Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述
![]() 第一本書的標題頁,紐約哈珀(1838) | |
作者 | 愛倫坡 |
---|---|
國家 | 美國 |
語 | 英語 |
出版商 | 哈珀與兄弟 |
發布日期 | 1838年7月 |
Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述(1838)是唯一的完整小說由美國作家撰寫愛倫坡。這項工作與年輕的亞瑟·戈登·皮姆(Arthur Gordon Pymgrampus。PYM包括沉船,兵變, 和食人族,在他被船員救出之前簡·蓋伊。在這艘船上,PYM和名叫Dirk Peters的水手繼續冒險。在陸地上停靠,他們遇到了敵對的黑皮膚當地人,然後逃回海洋。當Pym和Peters繼續朝著南極.
這個故事是在海上相當傳統的冒險開始的,但是它變得越來越奇怪且難以分類。坡打算呈現一個現實的故事,靈感來自幾個現實生活中的海上航行,並從中汲取了沉重的作用耶利米·雷諾茲(Jeremiah N. Reynolds)並引用空心地球理論。他還從自己在海上的經歷中汲取了靈感。小說的分析通常集中在可能的自傳元素以及對種族的刻畫和作品的象徵意義上。
難以在他的早期找到文學成功短篇故事 - 創作職業啟發Poe追求寫作更長的作品。幾個序列化分期Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述首次發表在南方文學信使,儘管從未完成。這部完整的小說於1838年7月出版了兩卷。一些批評家對這項工作太可怕和對樹枝從其他作品中嚴重,而其他作品則稱讚其令人興奮的冒險經歷。坡本人後來稱其為“非常愚蠢的書”。小說後來影響了赫爾曼·梅爾維爾和儒勒·凡爾納.
情節摘要
該書包括一個序言,25章和後記,總共約有72,000個單詞。
在船上阿里爾(第一章)

亞瑟·戈登·皮姆(Arthur Gordon Pym)出生於nantucket,以其捕魚港而聞名捕鯨。他最好的朋友奧古斯都·巴納德(Augustus Barnard)是捕鯨船隊長的兒子。一天晚上,兩個男孩喝醉了,在奧古斯都一時興起,以利用微風,然後在Pym上航行帆船, 這阿里爾。然而,微風是暴風雨的開始。當奧古斯都喝醉了時,情況變得至關重要,沒有經驗的PYM必須控制橡皮艇。這阿里爾被企鵝,返回的捕鯨船。違背船長的意願企鵝回到搜索和營救奧古斯都和PYM。在他們安全地回到陸地上之後,他們決定將這一集保留給父母的秘密。
在船上grampus(第二章 - XIII)
他的第一個海洋不幸並不能阻止PYM再次航行。相反,他的想像力被這次經歷所激發。奧古斯都告訴他的水手一生的故事進一步激發了他的興趣。Pym決定跟隨奧古斯都作為船尾grampus,奧古斯都父親指揮的一艘捕鯨船,被束縛在南海。奧古斯都通過為他準備一個藏身處,並在船上走私Pym的忠實狗老虎來幫助PYM。奧古斯都承諾將為PYM提供水和食物,直到船離海岸太遠,無法返回,此時PYM將揭露自己。
由於在黑暗和狹窄的堵塞中悶熱的氣氛和蒸氣,PYM在過去的日子變得越來越昏迷和狂熱。他無法與奧古斯都交流,承諾的物資未能到達,因此PYM耗盡了水。在他的磨難過程中,他發現一封鮮血寫在他的狗老虎上的信,警告PYM隱藏,因為他的生活取決於它。
奧古斯都終於設置了Pym Free,解釋了神秘的信息,以及他在取回他的朋友時的延遲:兵變在捕鯨船上爆發了。船員的一部分被叛變者屠殺,而包括奧古斯都(Augustus)的父親在內的另一個團體則被放在一條小船上。奧古斯都(Augustus)倖存下來,因為他與其中一名叛變者,德克·彼得斯(Dirk Peters)結為朋友,他現在對起義感到遺憾。
彼得斯(Peters),PYM和奧古斯都(Augustus)制定了一項抓住對船隻的控制的計劃:Pym(Pym)的存在是Mutineers不知道的,將等待暴風雨,然後穿著最近死去的水手的衣服,偽裝成鬼魂。在混亂中,肯定會在迷信的水手中爆發,老虎幫助的彼得斯和奧古斯都將再次接管這艘船。一切都按計劃進行,很快這三個人是grampus:除了理查德·帕克(Richard Parker)以外,所有的叛變者都被殺死或扔在船上,他們為幫助他們運行船隻。(在這一點上,狗老虎從小說中消失了;他的未知命運在敘述中是一個鬆散的結局。)

風暴有效增加,打破桅杆,撕裂帆,淹沒了擱淺。這四個人設法通過猛烈抨擊船體來生存。隨著風暴的減弱,他們發現自己暫時安全,但沒有規定。在接下來的幾天裡,這些人因飢餓和口渴而面對死亡。
他們看到了一艘不穩定的荷蘭船,甲板上有一條咧著嘴笑的紅色封面的海員,在接近時明顯問候。最初,他們對拯救的前景感到高興,因為他們被糟糕的惡臭克服了,他們很快就變得震驚。他們很快意識到,這位顯然是開朗的水手實際上是一顆屍體在船上的索具上支撐的屍體,他的“笑容”是由於他部分分解的顱骨在海鷗餵食時移動的結果。隨著船的通過,很明顯其所有乘員都在腐爛的屍體。
隨著時間的流逝,沒有土地或其他船隻的跡象,帕克建議其中一個應該被殺死作為其他食物。他們畫吸管,跟隨海洋習俗,帕克被犧牲了。這給其他人帶來了緩刑,但是奧古斯都很快就死於收回的傷口grampus,還有幾次暴風雨襲擊了已經受到嚴重損壞的船。Pym和Peters漂浮在上升的船體上,當他們被救出時即將死亡簡·蓋伊,一艘從利物浦出來的船。
在船上簡·蓋伊(XIV章 - XX)
在簡·蓋伊,Pym和Peters成為船員的一部分,並加入該船,探險以狩獵海上毛皮和海豹以供皮毛,並探索南大洋。PYM研究好希望斗篷周圍的島嶼,對企鵝,信天翁和其他海鳥的社會結構感興趣。在他的敦促下,船長同意向南駛向未開發的南極地區.
該船越過冰壁壘,並在靠近南極的公海到達,儘管氣候溫和。在這裡簡·蓋伊遇到一個神秘的島嶼,稱為Tsalal,居住在一個黑色,顯然是友善的土著人的部落,由一個名叫Too-Wit的酋長領導。顏色白色與島上的居民陌生,並使他們感到沮喪,因為那裡沒有任何顏色。即使是當地人的牙齒也是黑色的。該島也是許多未被發現的動植物種類的家園。它的水也不同於其他地方的水,厚厚厚,表現出彩色的靜脈。
當地人與水手的關係最初是親切的,所以與船長開始交易。然而,他們的友善事實證明是一種詭計,在船上提議的離開的前夕,當地人伏擊著一個狹窄的峽谷。除了Pym和Peters以外的每個人都被屠殺了,簡·蓋伊被惡毒的部落淹沒並燒毀。
tsalal和更遠的南部(第XXI章 - XXV)

Pym和Peters躲在伏擊地點周圍的山上。他們發現一個迷宮山丘上的通道上有奇怪的牆壁,並且不同意這些是人為原因還是自然原因的結果。面對食物短缺,他們絕望地偷偷偷了一個獨木舟從當地人那裡,從島上險些逃離,乘坐其中一名居民囚犯。
這艘小船在越來越溫暖的水流上向南漂移,顏色已變成乳白色。幾天后,他們遇到了灰燼的雨水,然後觀察到巨大的霧或薄霧白內障,該白內障拆分以在接近時拆分以容納他們的入口。當地人死於一個巨大的籠罩的白色身影。
小說在這裡突然結束。本書的編輯表面上寫了一篇簡短的記錄後筆記,解釋說,PYM在一次事故中被殺,並推測他的最後兩到三章與他丟失了,儘管確保公眾如果發現的話,該章節將恢復到文本中。該說明進一步解釋說,彼得斯在伊利諾伊州還活著,但目前無法採訪。然後,編輯人員比較迷宮的形狀和Pym指出的牆壁標記與阿拉伯和埃及字母以及象形文字具有“陰影”,“白色”和“南部地區”的含義。
來源

為了將這個故事作為真實的探索,Poe從當代旅行期刊上汲取了。[1]Poe最重要的來源是探險家耶利米·雷諾茲(Jeremiah N. Reynolds),[2]誰的工作關於調查和探索太平洋和南海的探險主題的地址Poe於1837年1月對POE進行了審查。[3]Poe在第十六章中使用了大約700個雷諾的地址,幾乎是本章長度的一半。[4]1843年,坡還讚揚了雷諾茲簡要說明美國探索的發現和結果印刷格雷厄姆的雜誌.[5]尚不清楚Poe和Reynolds是否曾經見過。[6]不久之前坡的神秘死亡,據說他在他的del妄中喊出了“雷諾茲”這個名字。如果是真的,這可能反映了耶利米·雷諾茲的影響。[7]
在第十三章的腳註中,坡指的是波莉,這場殘骸在1811年至1812年間在大西洋上漂流了六個月。Poe可能在R. Thomas的1836年一本書中閱讀了這一歷史,傑出的事件和非凡的沉船,他從中引用逐字引用。[8]
在第十六章中,坡敘述詹姆斯·庫克船長繞過地球上的環球解析度達到70°10'緯度。[9]他也從四次航行的敘述(1832),一個帳戶本傑明·莫雷爾(Benjamin Morrell)那成為暢銷書。[10]四次航行的敘述可能已經給坡提供了他小說的總結標題的想法。[11]Poe可能已經使用了這些真實生活的說法來試圖騙人的讀者認為這部小說是Pym的自傳敘事。[12]
除了歷史資料之外,POE還受到小說作家的影響。古代水手的憤怒經過塞繆爾·泰勒·科爾里奇(Samuel Taylor Coleridge)是一個普遍的影響[13]以及Pym和Dirk Peters在洞穴迴聲場景中的場景丹尼爾·迪福(Daniel Defoe)魯濱遜克魯索,[14]許多評論家當時指出的是,包括倫敦出版物,例如法院公報和火炬.[15]屍體的船讓人想起飛翔的荷蘭人,被詛咒且無法返回家園的船。[16]
坡還納入了雷諾和約翰·克萊夫斯·西姆斯(John Cleves Symmes Jr.)在空心地球.[17]這些作品的理論是在南極導致地球內部,未被發現的文明繁榮起來。[16]正如Symmes寫的那樣,地球是“空心,可居住和廣泛開放的桿“。他早在1818年就提出的這一理論在整個19世紀得到了認真的認真對待。[18]Symmes的理論在1831年寫作時已經為Poe服務了。多發性硬化症。在瓶中發現”,[19]部分基於同心球的同心球理論,於1826年出版。[20]“在瓶中發現的MS。”與Poe在環境,表徵和情節的某些元素中的小說相似。[21]後來虛構該理論的其他作家包括埃德加·賴斯·伯勞斯(Edgar Rice Burroughs)和L. Frank Baum.[22]
在描述長長的海上航行中的生活時,坡也從個人經驗中汲取了靈感。[23]1815年,一個六歲的坡以及他的寄養者從弗吉尼亞州諾福克至利物浦,英格蘭,旅途34天。[24]在艱難的旅行中,年輕的坡要求他的寄養父親約翰·艾倫(John Allan)將他包括在他寫的一封信中。艾倫寫道:“埃德加說帕為我說些什麼,說我不怕大海。”[25]一家人於1820年返回美國瑪莎31天后在紐約停靠。[26]坡(Poe波士頓至查爾斯頓,南卡羅來納州.[23]
分析
Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述已經無視公認的解釋。學者斯科特·佩普爾斯(Scott Peeples)寫道:“立刻是一個模擬的非小說探索敘事,冒險傳奇,Bildungsroman,騙局,在很大程度上竊旅行和精神上寓言”和“美國文學最難以捉摸的主要文本之一。”[27]傳記作者詹姆斯·Hutchisson(James M. Hutchisson)寫道,該情節既“飛向虛構的創造力的新高度,又降至新的愚蠢和荒謬的低潮”。[28]
混亂的原因之一來自整本小說中的許多連續性錯誤。例如,PYM指出,被困在擱淺中時打破瓶子挽救了他的生命,因為聲音在搜索時警告了奧古斯都在搜尋時的存在。但是,PYM指出,奧古斯都直到“多年過去”才告訴他這一點,即使奧古斯都在八章後死了。[29]然而,許多小說都經過精心繪製。小說家約翰·巴特(John Barth)例如,注意到小說的中間點發生在Pym到達赤道,地球的中間點。[30]
學者肖恩·羅森海姆(Shawn Rosenheim)認為,在小說中使用象形文字是Poe對Poe感興趣的先驅密碼學.[31]象形文字本身可能受到紐約的肯塔基人(1834)威廉·亞歷山大·卡魯瑟斯(William Alexander Caruthers),類似的寫作是黑人奴隸的作品。[32]與Poe所寫的以前的海上故事不同,例如“在瓶中發現的MS。”,PYM是故意進行這次旅行的。[33]有人建議,旅程是建立美國國民身份以及發現個人身份。[34]
Poe還介紹了小說中酒精的影響。例如,開幕劇集表明,醉酒的人有時看起來完全清醒,然後突然間,酒精的影響通過了。[35]這樣的描述是小說對混亂與秩序之間矛盾的更大重點的小版本。甚至自然似乎不自然。例如,在小說的末尾,水是非常不同的,出現色彩或“不自然清晰”。[36]最終,太陽在似乎被熄滅之前“沒有發出決定性的光線發出果斷的光”。[37]
自傳元素
小說的元素通常被視為自傳。小說始於亞瑟·戈登·皮姆(Arthur Gordon Pym),這個名字類似於埃德加·艾倫·坡馬薩諸塞州埃德加鎮, 上瑪莎的葡萄園。以這種方式解釋,主角實際上正在遠離自己或他的自我.[33]在取代Poe與Allan家族的聯繫時,“ Gordon”的中間名變成了參考喬治·戈登·拜倫,[35]坡深深敬佩的詩人。[38]Pym在指出他打算從他身上繼承財富的同時偽裝自己的場景也表明Poe希望將自己擺脫家庭義務,尤其是嘲笑他的寄養費約翰·艾倫(John Allan)的愛好。[39]
日期也與此自傳閱讀有關。根據文本,PYM於1月19日到達Tsalal島 - Poe的生日。[40]包括伯頓·R·波林(Burton R. Pollin)和理查德·威爾伯(Richard Wilbur)在內的一些學者表明,奧古斯都(Augustus)的性格是根據坡的童年朋友埃比尼澤·伯林(Ebenezer Burling)所基於的。其他人則認為他代表坡的兄弟威廉·亨利·倫納德·坡,[41]他在南美和其他地方擔任水手USS馬其頓.[42]在小說中,奧古斯都去世的日期與坡兄弟的去世相對應。[41]第一章以PYM為特色sl命名阿里爾,名稱一個人物曾經由Poe的母親扮演Eliza Poe,[32]還有珀西·比斯·雪萊(Percy Bysshe Shelley)他去世的船,最初命名為唐璜為了紀念拜倫勳爵。[43]
種族
對這個故事的批判性分析的一個線索集中在Poe情節和圖像的種族主義含義上。這樣的情節元素是黑廚師,他領導叛變grampus並且是最嗜血的參與者。[44]德克·彼得斯(Dirk Peters),一個雜交種白人和美國原住民的血統被描述為具有凶猛的外觀,長長的牙齒,鞠躬的腿和像“大多數黑人的頭”這樣的禿頭。[45]小說中最終人物的輝煌白度與黑皮膚的野蠻人形成鮮明對比,這種對比可能會想到,因為坡在寫小說時,在美國奴隸制問題上,種族緊張不斷加劇。[46]
此外,這部小說源於在黑皮膚人本質上劣等的那段時間里普遍的假設。[47]一位批評種族使用的批評家Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述是托尼·莫里森。在她的1992年書中在黑暗中演奏:白人和文學想像力,莫里森(Morrison)討論了小說中非洲主義的存在如何用作“其他作者定義“白色”,“自由”和“個人”。[48]莫里森在探索對非洲人物的描繪中,莫里森寫道:“沒有早期的美國作家對美國非洲主義的概念比Poe更重要”,因為在Poe的小說中關注黑白的象徵。[49]這種可能的種族象徵主義進一步探討了馬特·約翰遜的諷刺幻想PYM(2011)。[50]
結尾

小說突然以奇異的身影突然出現,皮膚色調“雪的完美白度”。[51]許多讀者對這個結局感到不滿意,因為作為Poe親戚和學者哈里·李·坡寫道:“這與他們從小說中期望的那種明確的結局不符。”[23]POE可能故意將結局留在猜測中。[52]一些學者認為,結局是PYM的精神之旅的象徵性結論[53]其他人則認為,PYM實際上已經在這個場景中死亡,好像他的故事在以某種方式被告知。[54]另外,PYM可能會在故事的重述中死亡應該在實際冒險中死亡。[55]像Poe的作品中的其他角色一樣,PYM似乎不管是什麼命運。[21]肯尼斯·西爾弗曼(Kenneth Silverman)指出該圖會散發出矛盾的態度,尚不清楚它是破壞還是保護的象徵。[56]
這chas這本書的最後時刻遍及整個海洋,源自空心地球理論。令人驚訝的是,最接近桿子的區域也是溫暖而不是冷的,正如Symmes所相信的那樣。[57]Symmes還認為,這個空心地球內部有文明,最終出現的被籠罩的人物可能表明桿附近的一個文明。[16]
構圖和出版歷史

坡原本打算將他的許多早期短篇小說收集到標題為標題的捲中作品俱樂部的故事在1830年代。[58]該集合將被統一為由文學協會成員提出的一系列故事。Delphian俱樂部,[59]設計為滑稽表演當代文學批評。[60]Poe以前曾在此中印刷其中幾個故事費城星期六快遞和巴爾的摩星期六訪問者.[61]
編輯,詹姆斯·基克·鮑爾丁(James Kirke Paulding),試圖幫助他出版此系列。但是,Paulding向Poe報告了出版商哈珀與兄弟該系列拒絕了,說讀者正在尋找像小說這樣簡單的長作品。他們建議:“如果他會把自己放低到對讀者普遍性的普通理解中,並準備……一項工作……他們將與他一起做出這樣的安排,以至於將是自由和令人滿意的。”[62]他們建議“如果其他訂婚允許……在幾卷中進行一個故事,那是一個神奇的數字。”[63]Harper&Brothers的回應激發了Poe開始長期工作並開始寫作Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述.[64]坡與他的老闆安排在南方文學信使在幾個序列化的分期付款中發表他的小說[27]以每頁$ 3的薪水率。[65]
但是,坡從他在信使1937年1月3日,隨著分期付款的出版;[66]一些學者建議他被解僱,這導致他放棄了小說。[3]他與信使開始了一個“空白的時期”,他沒有出版太多,並且遭受了失業,貧窮和文學追求的成功。[67]坡很快意識到寫一本書的敘述是一個必要的職業決定,部分原因是他沒有穩定的工作,經濟正遭受痛苦1837年的恐慌.[27]他還將故事的一部分設定為尋求南極洲,以利用公眾對該主題的突然興趣。[10]
結婚後弗吉尼亞·克萊姆,Poe在接下來的冬季和春天都完成了他在紐約這部小說的手稿。[23]他通過接納一個名叫的寄宿生來賺取少量錢威廉·高斯(William Gowans).[68]在紐約的十五個月中,在惡劣的經濟氣氛中,坡僅出版了兩個故事,“馮·榮格,神秘”和“ siope。寓言”。[69]哈珀與兄弟(Harper&Brothers)宣布Poe的小說將於1837年5月出版,但恐慌迫使他們推遲。[70]
小說終於以書名出版Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述1838年7月,儘管它不包括Poe的名字,而是由PYM本人作為帳戶呈現。[64]Poe通過指出信使錯誤地將其改編成“在小說的服裝下”。[71]正如Harper&Brothers推薦的那樣,它分為兩卷。它的完整字幕是:
1827年6月,在前往南海的途中,包括美國布里格·格蘭普斯(American Brig Grampus)船上的叛變和殘酷屠宰的細節。他們的沉船和隨後的飢荒遭受的可怕痛苦;他們通過英國大篷車簡·蓋伊(Jane Guy)的拯救;後者在大西洋的後一艘船隻的短暫巡遊;她的俘虜以及船員在南部緯度八十四個平行的一群島嶼中的屠殺;加上令人難以置信的冒險和發現,仍然更南部,令人痛苦的災難引起了人們的注意。[71]
第一個海外出版物Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述僅幾個月後才出現在未經Poe許可的情況下印刷的,儘管省略了最後一段。[70]這部小說的早期出版引發了英國對POE的興趣。[72]
文學意義和接收
當代評論Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述通常不利。出版十五個月後,它得到了審查劉易斯·蓋洛德·克拉克(Lewis Gaylord Clark),一位與Poe進行實質性爭執的同胞作家。他的評論印在Knickerbocker[73]說,這本書是“以一種鬆散而滑動的風格講述的,很少被任何更常見的構圖帶來。”[74]克拉克繼續說道:“這項工作是濃厚的興趣之一,所有的缺陷,其中最重要的是,它過於自由地塞滿了“鮮血和戰鬥的可怕情況”。'"[73]
許多審稿人對暴力場面的過多發表了評論。[56]除了注意小說的可怕細節外,伯頓的紳士雜誌(可能威廉·埃文斯·伯頓(William Evans Burton)他本人)批評其對航海信息中的地理和錯誤的描述。審稿人認為這是一個文學騙局,並稱其為“無禮地騙公眾”[75]並感到遺憾的是,“坡先生的名字在如此眾多的無知和掠奪者中”。[76]坡後來給伯頓寫信說,他同意這篇評論,說“本質上是正確的”,小說是“一本非常愚蠢的書”。[64]
其他評論譴責了提出真實故事的嘗試。審稿人大都會雜誌指出,儘管這個故事像小說一樣好,但“當公眾視為真實的事物時,它不能以任何其他的看法出現在笨拙的事業中,而是無禮地強加於無知者的可信度。”[77]儘管如此,一些讀者認為,Poe小說的一部分是真實的,尤其是在英格蘭,並認為這本書的荒謬是合理的,假設作者Pym誇大了真相。[78]出版商喬治·普特南後來指出,“這些新發現”的整列,包括在岩石上發現的象形文字(SIC),被許多英國國家文件複製為清醒的歷史真理。”[64]
相反,20世紀阿根廷作家豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges),他承認坡作為強大的影響力,[79]這部小說稱為“ Poe的最偉大作品”。[80]後來,他在他的奇幻生物詞典中包括了為這個故事發明的一種物種,假想生物書,在標題的一章中“ Poe夢見的動物”.[81]H. G. Wells指出“”PYM告訴一個世紀前,一個非常聰明的人可以想像到南極地區。”[82]即便如此,直到1950年代,大多數學者才對小說進行了很多認真的討論或分析,儘管法國的許多人都早就認識到了這項工作。[83]2013年,守護者引用Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述作為用英語寫的100本最佳小說之一,並註意到它對後來作者的影響亨利·詹姆斯,亞瑟·柯南·道爾(Arthur Conan Doyle),B. Traven和大衛·莫雷爾(David Morrell).[84]
財務和嚴重失敗Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述是Poe職業生涯的轉折點。[41]首先,他被迫履行賺錢的文學義務,特別是他作為一個有爭議的角色神奇學家的第一本書1839年4月。[85]他還為新的巴爾的摩雜誌寫了一個名為“文學小言論”的簡短系列。美國科學,文學與藝術博物館.[86]
需要工作,Poe接受了每週10美元的低薪工作,作為助理編輯伯頓的紳士雜誌,[87]儘管他們對他的小說進行了負面評價。他還重點關注短篇小說,而不是更長的散文作品。坡之後,坡的下一本出版的書,他唯一完成的小說是收藏怪誕和灰色的故事1840年。[88]
影響力和遺產

19世紀
包括帕特里克·奎因(Patrick F. Quinn)和約翰·麥克萊爾(John J. McAleer)在內的學者指出赫爾曼·梅爾維爾Moby-Dick和Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述和其他Poe起作用。奎因指出,梅爾維爾一定研究了坡的小說,如果沒有,這將是“文學中最非凡的事故之一”。[89]麥卡萊爾指出,坡的短篇小說”厄瑟之家的倒塌啟發了“亞哈的缺陷角色”Moby-Dick.[90]學者傑克·施泰丁(Jack Scherting)還指出了之間的相似之處Moby-Dick和坡的”多發性硬化症。在瓶中發現”。[91]
Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述成為Poe翻譯最多的作品之一;到1978年,學者們計算了300多個版本,改編和翻譯。[92]這部小說在法國尤其具有影響力。法國詩人和作家查爾斯·鮑德萊爾(Charles Baudelaire)1857年翻譯了這部小說Les Aventures D'Arthur Gordon Pym.[93]鮑德萊爾(Baudelaire)也受到坡(Poe)在自己的詩歌中的小說的啟發。“通往Cythera的航行”改寫了Poe場景的一部分,那裡的鳥類吃了人的肉。[94]
法國作家儒勒·凡爾納非常欽佩Poe並寫了一項研究,Edgar Poe等人,1864年。[95]坡的故事“一周的三個星期日”可能啟發了凡爾納的小說八十天內世界各地(1873)。[96]1897年,凡爾納(Verne)出版了Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述叫南極的謎.[97]像Poe的小說一樣,Verne試圖通過包括準確的事實細節來展示一個可信的小說作品。[98]兩卷小說探索了halbrane當它的工作人員尋找對PYM的答案。本文的翻譯有時被稱為冰獅子或者亞瑟·戈登·皮姆(Arthur Gordon Pym)的奧秘.
一個非正式續集至Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述是1899年的小說一個奇怪的發現經過查爾斯·羅梅·戴克(Charles Romeyn Dake),[99]敘述者班布里奇醫生講述了他的病人德克·彼得斯(Dirk Peters)在南極洲與戈登·皮姆(Gordon Pym)的旅程,其中包括對坡的詩的討論“”烏鴉”。
20世紀
王子Amerigo in亨利·詹姆斯的小說金碗(1904)回憶起Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述:“他記得讀過艾倫·坡(Allan Poe)的一個奇妙故事...可以擁有:沉船戈登·皮姆(Gordon Pym)的故事,他……發現了……牛奶或雪的顏色的白色空氣。”
坡的小說也對H. P. Lovecraft他的1936年小說在瘋狂的山上遵循類似的主題方向並藉用哭泣Tekeli-li或者Takkeli來自小說。家族角色扮演冒險超越瘋狂山(1999年)是Lovecraft小說的續集,其中包括Poe小說的“失踪結局”,其中Pym在其南極城市遇到了Lovecraft的一些生物。[100]
雷內·馬格里特(RenéMagritte)1937年的繪畫不要復制在作品的右下角描繪了1858年的法國版本的書。
另一個法國續集是laconquêtede l'Eternel(1947年)作者:多米尼克·安德烈(DominiqueAndré)。
喬治·佩雷克(Georges Perec)1969年的小說避免,值得注意的是不包含一個字母e,包含對Poe的無電子改寫。烏鴉“這歸因於Arthur Gordon Pym,以避免使用這兩個eS以Poe的名義找到。[101]
1974年5月5日,作家和記者亞瑟·科斯特勒出版了讀者奈傑爾·帕克(Nigel Parker)的來信週日泰晤士報在Poe的小說中的一個場景與數十年後發生的實際事件之間的巧合:[102]1884年,遊艇米格諾特沉沒了,有四個男人播放了漂流。在沒有食物的數週之後,他們決定將其中一個作為其他三種食物犧牲,就像Poe的小說中一樣。失敗者是一個名叫理查德·帕克(Richard Parker)的年輕小屋男孩,巧合的是Poe的虛構人物。帕克的船友湯姆·達德利(Tom Dudley)和埃德溫·史蒂芬斯(Edwin Stephens)隨後在先例的英國普通法審判中因謀殺而審判R V Dudley和Stephens.[103]
在保羅·特魯克斯(Paul Theroux)的旅行舊巴塔哥式快車(1979),Theroux閱讀了一部分Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述至豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges)。Theroux在本書中將其描述為他讀過的“最恐怖”的故事。
在保羅·奧斯特(Paul Auster)玻璃之城(1985年),主角奎因(Quinn)有一個啟示,使他想到了坡小說結束時發現奇怪的象形文字的發現。
在1988年年輕的全明星漫畫書由羅伊和丹恩·托馬斯(Dann Thomas),亞瑟·戈登·皮姆(Arthur Gordon Pym)是19世紀的探險家,他發現了外星人迪贊(Alien Dyzan)失去的北極文明。PYM繼續成為儒勒·凡爾納尼莫船長,最終下沉RMS泰坦尼克號。這個故事還使用了愛德華·布爾沃 - 萊頓1871年的小說vril.[104]
21世紀
Yann Martel命名他的角色男子佈克獎 - 贏得小說pi的生活(2001年)在Poe的虛構人物之後,理查德·帕克(Richard Parker)。[105]馬特·約翰遜2011年小說PYM,探索美國種族政治的諷刺幻想,從Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述,並密切建模原件。[106][107]
葬禮厄運樂隊亞哈基於他們的2012年專輯巨人上Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述.
筆記
- ^參見克勞德·理查德(Claude Richard),關於亞瑟·戈登·皮姆(Arthur Gordon Pym)的筆記,埃德加·艾倫·坡(Edgar Allan Poe)...,科爾(Coll)。Bouquins,p。1328
- ^Sova,210
- ^一個b邁耶斯,96
- ^泰南,丹尼爾。 “J. N. Reynold的Potomac航行:Arthur Gordon Pym敘述的另一個來源“ 從POE研究,卷。 iv,不。 1971年12月2日:35-37。
- ^托馬斯和傑克遜,436
- ^Standish,88
- ^邁耶斯,255
- ^獵人,基思(1944)。“ Poe對亞瑟·戈登·皮姆的敘述的另一個來源”。美國文學.16(1):19–25。doi:10.2307/2920915.Jstor 2920915.
- ^Sova,58
- ^一個b偷窺,56
- ^莫雷爾作品的全部標題是四次航行到南海,北太平洋,中國海,埃塞俄比亞和南大西洋,印度和南極海洋的敘述,包括對海岸和島嶼的關鍵調查,帶有帆船指示,以及一些新的和有價值的發現,包括一些新的和有價值的發現,,,這些發現,包括海岸和島嶼。包括大屠殺群島,作者的13名船員被屠殺和食堂食用(由R. Asselineau引用,同上,第13頁)
- ^肯尼迪,227
- ^羅傑·阿塞諾(Roger Asselineau)(同上,第15頁)
- ^羅森海姆,肖恩·詹姆斯。加密想像力:從埃德加·坡(Edgar Poe)到互聯網的秘密寫作。約翰·霍普金斯大學出版社,1997年:59。ISBN978-0-8018-5332-6
- ^托馬斯和傑克遜,256
- ^一個bc比特納,132
- ^卡爾森,213
- ^邁耶斯,100
- ^Bittner,90
- ^托馬斯和傑克遜,175-176
- ^一個bSova,162
- ^Standish,11
- ^一個bcd坡,72
- ^邁耶斯,10
- ^托馬斯和傑克遜,26歲
- ^邁耶斯,14
- ^一個bc偷窺,55
- ^Hutchisson,74
- ^窺視,61
- ^巴特,約翰。“'仍然是南方':關於Poe的一些筆記PYM”,POE的PYM:批判性探索,理查德·科普利(Richard Kopley),編輯。北卡羅來納州達勒姆:杜克大學出版社,1992:228。ISBN0-8223-1246-8
- ^羅森海姆,肖恩·詹姆斯。加密想像力:從埃德加·坡(Edgar Poe)到互聯網的秘密寫作。約翰·霍普金斯大學出版社,1997年:21-22。ISBN978-0-8018-5332-6
- ^一個b西爾弗曼,474
- ^一個b霍夫曼,260
- ^邁耶斯,297–298
- ^一個bBittner,124
- ^克魯奇(Krutch),約瑟夫·伍德(Joseph Wood)。埃德加·艾倫·坡(Edgar Allan Poe):天才的研究。紐約:Alfred A. Knopf,1926:69–70。
- ^克魯奇(Krutch),約瑟夫·伍德(Joseph Wood)。埃德加·艾倫·坡(Edgar Allan Poe):天才的研究。紐約:Alfred A. Knopf,1926:70。
- ^Sova,41
- ^肯尼迪,245
- ^西爾弗曼,135
- ^一個bc偷窺,58
- ^西爾弗曼(Silverman),37歲
- ^Prell,唐納德。 “下沉唐璜”,Keats-Shelley雜誌,卷。 LVI,2007:136–154
- ^霍夫曼,263
- ^肯尼迪,245–246
- ^窺視,69-70
- ^肯尼迪,243
- ^Beaulieu,伊麗莎白·安。托尼·莫里森百科全書。康涅狄格州韋斯特波特:格林伍德出版社,2003:296。ISBN0-313-31699-6
- ^肯尼迪,244。
- ^曼斯巴赫,亞當。“在南極尋找坡”,紐約時報。 2011年3月4日。
- ^Hutchisson,74-75
- ^Hutchisson,75歲
- ^窺視,68
- ^霍夫曼,271
- ^Irwin,John T.解決方案的奧秘。巴爾的摩:約翰·霍普金斯大學出版社,1996年:173。ISBN0-8018-5466-0
- ^一個b西爾弗曼,137
- ^Standish,98
- ^托馬斯和傑克遜,127
- ^*哈蒙德,亞歷山大(1972)。“對Poe 1833年的“ Folio Club故事”的重建:初步筆記”.POE研究(1971-1985).5(2):25–32。doi:10.1111/j.1754-6095.1972.tb00190.x.Jstor 45296608.
- ^西爾弗曼,90
- ^邁耶斯,67
- ^托馬斯和傑克遜,192-193
- ^Stashower,104
- ^一個bcdSova,167
- ^西爾弗曼,128
- ^托馬斯和傑克遜,237
- ^西爾弗曼,129
- ^Bittner,128
- ^西爾弗曼,131
- ^一個b西爾弗曼,133
- ^一個bStashower,105
- ^費舍爾,本傑明·F。“大不列顛坡”,國外的坡:影響力,聲譽,親和力,Lois Vines,編輯。愛荷華城:愛荷華大學出版社,1999年:52。ISBN0-87745-697-6
- ^一個b莫斯,西德尼P.坡的文學鬥爭:批評家在他的文學環境中。伊利諾伊州卡本代爾:南伊利諾伊大學出版社,1963:89。
- ^Stashower,106
- ^西爾弗曼,143
- ^西爾弗曼,157
- ^托馬斯和傑克遜,258
- ^比特納,133
- ^Hutchisson,145
- ^books.google.com,閱讀預覽的最後頁面
- ^Borges,Jorge Luis(1969)。假想生物書。達頓。ISBN 9780525069904.
- ^弗蘭克,弗雷德里克·S。安東尼·馬格斯特萊爾.坡百科全書。康涅狄格州韋斯特波特:格林伍德出版社,1997:372。ISBN978-0-313-27768-9
- ^Sanborn,Geoffrey。“一個困惑的開始:Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述”,如收集埃德加·艾倫·坡的劍橋同伴,由Kevin J. Hayes編輯。紐約:劍橋大學出版社,2002:171。ISBN0-521-79727-6
- ^麥克魯姆,羅伯特(2013年11月23日)。“ 100本最佳小說:第10條 - 埃德加·艾倫·坡(Edgar Allan Poe)(1838年)的nantucket的亞瑟·戈登·皮姆(Arthur Gordon Pym)的敘述”.守護者。檢索2016-08-08.
- ^邁耶斯,106
- ^西爾弗曼,137-138
- ^比特納,145
- ^Sova,268
- ^奎因(Quinn),帕特里克·F(Patrick F.哈德遜評論,IV(1952年冬季),585。
- ^McAleer,John J.“ Poe和Gothic ElementsMoby-Dick”,艾默生學會季刊,第27號(II季度):34。
- ^Scherting,傑克。“瓶子和棺材:對Poe和Moby-Dick”,POE通訊,卷。我,不。 1968年10月2日:22。
- ^哈維,羅納德·克拉克。埃德加·艾倫·坡(Edgar Allan Poe)的“亞瑟·戈登·皮姆(Arthur Gordon Pym)的敘事”的批判歷史:不合理的對話。紐約:Routledge,1998:42。ISBN0-8153-3303-X
- ^Standish,111
- ^Sova,24
- ^威廉·布徹(William Butcher),朱爾斯·凡爾納(Jules Verne):確定的傳記,由Arthur C. Clarke的介紹,雷霆嘴出版社,Avalon Publishing,紐約,2006年。ISBN978-1-56025-854-4。討論了Verne的文章“ Edgar Allan Poe及其作品”,第153頁,第208頁。Edgar Poe et ses oeuvres可用法國電子文本版本
- ^Sova,238
- ^特雷斯,約翰。“額外!額外!Poe發明了科幻小說!”如收集埃德加·艾倫·坡的劍橋同伴,由Kevin J. Hayes編輯。紐約:劍橋大學出版社,2002:117。ISBN0-521-79727-6
- ^坡,73
- ^Eco,Umberto。在虛構的樹林中六次散步。馬薩諸塞州劍橋:哈佛大學出版社,1994年:7。ISBN0-674-81050-3
- ^Engan,Charles和Janyce。超越瘋狂山。Oakland CA:Chaosium,Inc.,1999年。第327-339頁。ISBN1-56882-138-7。
- ^Perec,Georges。避免。由吉爾伯特·阿黛爾(Gilbert Adair)翻譯。倫敦:Harvill出版社,1995年。第108頁。ISBN1-86046-098-4
- ^Plimmer,Martin(2005)。超越巧合:巧合的驚人故事以及背後的神秘和數學。托馬斯·鄧恩書。 p。 152。ISBN 978-0312340360。檢索2015-02-19.
- ^“終極禁忌”.www.nytimes.com。檢索2018-01-17.
- ^年輕的全明星#16(1988年9月)Dyzan繼承書:Leviathan
- ^“問和'Pi'作者的生命”.ABC新聞。 2006-01-06。存檔原本的在2011-01-31。檢索2018-01-17.
- ^“ Mat Johnson的PYM |書評”.超時芝加哥。檢索2018-01-17.
- ^約翰遜,墊子(2011-03-01)。PYM:小說。蘭登書屋出版集團。ISBN 9780679603825.
參考
- 比特納,威廉。坡:傳記。波士頓:Little,Brown and Company,1962年。
- 卡爾森,埃里克·W。POE研究的同伴。康涅狄格州韋斯特波特:格林伍德,1996年。ISBN0-313-26506-2
- 霍夫曼,丹尼爾。Poe Poe Poe Poe Poe Poe Poe Poe Poe。巴吞魯日:路易斯安那州立大學出版社,1972年。ISBN0-8071-2321-8
- Hutchisson,James M.坡。傑克遜,MS:密西西比大學出版社,2005年。ISBN1-57806-721-9
- 肯尼迪,J。Gerald。“不信任人:坡,道格拉斯和奴隸制的文化”,浪漫影子:坡與種族,J。GeraldKennedy和Liliane Weissberg,編輯。紐約:牛津大學出版社,2001年。ISBN0-19-513711-6
- 邁耶斯,杰弗裡。埃德加·艾倫·坡(Edgar Allan Poe):他的生活和遺產。紐約:庫珀廣場出版社,1991年。ISBN0-8154-1038-7
- 窺視,斯科特。埃德加·艾倫·坡(Edgar Allan Poe)重新審視。紐約:Twayne出版社,1998年。ISBN0-8057-4572-6
- 坡,哈里·李。埃德加·艾倫·坡(Edgar Allan Poe):他的講故事商店的插圖伴侶。紐約:Metro Books,2008年。ISBN978-1-4351-0469-3
- 西爾弗曼,肯尼斯。Edgar A. Poe:悲痛而永無止境的紀念。紐約:Harperperennial,1991年。ISBN0-06-092331-8
- Sova,Dawn B.埃德加·艾倫·坡(Edgar Allan Poe):A到Z。紐約:檢查標記,2001年。ISBN0-8160-4161-X
- 斯坦迪什,大衛。空心地球:想像奇怪的土地,夢幻般的生物,先進的文明和奇妙的機器的漫長而奇怪的歷史。馬薩諸塞州劍橋:達卡波出版社,2006年。ISBN0-306-81373-4
- 斯塔索爾,丹尼爾.美麗的雪茄女孩:瑪麗·羅傑斯,埃德加·艾倫·坡和謀殺的發明。紐約:達頓,2006.0-525-94981-X
- 托馬斯,德懷特和大衛·傑克遜。坡日誌:埃德加·艾倫·坡的紀錄片生活,1809– 1849年。波士頓:G。K。Hall&Co.,1987年。ISBN0-7838-1401-1
進一步閱讀
- 阿爾米,羅伯特·F。“ J. N. Reynolds:一本簡短的傳記,特別提及Poe和Symmes”,Colophon2(1937):227-245。
- 里卡杜,約翰。“水的奇異特徵”,法語分析的英文翻譯PYM,POE研究,卷。 viii,不。 1,1976年6月。
- Ridgely,J。V。“持續的難題亞瑟·戈登·皮姆(Arthur Gordon Pym),一些筆記和查詢”,POE通訊,卷。iii,不。1,1970年6月
- 沙灘,凱瑟琳。“亞瑟·戈登·皮姆的神話開始”,POE研究,卷。vii,不。1,1974年6月
- 威爾斯,丹尼爾·A。“雕刻在山丘中:關於PYM結束的進一步觀點”,POE研究,卷。X,不。1,1977年6月:13-15。
外部鏈接
Wikisource Arthur Gordon Pym的敘述的全文
媒體與Wikimedia Commons的Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述有關
- Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述在標準電子書
- Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述在Gutenberg項目
Nantucket的Arthur Gordon Pym的敘述公共領域有聲讀物Librivox
- “ Arthur G. Pym的奇怪景象/外觀”弗吉尼亞大學
- “ Tekeli-Li”或Hollow Earth Live:南極小說的參考書目由Fauno Lancaster Cordes編譯