因此,拉迪諾和西班牙語的關係與意第緒語與德語的關係相媲美。今天的拉迪諾說話者幾乎是塞帕迪猶太人,在土耳其,希臘或巴爾幹的家庭根源,主要生活在以色列,土耳其和美國,在西班牙裔美國有一些社區。猶太人 - 西班牙缺乏美國原住民詞彙,該詞彙在西班牙殖民時期被標準西班牙人獲取,並且保留了許多古老的特徵,這些特徵自此以後丟失了。但是,它包含其他詞彙,在標準西班牙語中找不到,包括希伯來語,法語,希臘和土耳其語的詞彙以及Sephardim定居的其他語言。
猶太人 - 西班牙人處於滅絕的嚴重危險中,因為當今許多母語人士都是老年人,還有老年奧利姆(移民到以色列的移民),他們尚未將這種語言傳播給其子女或孫子。但是,它正在塞帕迪社區,尤其是音樂中的複興。在拉丁美洲社區中,滅絕的危險也歸因於現代西班牙人的同化。
相關的方言是摩洛哥北部的猶太人西班牙哈凱尼亞。這也傾向於在該地區的西班牙佔領期間吸收現代西班牙語。
寫作系統
西班牙語是用拉丁文腳本編寫的,並增加了字符⟨的( eñe ,代表音素/ ɲ / ,這是與⟨n⟩不同的字母,儘管在印刷上是由帶有tilde的⟨n⟩組成的)。以前是Digraphs⟨ch⟩ ( Che ,代表音素/t͡ʃ / )和⟨ll⟩ ( Elle ,代表音素/ ʎ /或/ʝ / ),也被視為單個字母。但是, digraph⟨rr⟩ ( erre fuerte ,'strong r', erre doble ,'double r'或Simply erre )也代表了一個獨特的音素/ r / ,並不類似地被視為單個字母。自1994年以來, ⟨ch⟩和⟨ll⟩一直被視為用於整理目的的字母對,儘管它們一直是字母的一部分,直到2010年。現在,使用⟨CG⟩和⟨ci⟩和⟨ci⟩和⟨ci⟩的單詞進行了按字母順序排序。而不是像以前那樣遵循⟨cz⟩ 。 ⟨ll⟩的情況相似。
因此,西班牙字母有以下27個字母:
- a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,m,n,n,o,p,p,q,r,s,s,t,t, u,v,w,w,w,w,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x, Y, Z。
自2010年以來,皇家西班牙學院(Royal Spanish Academy)認為,沒有一個Digraphs( CH,LL,RR,GU,QU )。
字母K和W僅用於來自外語(公斤,民俗,威士忌,獼猴桃等)的單詞和名稱。
由於排除了少量的區域術語,例如墨西哥(請參閱墨西哥的替代詞),可以從拼寫中完全確定發音。在拼字公約下,如果以元音(不包括⟨Y⟩ )或元音,然後是⟨n⟩或⟨S⟩ ,則在最後一個音節上的典型西班牙單詞在最後一個音節上強調。否則,它在最後一個音節上強調。該規則的例外是通過在應力元音上放置急性重音來指示。
此外,還使用急性口音來區分某些同音詞,尤其是當其中一個是壓力詞,另一個是一個clitic :將el ('the the'the the the the''''',男性單數定義文章)與él ('He'He'或'it')或te ('you',object代詞),帶有té ('tea'), de (介詞'')與dé ('give'[正式命令/第三人稱呈現的虛擬語])和SE (反射代詞)與Sé (“我知道”或“命令”)。
疑問代詞( Qué , Cuál , Dónde , Quién等)還可以在直接或間接問題中獲得重音,並且當用作代詞時,可以重音一些示範( ése ,ése, éste , aquél等)。曾經在大寫字母上省略了重音標記(在打字機和計算機早期的廣泛練習中,只有小寫的元音帶有口音),儘管真正的學術界Española建議反對這一範圍,並在學校中授課的拼字傳統口音的使用。
當u在g和前元音E或i之間寫入時,它表示“硬g ”發音。透射術表示它並不像通常的那樣保持沉默(例如, cigüeña ,stork',發音為[θiˈɣweɲa] ;如果寫成 * cigueña ,它將被發音 * [θiˈɣeɲa] )。
引入疑問和感嘆性條款,並帶有倒置問題和感嘆號(分別為 �和` ),並以通常的問題和感嘆號封閉。
組織
皇家西班牙學院
皇家西班牙學院( Real AcademiaEspañola )與1713年的其他21個國家(見西班牙語學院協會)一起成立,通過其詞典的出版以及廣受尊重的語法和風格指南來鍛煉標準化的影響。由於影響和其他社會歷史原因,該語言的標準化形式(標準西班牙語)被廣泛認可在文獻,學術環境和媒體中。
西班牙語學院協會

西班牙語學院協會( Asociacióndela Lenguaespañola或Asale )是調節西班牙語的實體。它是在1951年在墨西哥創建的,代表了講西班牙語世界中所有獨立學院的結合。它由23個國家的學院組成,按學院基金會的日期下令:西班牙(1713),哥倫比亞(1871年),厄瓜多爾(1874年),墨西哥(1875年),薩爾瓦多(1876年),委內瑞拉(1883) ,智利(1885),智利(1885) ,秘魯(1887年),危地馬拉(1887),哥斯達黎加(1923),菲律賓(1924),巴拿馬(1926),古巴(1926),巴拉圭(1927),多米尼加共和國( 1927年),玻利維亞(1927),尼古拉(1927),尼加拉瓜(1927) 1928年),阿根廷(1931),烏拉圭(1943),洪都拉斯(1949),波多黎各(1955),美國(1973年)和赤道幾內亞(2016)。
塞萬提斯學院
塞萬提斯研究所(“塞萬提斯學院”)是西班牙政府在1991年成立的全球非營利組織。該組織在45個國家/地區設有分支機構,其中88個中心專門用於西班牙和西班牙裔美國人的文化和西班牙語。該研究所的目標是促進普遍的教育,研究和使用西班牙語作為第二語言,以支持幫助西班牙語教育過程的方法和活動,並為西班牙和西班牙的發展做出貢獻在非西班牙語國家的西班牙裔美國文化。該研究所的2015年報告“ Ela lengua viva”(西班牙語,一種活著的語言)估計,全球有5.59億西班牙語者。它的最新年度報告“ 2018年西班牙語2018年”(2018年西班牙語)佔全球5.77億西班牙語者。報告中引用的消息來源包括美國人口普查局,該局估計,到2050年,美國將擁有1.38億西班牙語的人,使其成為地球上最大的西班牙語國家,西班牙語是其幾乎三分之一的公民的母語。
國際組織的官方使用
西班牙語是聯合國,歐盟,世界貿易組織,美國國家組織,伊比羅裔美國國家組織,非洲聯盟,南美國家聯盟,南極條約秘書處的官方語言之一,拉丁聯盟,加拿大聯盟,北美自由貿易協定,美洲發展銀行以及許多其他國際組織。
示例文本
《西班牙世界人權宣言》第1條:
- todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y,dotados como escomoestánderazóny conciencia,deben comparters fraternalmente los unos con los los otros。
《通用英語人權宣言》第1條:
- 所有人類均自由出生,尊嚴和權利平等。他們賦予了理性和良心,應本著兄弟情誼的精神互相採取行動。
也可以看看
西班牙語和短語講西班牙語的世界 | 對西班牙語的影響西班牙語影響的方言和語言 | 西班牙方言和品種 |