Haus Vaterland

Haus Vaterland和Stresemannstraße的夜景,1932年

Haus Vaterland祖國之家)是一個在東南一側的歡樂宮Potsdamer Platz在中央柏林。在1928年至1943年的豪斯·波茨坦(Haus Potsdam)之前,包括大型電影院和一家大型咖啡館,包括一家大型咖啡館主題餐廳,作為所有國家的展示。它被大火部分摧毀第二次世界大戰,直到1953年才以有限的形式重新開放,並最終於1976年被拆除。

歷史

Haus Potsdam,1913年

豪斯·波茨坦

這座六層樓的建築是由弗朗茲·海因里希·施維切滕(Franz Heinrich Schwechten),也是Anhalter BahnhofKaiser Wilhelm紀念教堂,並在1911年至1912年之間建造為Haus Potsdam。它主要是辦公樓;從1917年或1919年到1927年Universum Film AG或擁有該網站的UFA總部位於那裡;[1][2]但是較低的樓層包含1,196個座位的電影院,稱為Lichtspieltheater Im Piccadillyhaus或Kammerlichtspiele Im Haus Potsdam(Piccadilly House的攝影,在Haus Potsdam中移動照片),[3]和咖啡館皮卡迪利。[4]該建築面對砂岩,給人留下了磚石的印象,但有一個鋼製框架,電影院的空間被五個梁跨過。[5]在北端,面向廣場,是一個圓形的涼亭閣樓下面的雕像;[6]這本質上是對陵墓的娛樂ostrogothicTheodoric The Great拉文納.[4]咖啡館入口在本節的底部兩層。[7]在它的後面,簡化的長狹窄部分威廉建築風格,帶有曼薩德屋頂,延伸約100米Potsdamer Bahnhof.

咖啡館皮卡迪利可以容納約2500位客人,並裝飾有牆壁和天花板繪畫和錫耶尼斯大理石。[7][8]由海因里希·布勞恩(Heinrich Braun)操作,[9][10]這是一個與紅磨坊在巴黎,[11]夜間,繪製“白領工人,商人和遊客”,“娛樂者,餐廳和綜藝顧客以及妓女”。[9]之一恩斯特路德維希·基爾奇納(Ernst Ludwig Kirchner)繪畫的街道場景,柏林的Potsdamer Platz(1914年),描繪了建築物前面一個交通島和Potsdamer Bahnhof的兩個妓女。[12][13][14]第一次世界大戰始於1914年,其重命名為更愛國咖啡館Vaterland。[13][15][n 1]

Haus Vaterland

豪斯·波茨坦(Haus Potsdam)在1920年代的成功率降低了,1927年被賣給了福爾·漢德爾(FürHandel)和格倫德布斯(Grundbesitz)銀行,該銀行將其租用了十年Kempinski餐館老闆家族。他們有一份獨家合同,可以提供所有食品和飲料並管理業務,這成為他們的旗艦。[16][17][n 2]1928年,這座建築重新開放為Haus Vaterland,基於Leo Kronau的一個想法,他訪問過康尼島紐約並想模仿遊樂園在那裡並改善了柏林自己的模仿,路納帕克。[18]他說服了Kempinski家庭,在柏林餐館老闆的成功記錄為65年,可以將Haus Potsdam轉變為Haus der nationen(國際眾議院),並成為其第一位藝術總監,安排娛樂活動,以適應每個美食單位的風味。[19]

轉換的建築師卡爾·斯塔爾·烏拉克(Carl Stahl-Urach)弗里茨·朗(Fritz Lang)Mabuse醫生電影,[n 3]通過施加灰泥,尤其是通過將圓頂部分接線以在晚上照亮的一個例子來現代化外部的現代化。夜晚的建築Architektur der Nacht)或輕型體系結構(Licht-Architektur[9]這也模仿了科尼島的照明效應。[20]圓形大廳周圍的刻字被照亮了,大約4,000個燈泡在圓頂上的相交弧上排列,打開和關閉,以產生旋轉運動的幻想。記者在日耳曼尼亞稱讚“巴比倫圓頂”是無可辯駁的證據,即“這裡,世界資本生活正在脈動”。[21]大衛·克萊·格蘭(David Clay Grade)將其描述為“商業媚俗的燈塔”。[22]在內部,咖啡館進行了翻新,建築物延伸,電影院移動,為建築物中央的新入口街區騰出了空間。在其餘空間中,建造了專門針對世界上不同國家和地區的餐廳。[5]每個人都用深度6米的葉子裝飾,適當地裝飾[23]全景和照明效果,並提供適當的食物;這是現代主題用餐或體驗式美食的早期例子。[24][25]當主要表演發生在宴會廳時,[26]每家主題餐廳還擁有適當起源的音樂家,以完成食物體驗,包括至少六個舞蹈樂隊。[27][28][n 4]一個中央廚房佔據了整個頂層,通過氣動管連接到不同的餐飲場所,訂單升起,笨拙的人通過其中的食物被送下來,又髒了。廚房級別的傳送帶轉移了菜餚,以機洗,乾燥和堆疊。[20]整體是基於美國影響的工業效率原則。[29]它發表了一本名為Berolina - 拉丁語的柏林,最著名的是在雕像中體現的Alexanderplatz.[30]

這是一個巨大而受歡迎的機構,[31]就像之前的豪斯·波茨坦(Haus Potsdam)一樣,在藝術和旅遊環境中經常被暗示Irmgard Keun1932年的小說DasKunstseideneMädchen人造絲綢女孩)。[14]它的奇觀,綜藝表演,國際餐飲和電影的結合是獨一無二的。[32]大型認為這是“一種原始迪斯尼世界”。[22]該建築物最多可容納8,000人;4,454平方米的主題餐廳的容量為3500人,咖啡館Vaterland是世界上最大的。第一百萬嘉賓是在1929年10月的開幕後僅記錄的。[33][34]

第三帝國和第二次世界大戰

在納粹時代,餐館的混合物被修改了猶太人肯皮斯基斯(Kempinskis)必須將建築物出售給“雅利安人”並離開該國。[29]1936年的法國電影,Les Loups Entre Eux(英文標題:第二局的續集),在豪斯·瓦特蘭(Haus Vaterland)的場景中展示了“霍斯特·韋塞爾(Horst Wessel)的歌揚聲器蓬勃發展”。[35][36]即使柏林開始遭受沉重苦難,該業務仍繼續佔領大量客戶盟國轟炸。1943年,這座建築遭到破壞,尤其是在中央部分,在11月22日晚上的突襲中,這座建築摧毀了城市中心的大部分地區。[37]1945年2月2日,它被炸毀了,只有牆壁站立。[29]

1947年戰後燒毀了豪斯·沃特蘭(Haus Vaterland)的廢墟
前豪斯·瓦特蘭(Haus Vaterland)(2004年)的公園Kolonnaden公園。半圓形的正面向消失的建築物致敬。

在職業下

戰爭結束後,Potsdamer Platz是四個中的三個聯合職業區見面。破壞的豪斯·瓦特蘭(Haus Vaterland)在俄羅斯部門,但英國和美國都有大門。1947年,Vaterland咖啡館以重建城市的意願重新開放,1948年,共產黨的歌舞表演弗里舍風在那裡玩,[38]由於它在該行業線上的位置,它是間諜,從東方飛行以及貨幣和商品的黑色營銷的溫床。[29][39]

破壞

該建築終於在1953年6月17日被徹底燒毀埃里希·門德爾松(Erich Mendelsohn)哥倫布沙斯, 在此期間東德罷工和抗議.[40]然後將其留在廢墟中,窗戶只是被圍起來。它與柏林牆在1961年建造之後。[29]1966年der spiegel描述了那幾年來Potsdamer Platz的荒涼,樺樹從歐洲最繁忙的交通交叉路口的廢墟中生長出來kestrels築巢在豪斯·沃特蘭(Haus Vaterland)的廢墟中,狩獵大鼠從鎖定S-Bahn入口。[41]

1972年,西柏林參議院作為8.5公頃土地的一部分購買了建築物,以建造一條道路[42]並在1976年被拆除。600噸鐵和鋼作為廢料出售。[29]在1980年代中期,藝術家和替代文化的成員將荒地轉變為被用於傾倒和停車的荒原,變成了大篷車殖民地。[43]

具有諷刺意味的是,當Potsdamer Platz被重建後德國統一,豪斯·瓦特蘭(Haus Vaterland)的所在地是唯一沒有娛樂設施的包裹,只有辦公室,因為感覺太小了。毗鄰公園Kolonnaden合奏一部分的新建築物被向曾經站在那裡的建築物的圓形部分致敬的半圓形立面。[44]

描述

Haus Vaterland承諾在Einem Haus中死亡 - “一所房子裡的世界”。[26][45]Siegfried Kracauer說:“豪斯·瓦特蘭(Haus Vaterland)包括整個世界”。[46]他還指出了“誇張”的對比新客觀性以“巨大”大廳的風格和餐飲場所的“茂盛的感性”,只有一步之遙。[47]他以這個例子為爭論,新客觀性僅僅是立面。[48]弗朗茲·黑塞爾(Franz Hessel),這是一個“完美計劃的娛樂城市”,展示了“怪物德國”的新生極權主義。[49]悉尼·克拉克(Sydney Clark)在他的英國遊客指南中總結為必看的指南,因為它代表了柏林:

我無法想到更好的方法來擊敗柏林之夜。。。在豪斯·沃特蘭(Haus Vaterland)的一個或兩個或三個小時。這個地方當然不是“高帽子”,也不是低調,而是柏林的本質。[50]

最初的景點是:

kammerlichtspiele im haus vaterland

這部電影院從1920年重命名為UFA-Haus Am Potsdamer Platz,在Stahl-Urach的翻新工程中被移動並擴大到1,415個席位。禮堂非常現代,[23]在圓形計劃中,座椅上有充滿活力的紅地毯和金色的木製裝飾。[3]這是悉尼克拉克(Sydney Clark)在1933年向美國遊客推薦的五個柏林電影院之一,值得一看(其他是泰坦尼亞 - 帕拉斯特ufa-palast am zoo,Primus-Palast和Phoebus Palast)。[51]

舞廳

Palmensaal的綜藝節目

宴會廳,也稱為Palmensaal(棕櫚房)在圓頂下方,目的是重新創造伊甸園.[52]Palmensaal在彈簧上安裝了一個舞池,以防止疲勞。它被認為是柏林最美麗的宴會廳,每年吸引多達一百萬的遊客。[53]它裝飾有銀色棕櫚葉和雕塑約瑟夫·索拉克(Josef Thorak),在納粹時代很受歡迎。[5]Jazzmeister比爾·巴塞洛繆(Bill Bartholomew)帶領房屋舞蹈樂隊[28]“ Vaterland-Girls”進行了。[34]

Grinzinger Heuriger

重新創造了維也納Heuriger笑了,在三樓。包括菜單Sachertorte根據真實的食譜準備;Kempinskis擁有在柏林提供的獨家許可證。[54]客人抽樣了新的葡萄酒,望著尖頂聖史蒂芬大教堂在星空的天空上,帶有室內燈光的電車越過了橋多瑙河.[47]在裡面Berliner Tageblatt奧地利作家阿諾德·霍爾里格爾(ArnoldHöllriegel)宣布這個地方比真實的東西更真實。[55]

Rheinterrasse

Rheinterrasse

Rheinterrasse(萊茵河露台)在建築物圓形部分的三樓,有一個西洋鏡,使坐在戶外俯瞰河之間的幻想Sankt Goar洛雷利岩。一個由二十個“萊茵少女”組成的劇團在箍下的桌子上跳舞。[54]每小時的雷暴是通過照明和聲音效應創造的。當一個美國訪客被據說“像電影院的立面一樣在百老匯上”。[56]該機構使用了座右銘:

Haus Vaterland MachtsGründlich - Im Haus Vaterland GewittertsStündlich
(Haus Vaterland徹底做到了 - 在Haus Vaterland,它每小時都會暴風雨)[37][n 5]

TürkischesCafé

TürkischesCafé(土耳其咖啡館)位於四樓,有鍍金的拱門和大理石地板。[20]

Löwenbräu

Löwenbräu

Löwenbräu在四樓的TürkischesCafé對面,模仿巴伐利亞Bierkeller並看著彩繪的景色zugspitze,在那兒可以看太陽的後面。[22]“原始巴伐利亞樂隊”提供了娛樂。[54]

Puszta czardas

一個匈牙利農民小酒館,位於五樓,帶有吉普賽小提琴家。[54]

Bodega

一個西班牙語酒窖也在五樓,[20]與曼多林球員。[28]

野生西部酒吧

邊境轎車落基山脈,也在五樓。跳舞是對美國爵士樂,牛仔在全西方的起床中,其中一些黑色旋轉了拉索斯.[47][54]美麗的合唱女孩在那裡也表演。西德尼·貝希特(Sidney Bechet)在1930年代初期,在那裡演奏的“麥克蘭·黑帶”(McAllan Blackband)由索馬里 - 德國鼓手威廉·威利·麥克·艾倫(William'Willi'Mac Allan)和“湯姆·比爾·尼格樂隊(Tom Bill Nigger Band)”領導。[28]後來,它更名為KolonialStube(殖民地廳)。

沒有英國或法國的房間,因為肯賓斯基太愛國了,無法原諒他們凡爾賽和約.[22]1930年,該酒館被搬遷,為另外兩個地區的德國房間騰出了空間:

布雷默·康布斯(BremerKombüse)

不來梅廚房,以北德海港的船板烹飪命名。[24]

TeltowerRübchen

一個以各種以命名的蘿蔔命名的“老柏林比利霍爾”Teltow,在柏林附近。[34][57][58]

還添加了兩個小房間,以紀念第三帝國的朋友,儘管三方條約1940年:[29]

Japanische TeeStube

一個日本人茶館,帶有“原始日本服務”。[34][58]

Osteria

一個意大利人酒吧,取代匈牙利的牙齒。[34][58]

反映了不斷變化的政治情況,也有俄羅斯伏特加酒吧和法國人小酒館.[58][59]

1975年,柏林牆壁和波茨丹爾·普拉茨(Potsdamer Platz),右邊的豪斯·沃特蘭(Haus Vaterland)

筆記

  1. ^關於咖啡館的確切新名稱以及建築物何時命名的確切新名稱存在分歧。根據Jeffrey Verhey的說法1914年的精神:德國的軍國主義,神話和動員,劍橋:劍橋大學,2000年,p。 87,Piccadilly咖啡館成為DeutschesCafé(德國咖啡館);根據Werner Hecht的說法等。,編輯,Bertolt Brecht,Werke:Grosse Kommentierte Berliner和Frankfurter Ausgabe,第1卷stückei,[東部]柏林:Aufbau/Frankfurt:Suhrkamp,1989年,ISBN9783351004026/9783518400616,p。 561(在德國),它變成了deutsches kaffeehaus'Vaterland'(“祖國”德國咖啡館);根據馬克·麥吉(Mark R. McGee)的說法柏林:從1925年到現在的視覺和歷史文檔,伍德斯托克,紐約:Overlook,2002年,ISBN978-1-58567-213-4,p。 136,它成為德國咖啡館(德國咖啡館),他和Zeitz等人說,整個建築於1914年更名為Haus Vaterland。Hänsel和Schmitt,p。193也暗示了這一點,說電影院於1914年成為Kammerlichtspiele im Haus Vaterland,而Kreimeier,p。43,稱其為1919年的“祖國之家(以前為皮卡迪利)。還有Elfi Pracht,M. Kempinski&Co。,柏林史蒂奇·庫姆斯(Zu Zu),柏林:Nicolaische Verlagsbuchhandlung Beuermann,1994年,ISBN978-3-87584-458-0,p。 72(在德國)將建築物的重命名為1928年2月1日。
  2. ^歷史der spiegel“ Kino -Das GrosseTraumgeschäft:Bei der Ufa Machte Man Das So ...'',1950年11月29日(在德國)將其作為直接出售給Kempinski。
  3. ^麥吉,第136,將他描述為企業家。
  4. ^綠色筆記(p。 223,注40)1935年至1943年的藝術總監理查德·弗萊舍(Richard Fleischer)告訴他,野生西牛仔隊是美國人,但其他大多數表演者都是德國人扮演角色。Sontheimer還說“吉普賽”小提琴家來自Neukölln(第164頁)。
  5. ^一些消息來源有Im Haus VaterlandIßtManGründlich,Hier GewittertsStündlich - 在Haus Vaterland中,一個人徹底用餐,每小時都會衝進。

參考

  1. ^漢斯·博格爾特(Hans Borgelt),Die UFA- EIN Traum:Hundert Jahre Deutscher電影:Ereignisse und erlebnisse,柏林:ed。問,1993年,ISBN978-3-86124-178-2,pp。70,127(1917)(在德國)
  2. ^Klaus Kreimeier,譯。羅伯特(Robert)和麗塔·金伯(Rita Kimber),UFA故事:德國最偉大的電影公司的歷史,1918- 1945年,1996,ret。伯克利:加利福尼亞大學,1999年,ISBN978-0-520-22069-0,p。 43(1919)
  3. ^一個bSylvaineHänsel和Angelika Schmitt編輯,柏林的Kinoarchitektur 1895-1995,柏林:Reimer,1995年,p。 193(在德國)
  4. ^一個b羅傑·格林(Roger Green柏林/紐約:喜歡與不同:1870年至今的建築和藝術論文,ed。Josef Paul Kleihues和Christina Rathgeber,紐約:Rizzoli,1993年,ISBN0-8478-1657-5,第210-23頁,第1頁。216和插圖p。217。
  5. ^一個bcPeer Zietz,Franz Heinrich Schwechten:EIN Architekt Zwischen Historismus unitee,斯圖加特:Menges,1999年,p。 51(在德國)
  6. ^奧托·薩拉辛(Otto Sarrazin)和弗里德里希·舒爾特(Friedrich SchultzeZentralblatt der Bauverwaltung1912年5月18日,第254-57頁,p。 254(在德國)
  7. ^一個bZietz,,p。 50.
  8. ^照片Sarrazin和Schultze,p。 259,板16;綠色p。 218,板12。
  9. ^一個bcFranziska Nentwig編輯,柏林IM Licht,展覽目錄,柏林Stiftung Stadtmuseum,柏林:G&H,2008年,ISBN978-3-940939-06-7,p。 177(在德國)
  10. ^Knud Wolffram,tanzdielen undvergnügungspaläste:dendreißiger的柏林納·納克特彭(Berliner Nachtleben),Reihe Deutsche Vergangenheit 78:Stättender Geschichte Berlins,柏林:Hentrich,1992年,ISBN978-3-89468-047-3,p。 202(在德國)
  11. ^沃爾特·奧斯丁,戰區的加達布特(Gadabout):在1914年,15年,16年期間前往戰鬥國家四次旅行的真實記載,波士頓:欣克利,1917年,OCLC 1905505p。 22.
  12. ^馬丁·伊格納修斯·高恩(Martin Ignatius Gaughan),德國藝術1907-1937:現代主義與現代化,伯爾尼/牛津:朗,2007年,ISBN978-3-03910-900-5,p。 93.
  13. ^一個b玫瑰瑪麗和雷納·哈根,偉大的繪畫說什麼,第2卷,科隆/倫敦:Taschen,2003年,ISBN978-3-8228-1372-0,p。 420.
  14. ^一個bKatharina Gerstenberger,撰寫新柏林:壁後文學中的德國首都,德國文學,語言學和文化研究,紐約羅切斯特:卡姆登之家,2008年,ISBN978-1-57113-381-6,p。 142.
  15. ^埃伯哈德·布赫納(Eberhard Buchner),Kriegsdokumente,慕尼黑:阿爾伯特·蘭根(Albert Langen),1914年,p。 241(在德國)
  16. ^Gottfried Korff和ReinhardRürup,柏林,柏林:Die Ausstellung Zur Geschichte der Stadt,展覽目錄,柏林:尼古拉,1987年,ISBN978-3-87584-214-2,p。 412(在德國)
  17. ^Jochen Kleining,M. Kempinski&Co。:Die“ Arisierung” Eines Berliner傳統,碩士論文,洪堡大學柏林,2007年,漢堡:外交機構,2008年,ISBN978-3-8366-6194-2,p。 43(在德國)
  18. ^綠色,第212、216頁。
  19. ^綠色,第216、220頁。
  20. ^一個bcd綠色,p。 218。
  21. ^綠色,p。 218和注34,第2頁。 223。
  22. ^一個bcd大衛·克萊(David Clay)柏林,紐約:基本書籍,2000年,ISBN978-0-465-02646-3,p。 206.
  23. ^一個b威廉·克勞瑟(Wilhelm Klauser),“ vom pot au feu zum加工食品:das餐廳als ort ort ort ort ort ort ort of moderne”,Petra Hagen Hodgson和Rolf Toyka,der Architekt,der Koch und der Gute geschmack/建築師,廚師和美味,Akademie der Architekten- Und Stadtplanerkammer Hessen,紐約:Birkhüser/Basel:Springer,2007年,2007年,ISBN978-3-7643-7621-5,第110-19頁,p。 114(在德國)
  24. ^一個bAndreas Muhs和Heinrich Wefing,Der Neue Potsdamer Platz:EinKunstückStadt,柏林:BE.BRA,1998年,ISBN978-3-930863-42-6,p。 22(在德國)
  25. ^邁克爾·桑德默(Michael Sontheimer),柏林柏林:De umzug in Die Hauptstadt,漢堡:Spiegel,1999年,ISBN9783455103953,p。 164(在德國)
  26. ^一個b1928年開幕慶典的紀念品計劃,在克勞斯·林多(Klaus Lindow)的網站上(在德國)
  27. ^1979年的一篇文章卡德莫斯,將其稱為早期現代運動的峰值,通過Exotica的完整體驗來娛樂客戶:p。 85(法語):“ Le comble estatteintà柏林……une sorte d'comensebâtisseOùsonthentésdes餐廳de toutes de toutes de toutes les cuisines etobsipsésdes Orchestres des de toutes de toutes lesnationalités。”
  28. ^一個bcd約翰·奇爾頓(John Chilton),西德尼·貝希特(Sidney Bechet):爵士樂的巫師,倫敦:麥克米倫/紐約:牛津大學,1987年,ISBN978-0-333-44386-6,p。 85.
  29. ^一個bcdefg綠色,p。 220。
  30. ^奇爾頓,p。 86.
  31. ^克勞瑟(Klauser),p。114將其描述為“歐洲最大的美食之一”。
  32. ^Mathias Bleckman,哈里·皮爾(Harry Piel):Ein Kino-Mythos和Seine Zeit,杜塞爾多夫:電影Interinstitut derlandeshaupstadtdüsseldorf,1992年,ISBN978-3-929098-01-3,p。 194(在德國)
  33. ^綠色,第211、220頁。
  34. ^一個bcdePracht,p。 75.
  35. ^評論作者格雷厄姆·格林(Graham Greene)觀眾,1937年3月19日,Graham Greene電影讀者:評論,散文,訪談和電影故事,ed。大衛·帕金森(David Parkinson),1994年,ret。紐約:掌聲,1995年,ISBN978-1-55783-188-0,p。 183.
  36. ^漢斯·薩爾(Hans Saaldas neue tage-buch4(1936)p。 910.(在德國)
  37. ^一個b沃爾克·瓦格納(Volker Wagner),“ nacht,in der de uhr uhr stehen blieb”tagesspiegel2003年11月22日(在德國)
  38. ^“ Heldentum Zu Hohen Preisen:Am entgleisten pof”der spiegel1948年8月28日(在德國)
  39. ^海因里希·戈茨(Heinrich GoertzDie Horen:Junger文學117–18(1995)p。 119(在德國)
  40. ^“簡短的kamen nie an”der spiegel1955年7月6日(在德國)
  41. ^“達斯閃光”der spiegel1966年10月3日(在德國)
  42. ^“ Anordnung der Alliierten Kommandatura VOM 21. Juli 1972”,Hans Heinrich Mahnke編輯,Dokumente Zur柏林 - 弗拉奇第2卷1967–1986,Schriften des forschungsinstituts de deutschen gesellschaftfürAuswärtigepolitik e.v.ISBN978-3-486-54311-7,p。 303(在德國)
  43. ^Sontheimer,p。 158。
  44. ^弗蘭克·羅斯特(Frank Roost),品牌中心:überden einfluss Globaler Markenkonzerne Auf DieInnenstädte,威斯巴登:VS,2007年,ISBN978-3-531-15676-7,pp。148–49(在德國)
  45. ^綠色,p。 212。
  46. ^Siegfried KracauerDie Angestellten:Aus Dem Neuesten Deutschland,法蘭克福:Societäts-Verlag,1930年,OCLC 493852990(在德國),引用信息框:目錄,第二版。柏林:Nishen,1998年,ISBN978-3-88940-335-3,p。 205;Quintin Hoare翻譯為“ Vaterland涵蓋整個世界”,受薪群眾:魏瑪德國的職責和分心,紐約:Verso,1998年,ISBN978-1-85984-881-4,p。 92.
  47. ^一個bcKracauer,p。 92。
  48. ^死了angestellten,p。 96,引用薩賓·烏爾(Sabine Hake),班級地形:魏瑪柏林的現代建築與大眾社會,密歇根州安阿伯:密歇根大學,2008年,ISBN978-0-472-05038-3,p。163;大廳的照片圖4.7,p。164,來自伊麗莎白·瑪麗亞·哈霍斯(Elisabeth Maria Hajos)和利奧波德·扎恩(Leopold Zahn),柏林人Architektur der Nachkriegszeit,Neue Architektur der Gross-Städte,柏林:艾伯特斯,1928年,OCLC 526834.
  49. ^弗朗茲·黑塞爾(Franz Hessel)柏林的Ein Flaneur,p。 57,在Anke Gleber中引用,散步的藝術:魏瑪文化中的弗蘭妮,文學和電影,普林斯頓,新澤西:普林斯頓大學,1999年,ISBN978-0-691-00238-5,p。 72和又第53–54頁.
  50. ^悉尼克拉克,德國10英鎊,倫敦十磅系列2系列:尼科爾森和沃森,1934年,OCLC 3417885p。 190.
  51. ^悉尼克拉克,德國售價50美元,五十美元系列,紐約:麥克布賴德,1933年,OCLC 4255407p。 194.
  52. ^綠色,第212、218頁。
  53. ^Geschke,Linus(2013年3月22日)。“ Berlins Haus Vaterland:Mutter der Erlebnisgastronomie”[Berlins Haus Vaterland:事件的母親美食]。der spiegel(在德國)。檢索3月16日2020.
  54. ^一個bcde綠色,第218、220頁。
  55. ^1929年11月14日,《維也納的Viel Echter Als Selbst》:“ DonnerwetterInbegriffen。Donnerwetterinbegriffen。StädtebilderZwischen文學和新聞:柏林及das feuilleton der weimarer共和國,Wiesbaden:DeutscherUniversitäts-Verlag,1999年,ISBN978-3-8244-4349-9,p。 153(在德國)和其他地方。
  56. ^珍妮特·沃德(Janet Ward),魏瑪表面:1920年代德國的城市視覺文化,魏瑪和現在27歲,伯克利:加利福尼亞大學,2001年,ISBN978-0-520-22298-4,p。 181.
  57. ^Nentwig,p。 178。
  58. ^一個bcd彼得·魯梅爾(Peter LummelGasthäuser:Geschichte und Kultur,Arbeit Und Leben Auf Dem Lande 9,展覽目錄,Museen des Ausstellungsverbundes,Petersberg:Imhof,2004年,193-206p。 194(在德國)
  59. ^科琳娜·恩格爾(Corinna Engel),赫爾穆特·金(Helmut Gold)薩特?:科欽 - 埃森 - 重新,展覽目錄,博物館FürKommunikationFrankfurt,Heidelberg:Braus,2009年,2009年,ISBN978-3-89466-296-7,p。 37(在德國)

來源

  • 彼得·魯梅爾。“ Erlebnisgastronomie UM 1900 - 達斯“柏林的Haus Vaterland”。赫伯特·梅(Herbert May)和安德里亞·希爾茨(Andrea Schilz)編輯。Gasthäuser:Geschichte und Kultur。Arbeit und Leben Auf Dem Lande 9.展覽目錄,Muse des Ausstellungsverbundes。Petersberg:Imhof,2004年。193–206。

外部鏈接