赫爾曼·岡德特(Hermann Gundert)

博士

赫爾曼·岡德特(Hermann Gundert)
Photograph of Dr. Hermann Gundert
出生 1814年2月4日
死了 1893年4月25日(79歲)
紀念碑 Gundert雕像,Tellichery
組織 巴塞爾任務
聞名 將基督教的宗教化,對馬拉雅拉姆語的貢獻
父母
  • 路德維希·岡德特(父親)
  • 克里斯蒂安娜·恩斯林(母親)
親戚們 赫爾曼·黑森(孫子)

Hermann GundertStuttgart ,1814年2月4日至1893年4月25日)是德國傳教士,學者和語言學家,以及德國小說家和諾貝爾獎獲得者Hermann Hesse的外祖父。 Gundert主要以他作為遺囑學家的貢獻而聞名,並編寫了馬拉雅拉姆語法書籍Malayalabhaasha Vyakaranam (1859),他在其中發展並限制了馬拉雅利人所說的語法,如今;馬拉雅拉姆語 - 英語詞典(1872),並為聖經翻譯成馬拉雅拉姆語做出了貢獻。他主要在印度喀拉拉邦馬拉巴爾海岸Tellicherry工作。岡德特還為歷史,地理和天文學的領域做出了貢獻。

早些年

赫爾曼·岡德特(Hermann Gundert)出生於路德維希·岡德特(Ludwig Gundert)和克里斯蒂安娜·恩斯林(Christiana Enslin),是這對夫婦的第三個孩子。他的父親是聖經協會的秘書,並於1823年創辦了一本傳教士雜誌,這使年輕的岡德特(Gundert)在印刷和出版方面獲得了第一個經驗。五歲時,赫爾曼(Hermann)進入斯圖加特( Stuttgart)的拉丁學校,於1827年加入了毛布隆( Maulbronn )的“下神學院”,後來進入了圖賓根大學的“高級神學院” -新教徒的史蒂夫。 1835年,他獲得了Tübingen語言學博士學位,並成功完成了他的神學研究。在教育過程中,岡德特(Gundert)年輕時就掌握了希伯來語,拉丁語,英語和法語。

前往印度和婚姻的旅程

他在印度加爾各答擔任私人導師,為在英格蘭做準備。 1836年4月,他與雇主的聚會離開了布里斯托爾。在船上旅行時,他專注於學習孟加拉語印度斯坦泰盧固語,並向他的乘客教授這些語言。該黨於1836年7月沒有加爾各答到達馬德拉斯(欽奈),並在那裡定居。 Gundert立即開始學習泰米爾語。很快,他在Tirunelveli履行職責,並在奇托爾(Chittoor) (如今在安得拉邦(Andhra Pradesh ))擔任職責。他於1838年7月在那裡與朱莉·杜波依斯( Julie Dubois)結婚。結婚後,兩人離開了蒂魯內爾維利,並在途中被邀請加入芒格洛爾巴塞爾任務。他們接受了,並在路線上離開了岡德特(Gundert),泰米爾(Tamil)用納格賽車(Nagercoil)的打印機進行了繪圖。在Trivandrum( Thiruvananthapuram )中,Hermann Gundert與Travancore的統治者Sree Sree Swathi Thirunal Maharaja殿下吸引了觀眾。他很可能是在這裡第一次聽到馬拉雅拉姆語

在喀拉拉邦

1838年11月,Gundert和他的妻子到達了Mangalore 。從那裡,他參觀了Anjarakandy附近的Cannanore(Kannur), Tellicherry (Thalassery)和肉桂種植園。他在Thalassery住了大約20年。他從Chokli的眾所周知的當地教師Uracheri Gurukkanmar那裡學到了這種語言,該村莊是Thalassery附近的一個村莊,並在他的作品中諮詢了他們。他還將聖經翻譯成馬拉雅拉姆語。英國法官TL Strange在Tellicherrerry附近的Illikkunnu提供了他的平房前往巴塞爾的任務,條件是在那裡建立了一個任務站。岡德特(Gunderts)搬到那裡,於1839年4月開始工作。1839年8月,岡德特(Gundert)表示,他已經深入研究了馬拉雅拉姆語,並在5月在平房陽台的陽台上建立了第一所馬拉雅拉姆語學校。同時,他的妻子在登機中開始了第一家女子研究所。在接下來的幾個月中,Gundert在Kadirur,Thalassery Fort,Mahe和Dharmadam開設了馬拉雅拉姆語學校。他定期訪問所有這些學校,並邀請老師去Illikkunnu進行進一步的教育。有時,岡德特(Gundert)在他的房子裡有五個潘迪特(Pandits),討論了印度古老的歷史,哲學和宗教,並研究了古典印度文學。在他對Tellicherry周圍村莊的無數次訪問中,Gundert與人們密切接觸,收集了盡可能多的單詞,短語和諺語,並散佈福音。在此期間,他在馬拉雅拉姆語中出版了大約13本書。岡德特(Gundert)收集到的許多材料 - 來自Tellicherry和Malabar的其他地方的老馬拉雅拉姆語文獻和經文,後來他將其交給了Tübingen大學。

1857年初,政府任命Gundert為馬拉巴爾和Canara學校的第一任學校檢查員 - 從南部的Calicut(Kozhikode)到北部的Hubli 。他任命了老師,為學校,大學和新成立的馬德拉斯大學撰寫教科書,還編寫了考試論文。在喀拉拉邦,岡德特(Gundert)因其對當地文化以及馬拉雅拉姆語言的發展而受到尊敬,以編寫學校首發和大學層面的語法書籍。這些語法是對真正的印度語法的著名非基礎方法。岡德特(Gundert)在喀拉拉邦的語言專家中高度重視這一天,因為他的作品中表現出了高級學術能力。

學術工作

Gundert的雕像附近的Thalassery Stadium

在他在Tellicherry(Thalassery)附近的Illikunnu逗留期間,他在馬拉雅拉姆語中出版了大約13本書,其中包括聖經的翻譯,希伯來語的舊約和希臘的新約。他從Tellicherry收集的信息檔案保存在Tübingen大學,並由學者Scaria Zacharia博士收集和編譯為Thalassery Rekhakal

在喀拉拉邦,他對當地文化和馬拉雅拉姆語的語言產生了濃厚的興趣,試圖使用該語言的語法。這是指示語法的基於非梵語的突出方法之一。 Gundert認為馬拉雅拉姆語與原始的tamil – Malayalam或原始Dravidian分歧。除了在銅和石頭上發現的早期銘文之外,岡德特還將馬拉雅拉姆拉姆(Malayalam)帶到了梵語字母之前的詩《拉瑪·夏尼塔(RāmaCharitam)》。

在語言專家中,岡德特(Gundert)在語言專家中受到高度評價,他的詞典被描述為對德拉維語語言作品的回顧中的“紀念意義”。

出版品

一年出版 標題 描述
1843 Keralolpathi 喀拉拉邦的起源,來自Malayalam Keralolpathi的翻譯。
1845 Pazhancholmala 基督教神學成語的馬拉雅拉姆語諺語。
1851 馬拉雅拉巴沙Viyakaranam 馬拉雅拉姆語法
1860 Paathamala 馬拉雅拉姆語的第一本教科書
1868 喀拉拉邦Pazhama 瓦斯科·達·加馬(Vasco da Gama)到達1498年的馬拉雅里歷史33年( T Madhava Menon於2003年出版了英文翻譯)
1868 新約 馬拉雅拉姆語新約的翻譯
1870 學校詞典
1872 馬拉雅拉姆語英語詞典
1879 Malayalarajyam 馬拉雅拉姆語
1847年6月 Rajyasamacharam王國的新聞 報紙
1847年10月 Paschimodayam “西方的崛起”或“西方黎明”,一本雜誌
1881 Sankeerthanangal 岡德特翻譯的《詩篇》

其他貢獻

  • 他是介紹標點符號的人 -全站,逗號,分號結腸和問號 - 進入馬拉雅拉姆語。
  • 馬拉雅拉姆語英語詞典。他於1859年返回德國。他還花了十年的時間完成了詞典。 (1872)如今,該字典中的許多單詞都在使用中。但這對於研究馬拉雅拉姆語發展的人來說是無價的寶藏。

在德國的歲月

由於健康狀況不佳,岡德特不得不在1859年離開印度。在黑森林的加利福尼亞,他加入了加州出版社,並於1862年成為其董事。他出版了許多書籍和文章以及幾本雜誌,包括兒童雜誌。朱莉·岡德特(Julie Gundert)於1885年9月18日在加爾瓦(Calw)去世,赫爾曼·岡德特(Hermann Gundert)於1893年4月25日去世。兩者都被埋葬在卡爾夫公墓,家庭墳墓仍然存在。貴族獲獎者赫爾曼·黑森(Hermann Hesse)是他的女兒瑪麗·岡德特(Marie Gundert,1842- 1902年)的孫子。

儘管岡德特以傳教士的身份來到喀拉拉邦,但今天他以文學貢獻為主要而被人們銘記。在Thalassery市(Tellicherry),他被一個雕像尊敬。他曾經居住的平房仍然是Nettur技術培訓基金會(NTTF)多年的所在地。 2022年,喀拉拉邦旅遊部將岡德特平房轉變為博物館,闡明了赫爾曼·岡德特(Hermann Gundert)的生活和貢獻。

也可以看看