丁丁的冒險(電視連續劇)
丁丁冒險 | |
---|---|
類型 | |
由...製作 | 赫格(角色) |
由開發 | StéphaneBernasconi |
聲音 |
|
主題音樂作曲家 |
|
作曲家 |
|
原產地 |
|
原始語言 |
|
季節數 | 3 |
情節數 | 39(每個季節13) |
生產 | |
執行製片人 |
|
製作人 | 羅伯特·雷(Robert Rea) |
運行時間 | 22分鐘(大約每集) |
生產公司 | |
原始版本 | |
網絡 |
|
發布 | 1991年10月2日 - 1992年9月28日 |
Tintin的冒險經歷是由French Animation Studio Ellipse計劃和加拿大工作室Nelvana Limited共同製作,編寫和動畫的動畫電視連續劇。該系列基於比利時漫畫家赫格(Hergé)的同名漫畫系列(法語發音: [ɛʁʒe] )。在1991年至1992年之間在法國,加拿大和美國播出了39個半小時的情節,最初在法國,加拿大和美國播出。
歷史
電視連續劇由法國導演斯坦法恩·貝爾納斯科尼(StéphaneBernasconi)執導,彼得·哈德基(Peter Hudecki)是加拿大單位導演。 Hudecki是主要董事,但由於共同製作限製而無法歸功於。它是由法國(法國)和內爾瓦納( Nelvana )(加拿大)代表Hergé基金會生產的。該系列的作家包括Toby Mullally,Eric Rondeaux,Martin Brossolet,Amelie Aubert,Dennise Fordham和Alex Boon。這是比利時動畫公司Belvision的Hergé的Tintin冒險之後的第二台電視改編。
生產
該系列使用傳統的動畫技術和粘附於原始書籍,甚至將一些框架直接從原始書籍轉移到屏幕上。在劇集的“目標月亮”和“月球上的探險家”中, 3D動畫用於月球火箭 - 1989年的不尋常步驟。然後將動畫的每個框架印刷並重新播放到賽璐oid上,然後在水粉中繪畫,然後將躺在彩繪背景上。
從藝術上講,該系列選擇了一種恆定的風格,與書籍不同。在書中,這些圖像是在47年的時間裡繪製的,在此期間,Hergé的風格發展大大發展。但是,後來電視節目(例如“月亮”故事和“美國丁丁”)清楚地展示了在電視連續劇整個製作過程中的藝術家的發展。該系列的原始製作語言是英語,但所有視覺效果(路標,海報和設置)都保留在法語中。節目中的背景更詳細,比原始書籍中更多的電影拍攝。
接待
批評家與粉絲一起稱讚該系列是對原始作品的“一般忠實”的稱讚,實際上是直接從原始漫畫書中的面板上拍攝的作品。
書籍的變化
這些故事的某些領域對必須將書籍特徵適應年輕,更現代的觀眾的生產者提出了重大挑戰。儘管如此,這個系列比以前的電視改編更忠實地重述了這些書。暴力,死亡和使用槍支的常見實例被調低或完全刪除。將文本用作劇情的主要部分,例如使用報紙文章或在牆上寫作,因此在很大程度上被削減了,因此不必為Tintin播出的每種語言都重新獲得這些場景。電視連續劇在電視連續劇中更頻繁地使用電台和電視來彌補遺漏。
哈多克船長對威士忌的偏愛給觀眾敏感帶來了一個問題。雖然原始書籍沒有促進酒精,但它們以飲酒為基礎的幽默感。但是,在許多希望出售該系列的國家,酒精中毒是一個敏感的問題。因此,該系列的國際版本發生了一些變化。 “與黃金爪的螃蟹”是唯一一集Haddock的飲酒並未顯著輕描淡寫,儘管它在其他幾集中仍然發揮了關鍵作用。在“西藏的Tintin ”中,看到哈多克從威士忌酒瓶中吸了一口,以建立一個場景,在該場景中,辛丁的狗的雪狗被誘惑著撫養一些溢出的威士忌,隨後落在懸崖上。在“ Tintin and the Picaros ”中,Haddock是唯一一個享用晚餐的葡萄酒的人,預示著使用微積分片“治愈”醉酒的Picaros。還看到黑線徑在“微積分事件”和“月球上的探險家”中喝酒,建立了他在醉酒狀態下離開火箭的場景。他沒有像在書中那樣將瓶子隱藏在天文學書中,而是將其保存在冰箱中,這使得年輕觀眾對它是酒精的看法。
在整本書中,經常被視為“說話”。據了解,他的聲音只能通過第四堵牆聽到,但是在電視連續劇中,這種口頭評論完全沒有。它唯一維護的時間是在“ 714航班”的結尾,他用丁丁的聲音“說話”。
儘管本書系列的一部分,但角色喬利昂·瓦格(Jolyon Wagg)僅出現在三個故事中(“微積分事件”,“七個水晶球”和“ tintin and picaros”)。
更改列表
由於需要簡化或受眾要求,進行了較小的更改:
“帶有金爪的螃蟹”
- 這一集始於本吉·庫拉基(Bunji Kuraki)和赫伯特·道爾斯(Herbert Dawes)之間的開幕場面,這僅在書中提到。
- Tintin後來遇到了被囚禁的庫拉基,這本書沒有描繪。
- 庫拉基(Kuraki)告訴丁丁(Tintin)艾倫(Allan)的計劃。在書中,丁丁親眼目睹了毒品。
- 與書中不同,哈迪克上尉並沒有在他,丁丁和雪地逃脫卡拉布·丹(Karaboudjan)的救生艇上起火。
- 沙漠前的飛機失事也發生了變化。
- 在這本書中,黑線座喝醉了,然後用瓶子擊中了丁丁,然後才接手划船。在改編中,飛行員攻擊丁丁。書中沒有出現另一個飛行員。
- 與1950年代的改編一樣,結尾是重寫的,用繩子代替了漁網。
“獨角獸的秘密”
- Brutus the Great Dane未顯示。
- 當哈多克和丁丁離開丁丁的公寓看獨角獸的畫時,觀眾看到有人看著他們離開,然後闖入公寓。在這本書中,搶劫只有在丁丁回家發現他的模特獨角獸失踪時才揭示。
- 內斯特(Nestor)在這一集中敲打了丁丁(Tintin)昏迷,而《頭部的熱門》僅在書中產生酸痛的位置。
- G. Bird在電視連續劇中的角色被輕描淡寫。
- 在書中,丁丁被兩個未知的“送貨員”綁架並帶到了馬林斯佩克大廳,而鳥兄弟自己在這一集中綁架了他。
- 在情節結束時,鳥兄弟分享了馬林斯佩克音樂廳發生的一切,後來在大廳被捕。在這本書中,G。Bird講述了這個故事,而Max逃脫並在國家邊境被捕。
“紅拉克漢姆的寶藏”
- 丁丁在鯊魚潛艇中的航行平穩,而在書本中,海底被海藻咆哮時,他處於危險之中。
- 當微積分教授第一次見到Tintin和Haddock時,他沒有提到自己有點聽力障礙。只有在“目的地月亮”中使用耳小號時,才對此進行討論。
- 為了時間的利益,新聞曝光的後果僅限於與微積分教授會面,這意味著湯普森和湯姆森從未與Tintin和Haddock訪問住所。
- 湯普森(Thompson)和湯森(Thomson)在農場的假期被拆除。
- 尋寶者沒有回到島上挖掘大型木十字架,對寶藏可以埋葬的位置感到困惑。
- 在這本書中,哈多克在牆上寫了一條消息,告訴微積分他們對他的發明不感興趣。相反,裝有海底組件的板條箱上的船長標記和x。這使動畫師可以避免為播出演出的每種語言進行多個書面翻譯。
“法老的雪茄”
- Tintin的巡游從地中海轉移到印度洋進行表演。
- 展示犯罪老闆寫命令的場景暗示他是rastapopoulos。
- 當法老王的標誌(紅色和傾斜看起來更像“否”符號)時,丁丁在墳墓中昏倒時的夢想序列變得更加令人恐懼幻影。此後,煙霧立即變成了一個類似魔鏡的人物,它朝相機傾斜(3D效果),並且似乎“吞噬”了含有Tintin,Snowy和Sarcophagus博士的石棺,艾倫最終將其投入了船。
- Gunrunner和Figueira的Oliveira de Figueira的角色大大降低了,而詩人Zloty,Reverend Peacock和Patrash Pasha則完全不存在。
- 在電視節目中,書中的庇護牢房有一張床,牢房被填充,不包含床。
- Finney博士是該團伙的成員,並寫了一封信,說Tintin很生氣,而在書中, Fakir複製了醫生的筆跡為這封信。
- 在這本書中,一個不願透露姓名的日本人是該團伙的成員。他被丁丁(Tintin)認識的艾倫·湯普森(Allan Thompson)取代。他還認可湯普森和湯姆森。在本書系列的這一點上,他還沒有遇到任何一個。按照書的年表,丁丁直到“與金爪的螃蟹”之後才看到艾倫,而是作為電視連續劇的情節,“帶有金色爪子的螃蟹”在“法老的雪茄”之前播出,丁丁對艾倫的認可當以該順序查看情節時,是可信的。
- 瑪哈拉哈(Maharaja)的兒子發現丁丁(Tintin)而不是被庇護所奪回。
- 在這本書中,雪地在尋找丁丁時攻擊了一頭聖牛,並被想犧牲他的印度教徒俘虜。在這一集中,湯普森(Thompson)和湯姆森(Thomson)穿著印度的比賽,發現他在鐵路上徘徊並“逮捕”他。
- 丁丁(Tintin)在書系列中到達印度後,遇到了一頭大象,他渴望地渴望,而這一集向他顯示了在叢林中墜毀後幾分鐘的時間裡發現了石棺醫生。與雪球和芬尼夫婦的會面也發生在他到來的同一天,而不是幾天之後。
- 執行時間表是為了時間的利益而更改。在這本書中,它發生在Tintin逃脫Fuad上校的同一天。
“藍蓮花”
- 當這本書顯示張的父母在洪水中喪生時,這些情節顯示了孤兒院被洪水沖走的孤兒院。
- Rajaijah Juice更名為Raijaja Juice。
- Mitsuhirato的Manservant被證明是為龍兒子服務的雙重代理商,是他用無害的替代品代替了毒藥,並將真正的毒藥交給了他的雇主。在書中,這是由另一個經紀人完成的。
- 根本沒有顯示吉本斯(Gibbons),道森(Dawson)的角色大大降低了,因為他只顯示為在湯普森(Thompson)和湯姆森(Thomson)打電話的警察專員,並且似乎與三井北拉托( Mitsuhirato)似乎沒有。這在“紅海鯊魚”中造成了隨後的連續性錯誤,儘管丁丁在這個故事中沒有遇到他與道森的“跑步”。
- Tintin和Chang在尋找Rastapopoulos時找到了Fang Hsi-Ying教授。在這本書中,丁丁在報紙上只提到找到他。
- 在故事的結尾,羅伯托·拉斯塔波普洛斯(Roberto Rastapopoulos)試圖在其他小人被捕時逃離藍蓮花俱樂部,但他本人被湯普森和湯姆森抓住。
- 這一集並未揭示Mitsuhirato的命運。
“黑島”
- 大猩猩蘭戈(Gorilla Ranko)粉碎了丁丁(Tintin)扔給他的岩石。這本書沒有出現這種力量的展示。
- 東唐·火旅對穆勒(Müller)住所的燃燒的反應是在夜幕降臨時而不是白天發生的。
- 位於城堡的偽造戒指僅由穆勒,伊万和普斯喬夫組成,而在書中,還有另外兩個居住在城堡的身份不明的成員。
- 找出消防局的鬥爭也被省略了。
- 在這本書中,ivan The Goon通常穿著汽車駕駛員制服,一個未命名的偽造戒指助理背著頭髮和鬍鬚,並穿著風衣,領結和Fedora。在節目中,伊万的原始描述被刪除了,他扮演了不願透露姓名的同事的外表。其他次要角色被刪除或也改變了外表。
- Tintin和Snowy乘坐貨物火車乘車到達飛機,在那本書中被穆勒(Müller)和伊万(Ivan)劫持的機車被拋棄。在這一集中,他們設法步行趕上它。
- 湯普森(Thompson)和湯姆森(Thomson)的側情節在一個由地面機械師駕駛的雙翼飛機上摸索,這無意中出現在有特技航空錦標賽中Tintin在Craig Dhui城堡電視上觀看冠軍的場景。
- 普斯喬夫(Puschov)從未使用鞭子來激勵蘭克(Ranko)在書中派出丁丁(Tintin)和雪地(Tintin)。
- 在這本書中,一位身份不明的飛行員在空降時前往蘇格蘭的途中幫助Tintin Chase追隨穆勒和伊万,而這一集則表明,丁丁(Tintin)駕駛飛機獨自前進。這本書中的其他事件要么戲劇化或淡化。
- 湯普森(Thompson)和湯姆森(Thomson
“微積分事件”
- 在書中, Syldavians試圖從Bordurians中搶奪Colculus教授,但被從電視節目中刪除。這種遺漏意味著微積分的綁架發生在故事後面。
- 喬利昂·瓦格(Jolyon Wagg)在這一集中僅出現了兩次,但在書中還有更多場景。沒有提到他的家人。
- 在托普利諾(Topolino)的房子裡爆炸後,可以看到微積分在醫院遇到丁丁和黑線丁。在這本書中,爆炸後的下一次露面被綁架並帶走了摩托艇。
“射擊星”
- 菲利普魯斯(Philippulus)的一部分大大減少了。在電視劇集中,他只有在丁丁到達天文台以及丁丁發生噩夢時才能看到他的故事的開頭。
- 菲利普魯斯(Philippulus)離開船隻後, Aurora的處女航行儀式也被移走。冰島的Aurora在Akureyri的燃油停車也被排除在外,導致切斯特上尉在這一集中缺席。
- Aurora的機組人員通過Aurora上的雙筒望遠鏡發現了梨質,而不是使用水上飛機。
- 突變的蜘蛛在隕石上的出現在故事的高潮中試圖攻擊丁丁和下雪的隕石的外觀要大得多,並且在這一集中看起來比在書中看起來更令人恐懼。
- 電視劇集中還有其他更小的變化包括沒有天文台的門衛,湯普森和湯姆森的客串,以及Decimus Phostle的助手建議使用Phostlite的名字,而不是最終將其命名為phostle。 Tintin關於如何聲稱隕石的投入也大大縮短了。
“耳朵骨”
- 丁丁偽裝成一個戴著虛假鬍鬚,眼鏡和黑色假髮的管家,以監視拉蒙和阿隆索。在書中,他使用黑臉掩蓋了自己為非洲服務員。他能夠推斷洛佩茲的小屋,並試圖防止謀殺,但為時已晚。
- 玉米餅完全不見了,沃克的助手洛佩茲(Lopez)取代了玉米餅,他沒有被提到是混合賽車。沃克探險的故事得到了視覺效果。
- 此外,這個故事完全不存在,迪亞茲上校完全不存在,他本人,RW Trikeler和Pablo進行了許多暗殺企圖。
- 涉及競爭石油公司的子圖被拆除了,因此,丁丁從來沒有對阿爾卡薩爾將軍失望,阿隆索和拉蒙從未在亞馬遜上找到他。取而代之的是,在Tintin逃脫了San Theodoros之後,它們從故事情節中消失了,直到高潮才再次出現。
- 在從Arumbayas那裡得知戀物癖之後,Tintin被Ridgewell護送到San Theodoros(屏幕外)。在這本書中,丁丁獨自一人回到了nuevo rico。
- 情節結束時,丁丁拯救了拉蒙和阿隆索。在書中,他們淹死並消失在地獄中,儘管這可能是一個虛構的場景或幻覺。
“奧託卡國王的權杖”
- Muskar XII國王被更名為電視連續劇Ottokar XII。
- 當飛行員將Tintin扔進空中時,Alembick教授的手提箱與他同在,他得到了照片中的線索,即這張Alembick是真正的Alembick的雙胞胎,而總理在書中,總理在最後向Tintin展示了照片。
- 當丁丁找到一個布爾杜里亞飛機場時,他不小心越過邊界,而在書中,他無意中被邊境警衛追趕。
- Tintin可以通過在克羅波(Kropow)城堡外面看一些大砲來了解相機是假貨的線索。在書中,線索來自一家玩具商店。
“西藏的丁丁”
- Tintin,Snowy和Haddock Captain Hath Vatical沒有Sciculus教授,他們僅出現在Haddock的白日事中。
- 省略了在挽救Chang的追求期間,在Charabang小村莊的中途停留。
- 看到哈迪克船長從威士忌酒瓶中吸了一口,以便建立一個場景,雪地散落著一些溢出的威士忌,導致他從懸崖上掉下來。
- 看到丁丁的噩夢和張稱他為他。在書中,它們不是。
- Bianca Castafiore的聲音客串外觀被刪除。
“ Tintin和Picaros ”
- 雖然節目中的丁丁決心拯救他的朋友,並在冒險初期與黑線座和微積分一起去,而赫格的丁丁則不太幼稚。他拒絕陪同他們營救Castafiore,偵探知道這是一種設置。在良心變得更好之後,他在劇集後期加入了他們。
- Tintin在書籍中穿著鈴鐺底,並在節目中穿四桿。
- 巴勃羅的命運仍然不確定。
- 與里奇韋爾(Ridgewell)和阿倫貝亞斯(Arumbayas)的相遇以及哈多克上尉的名字被揭露的那一刻。
“黑金之地”
- 切割了湯普森和湯姆森的汽車維修零件。
- 穆罕默德·本·卡里什·埃扎布(Mohammed Ben Kalish Ezab)被賦予了更加同情和關懷的角色。他允許Tintin和Haddock上尉乘坐汽車,而在書中,他沒有。
- 阿卜杜拉(Abdullah)的角色被輕描淡寫,他似乎並不像書中那樣哭泣。
- 另外,穆勒博士不使用別名史密斯教授,與埃米爾最終只發現他的身份的書不同。
- 該集中顯示了一個半破爛的馬林魚大廳,而在書中則顯示了Colculus教授拍攝的照片。
- HADDOCK僅出現在電視劇集的結尾,而在一本書中,他和Nestor在一開始就演出了客串。
“ 714航班”
- 提到了Tintin,Haddock,Colculus,Carreidas和其他飛行人員參加的宇航大會,省略了月球著陸的任何提及(在原始小說中在第一個在月球上行走的人。這可能是因為月亮情節在這一集播出時沒有播出。
- 拉斯塔波波斯(Rastapopolous)說,他打算射擊克羅爾斯佩爾(Krollspell)博士,而在書中,他只是說“消除”,並未揭示其他機組人員或蘇登尼斯人的計劃。
- 該小組在飛船上後被催眠。
- 最後,《天文學》將克羅爾斯佩爾(Krollspell)博士放到印度,在那裡他也被置於該故事的原始版本中,在泰姬陵附近的電視鏡頭中看到了他。在書中,他在屏幕外的開羅送下來。此外,當Kanrokitoff告訴Tintin和其他人登上Rastapopopoulos的生命筏時,Krollspell被證明試圖這樣做,然後被Kanrokitoff攔住,這是原始小說中沒有發生的。
- 在催眠的場景中創建了一個情節孔,因為Krollspell也被證明已被催眠到忘記了他們被忘記的東西。但是,在書籍和情節中,克羅爾斯佩爾(Krollspell)都沒有從賈卡塔(Djakarta)飛往普勞- 普盧(Pulau-Pulau Bomba)的飛行,因此他沒有理由被催眠到記住飛行事件的情況下。
- 人質在被飛機上有意識的噴氣式飛機救出後不久醒來。在最初的漫畫中,他們直到被帶到達卡塔醫院後才醒來。
- 在接受采訪後沒有透露他們將在接受采訪之後,他們在接受科林·查特莫爾(Colin Chattermore)的採訪之後,丁丁(Tintin),哈多克(Haddock),微積分和其他人是否真的去了悉尼,這也尚不清楚。此外,Colin不採訪Skut或Carreidas。
“紅海鯊”
- 這一集的重點是將阿拉伯難民殺害以換取金錢,而這本書處理了被出售的非洲人的現代奴役。
- 這本書中的非洲人自願成為哈多克船的斯托克人,然後才獲得更複雜的工作,而演出中的阿拉伯難民則立即從事船員工作。
- Bab El Ehr完全從故事情節中刪除。 Mull Pasha/Dr。穆勒(Muller)的角色擴大以填補這一空白,他成為未遂政變的領導者。
- 當蚊子炸毀裝甲車時,穆勒在其中一輛車中,並通過對講機進行通信。在原件中,穆勒在命令總部內,並通過電話下訂單。
- Tintin和Haddock首先在“紅海鯊魚”情節中與Skut遇到Skut,該劇集在“飛行714”之後播出。然而,斯庫特(Skut)出現在“ 714號航班”中。亞馬遜Prime切換了情節的順序,以解決此問題。另一個不連續性是Rastapopooulos和Allan設法逃脫了外星人,而觀眾依次了解瞭如何。
“七個水晶球”
- 這一集始於桑德斯·哈迪曼(Sanders-Hardiman)探險隊的七個探險家找到了拉斯卡·卡帕克(Rascar Capac)的木乃伊。這僅在書中提到。
- 按照書的年表,喬利昂·瓦格(Jolyon Wagg)直到“微積分事件”才出現。在電視連續劇中,“七個水晶球”之前播出了“微積分事件”的情節。當以該順序查看這些情節時,喬利昂的外觀是可信的。
- 克拉克森夫人的性格略有擴大 - 在漫畫中,她只在劇院出現一次被告知丈夫的病。在這一集中,她在醫院的一個額外場景中哭泣,哭泣的丈夫。
- 落入昏迷的七個探險者的順序發生了變化。在書中,克拉克森是第一個生病的人,其次是桑德斯·哈迪曼(Sanders-Hardiman)。在這一集中,桑德斯·哈迪曼(Sanders-Hardiman)是第一個陷入昏迷的人,然後是克拉克森(Clarkson)。在書和情節中,其餘的探險家的困境保持不變。
“太陽囚犯”
- 一些更改僅在時間上進行,例如Tintin和Haddock的處決減少到一天的一天,而叢林中的某些動作被切割或降低。
“ castafiore翡翠”
- 當Castafiore到達時,她仍然將Haddock船長送給鸚鵡Iago,但鸚鵡的角色被大大低估了。因此,這隻鳥沒有設法撿起哈多克的大部分語言lang語。
- 在這本書中,伊亞哥最終被允許自由飛行,但在節目的第2部分中,他完全不存在。
- 卡斯塔菲爾(Castafiore)在破碎的樓梯上絆倒,而在書中,她是唯一的角色。
- Miarka對Tintin和Haddock更友好,不咬隊長。同樣,Miarka的叔叔對Tintin和Haddock的敵意較低,並且不會像書中那樣在Tintin上扔石頭。他還認為馬林斯佩克·霍爾(Marlinspike Hall)的居民深深地討厭他和其他吉普賽人。
- 展示了湯森和湯普森面對吉普賽人的場景。
“目的地月亮”
- 這一集始於Syldavia的Tintin,Snowy和Haddock Landing。
- 剪裁僅在時間上進行,例如Tintin的不幸帶有一包熊,在太空旅行中的Haddock的發脾氣,以及其他一些事件,例如虛假的火警警報。
- 這一集的結尾是從本書的續集《月球上的探險家》的開頭拍攝的。這本書以懸崖峭壁結尾,無線電人員打電話給他們,沒有收到任何回應。
- 但是,湯姆森(Thomson)和湯普森(Thompson)的發現是下一集,儘管由於這一集的結束,這會有所改變。
“月球上的探險家”
- 自從這個故事的開幕式是“目的地月亮”情節中的結局以來,這一集始於控制艙中的船員,因此湯姆森和湯普森必須進入控制艙,以揭示他們仍然在船上,而不是活著季度。
- 廷丁試圖從小行星阿多尼斯(Adonis)周圍的即興航天行走中救出黑線座的企圖比這本書更具戲劇性和更高的作用,因為他們倆都被拉入軌道,而丁丁則不得不使用抓斗的鐵將它們返回火箭。
- 從洞穴中降雪的營救被省略了。
- Jorgen背後的Spymaster的作用減少了。
- 看到哈迪克船長喝酒,設置了他讓火箭醉的場景。他沒有像在書中那樣將瓶子隱藏在天文學書中,而是將瓶子放在冰箱中。
“美國的丁丁”
- 這是該系列中最具變化的情節,相當於一個幾乎全新的故事。
- 黑幫元素被賦予主要重點,而美國原住民的故事情節被完全刪除。因此,紅皮城被更名為紅狗城。
- 在這本書中,鮑比(Bobby)的微笑是阿爾·卡彭( Al Capone )的競爭對手幫派的負責人,在這一集中,他成為了卡彭(Capone)的同伴。 Capone不願透露姓名。
- 在情節結束時,所有罪犯和流氓(包括卡彭)都被捕獲。在書籍中,Capone逃脫了。
- 故事“剛果中的丁丁”並未適應電視,從而消除了卡彭與他的黑幫談論他在比利時剛果的犯罪鑽石走私運動的場景,丁丁和殖民地警察逮捕了鑽石計劃的所有成員,除非他。卡彭(Capone)代替它,告訴鮑比(Bobby)微笑,他擔心丁丁(Tintin)會消除他們的犯罪行動。他命令笑以使丁丁永久遠離卡彭的道路。
- 這一集通過讓Tintin輕鬆抓住微笑,綁架者和Capone來減少微笑和綁架者的角色。卡彭(Capone)成為微笑和綁架者的老闆。書中的故事情節在更長的時間內被繪製出來,許多事件發生在微笑之前,綁架者和綁架者的成就莫里斯·奧萊(Maurice Oyle)被抓住。
- 莫里斯(Maurice)沒有出現在這一集中,而卡彭(Capone)在出現書系列的其他暴民老闆中扮演了更大的角色。
- 在書中,綁架者無名,他的同事的名字叫Bugsie。在電視劇集中,同事的名字成為綁架者的名字,同夥不願透露姓名。
- 雖然這些書籍顯示丁丁在最後安全返回歐洲,但這一集讓他接到有關未知情況的電話,並離開了他的酒店房間來解決它。這是本集的結尾,也是該系列的結尾。
故事沒有改編
動畫系列中未包含三本書:
- 丁丁在蘇聯的土地上,由於其對俄羅斯人的刻畫刻畫。
- 由於圍繞動物虐待及其種族主義殖民態度的問題,剛果的Tintin在剛果中;和
- Tintin和Alph-Art由於赫格去世後不完整而導致Alph-Art。
赫格的客串演出
Tintin的創造者Hergé在卡通系列的每個情節中都讓人想起Stan Lee和Alfred Hitchcock的客串表演,就像他在原始書中經常一樣。在大多數情況下,他只是街上的一個傳球人物,例如當他是一個路人,在“藍蓮花”中檢查他的手錶時”。他的信箱可以在丁丁(Tintin)旁邊看到“帶有金爪的螃蟹”中的丁丁。他還與他的其他藝術家兼合作者埃德加·P·雅各布斯(Edgar P.
音樂
該系列的下劃線音樂和主要標題主題是由Ray Parker和Tom Szczesniak撰寫的,並由工程師James Morgan錄製。 LéstudioEllipse在CD上發布了樂譜的摘錄,並與StudioCanal標籤上的Universal Music Group一起發布。現在,它以兩種格式的印刷版本失效。
發行
在線平台
由於它重新製作到1080p寬屏高清上,因此Amazon Prime和Netflix都可以在某些地區提供該系列。
家庭視頻
語音藝術家
英語( Tintin的冒險)
- Colin O'Meara飾演Tintin ,Kavitch中尉,其他聲音
- 蘇珊·羅曼(Susan Roman)
- 大衛·福克斯( David Fox
- 韋恩·羅布森(Wayne Robson)擔任庫斯伯特·微積分教授
- 丹·軒尼詩(Dan Hennessey)飾演湯姆森(Thomson)
- 約翰·斯托克(John Stocker)飾演湯普森(Thompson) ,其他聲音
- 莫琳·福雷斯特(Maureen Forrester)飾演比安卡·卡斯塔菲爾(Bianca Castafiore)
- 弗農·查普曼(Vernon Chapman)飾演內斯特(Nestor)
- Denis Akiyama飾演Mitsuhirato,Bunji Kuraki,Tharkey
- 哈維·阿特金(Harvey Atkin)飾演埃米爾·穆罕默德(Emir Mohammed)
- ho chow飾演李先生
- 基思·奈特(Keith Knight)作為古斯塔夫鳥(Gustav Bird),其他聲音
- 朱莉·萊米克斯( Julie Lemieux)飾
- 彼得·梅奇(Peter Meech)擔任廣播播音員
- 克里斯·威金斯(Chris Wiggins)為王陳(Wang Chen-Yee)
- 彼得·懷爾德曼(Peter Wildman)飾演赫克托(Hector)和阿爾弗雷德·阿勒米克(Alfred Alembick)
提供了其他聲音:
- 揚克·阿茲曼(Yank Azman)
- 芭芭拉·布德
- 羅伯特·凱特(Robert Cait)
- Graeme Campbell
- 利茲·杜夫斯恩(Liz Dufresne)
- 保羅·哈達德
- 格雷厄姆·海莉(Graham Haley)
- 基思·漢普郡
- 大衛·漢班德(David Huband)
- Marvin Ishmael
- 湯姆·克尼伯恩
- 邁克爾·蘭普特(Michael Lamport)
- 雷·蘭德里(Ray Landry)
- 尼爾·芒羅
- 弗蘭克·佩里
- 弗蘭克·普羅克特(Frank Proctor)
- 馬里奧·羅曼諾(Mario Romano)
- 羅恩·魯賓
- 奧古斯特·謝倫伯格(August Schellenberg)
法語( Les Aventures de Tintin )
- Thierry Wermuth作為Tintin
- 蘇珊·羅曼(Susan Roman)
- 克里斯蒂安·佩里西爾(Christian Pelissier)飾
- Henri Labussiere作為教授Tryphon Toulnesol
- Yves Barsacq飾演Dupont,Wronzoff,Ivan Ivanovitch Sakharine,Mohammed Ben Kalish Ezab,Ridgewell,Ridgewell,Wang Jen-Ghié,Le Colonel Alvarez,Le ProfesheurPhilémonSiclone,Le Docteur rotule,Le Docteur Rotule,Le GrandPrécieux,calys,Calys,Kincrick,kino kino gino gino
- 讓·皮埃爾·莫林(Jean-Pierre Moulin)飾演杜邦(Dupond),勒·馬哈拉德(Le Maharadjah de Rawhjpoutalah),穆斯卡(Muskar XII),喬貝特(Chaubet),鮑里斯(Boris),桑德斯(Boris),桑德斯(Sanders),菲利普魯斯(Philippulus leProphète),瑪諾洛(Manolo),le photogee japonais,bohlwinkel,bohlwinkel,bohlwinkel,Miller,Miller,Walther,Walther (Voix 1)
- 米歇爾·魯爾(Michel Ruhl
- 瑪麗·文森特(Marie Vincent)飾演比安卡·卡斯塔菲(Bianca Castafiore)
- 米歇爾·古金(Michel Gudin
- Serge Sauvion作為Rastapopoulos
- 馬克·莫羅(Marc Moro)飾演艾倫·湯普森(Allan Thompson),馬克西姆·路易斯(Maxime Loiseau),勒上校·喬根(Le Colonel Jorgen),勒上校·斯蒙茲(Le Colonel Sponsz) ,蘭克(Ranko),佩德羅(Pedro),阿爾·卡彭(Al Capone),道森(Al Capone),道森(Dawson),拉蒙·巴達(Ramon Bada),巴布·埃爾(Bab El Ehr),希波利特·卡利斯(Hippolyte Calys),希波里特·貝爾格莫特(Hippolyte Bergamotte) Paolo Colombani,Gino,Yamato,Yamato,LeGénéralHaranochi,Ivan,Zlop,Himmerszeck, Ragdalam,Isidore Boullu,Matéo,其他聲音
- 米歇爾·圖雷(Michel Tureau)飾演穆勒(Müller),szut,bobby笑容,拉克漢姆·勒·魯格(Rackham Le Rouge),米蘇希拉托(Mitsuhirato),巴克斯特(Baxter) ,伊戈爾·瓦格納(Igor Wagner),古斯塔夫·洛伊索(Gustave Loiseau),阿里斯托德·菲洛塞爾(Aristide Filoselle Rizotto,Le Fakir,Le Docteur Finney,Alfredo Topolino,Walter,其他聲音
- 亨利·蘭伯特(Henri Lambert)飾演弗蘭克·沃爾夫(Frank Wolff),勒印加(Le Grand Inca),西羅夫(Sirov),勒格納爾(LeGénéral)木薯餅,阿隆佐·佩雷斯(Alonzo Perez),勒教授坎多諾(Le Professeur Cantonneau),Mac O'Conconnor,FoudreBénie,Spalding,Stephan,Stephan,Kurt,Kurt,Mik Ezdanitoff,其他Voices,Herbert Dawes,Herbert Dawes,Herbert Dawes, Herbert Dawes,herbert Dawes
- 大衛少年像Tchang Tchong-Jen
- Serge Lhorca飾演Oliveira Da Figueira
- 索菲·亞瑟(Sophie Arthuys
- 帕特里夏·萊格蘭( Patricia Legrand )
- Jean-Pierre Leroux飾演Bunji Kuraki,Omar Ben Salaad
- Georges Berthomieu作為Séraphin燈泡
- 威廉·科文(William Coryn)
- 丹尼爾·布雷蒙特(DanielBrémont)
情節
按照原始廣播時間表的運行順序。
第1季
不。 | 標題 | 導演是 | 寫的 | 故事板by |
---|---|---|---|---|
1–2 | “帶有金爪的螃蟹” | StéphaneBernasconi | JD Smith,Robert Rea和Christophe Poujol | StéphaneBernasconi |
3–4 | “獨角獸的秘密” | StéphaneBernasconi | 克里斯托夫·普喬爾(Christophe Poujol) | 伯納德·迪里斯(Bernard Deyries) |
5 | “紅拉克漢姆的寶藏” | StéphaneBernasconi | 亞歷克斯·布恩 | 弗朗索瓦·赫曼(Francois Hemmen) |
6–7 | “法老的雪茄” | StéphaneBernasconi | 亞倫·巴茲曼(Aaron Barzman) | 克里斯蒂安·喬克特 |
8–9 | “藍蓮花” | StéphaneBernasconi | Laurel L. Russwurm和Robert Rea | Raymond Jafelice和Gilles Cazaux |
10–11 | “黑島” | StéphaneBernasconi | 彼得·梅奇(Peter Meech) | 克里斯蒂安·喬克特(Chiranis Choquet)和伯納德·迪里斯(Bernard Deyries) |
12–13 | “微積分事件” | StéphaneBernasconi | Toby Mullally和Eric Rondeaux | 帕斯卡·莫雷利(Pascal Morelli) |
第2季
不。 | 標題 | 導演是 | 寫的 | 故事板by |
---|---|---|---|---|
1 | “射擊星” | StéphaneBernasconi | Peter Meech,JD Smith和Robert Rea | Raymond Jafelice,StéphaneBernasconi和Franck Ekinci |
2–3 | “耳朵骨” | StéphaneBernasconi | Alex Boon,JD Smith和Robert Rea | Raymond Jafelice和Jean-Charles Finck |
4–5 | “奧託卡國王的權杖” | StéphaneBernasconi | E. Shipley Turner,Martin Brossollet和Robert Rea | Raymond Jafelice和Gilles Cazaux |
6–7 | “西藏的丁丁” | StéphaneBernasconi | 布魯斯·羅布(Bruce Robb)和克里斯托夫·普喬爾(Christophe Poujol) | Raymond Jafelice,Franck Ekinci和Damien Millereau |
8–9 | “ Tintin和Picaros ” | StéphaneBernasconi | 布魯斯·羅布(Bruce Robb)和阿米莉·奧伯特(Amelie Aubert) | 讓·查爾斯·芬克(Jean-Charles Finck) |
10–11 | “黑金之地” | StéphaneBernasconi | 丹尼斯·福特漢姆(Dennise Fordham)和埃里克·隆多(Eric Rondeaux) | Raymond Jafelice,Damien Millereau和Philippe Fernandez |
12–13 | “ 714航班” | StéphaneBernasconi | David P. Scherer和Eric Rondeaux | Raymond Jafelice,Philippe Fernandez,Damien Millereau |
第3季
不。 | 標題 | 導演是 | 寫的 | 故事板by |
---|---|---|---|---|
1–2 | “紅海鯊” | StéphaneBernasconi | 克里斯托夫·普喬爾(Christophe Poujol) | 讓·查爾斯·芬克(Jean-Charles Finck) |
3–4 | “七個水晶球” | StéphaneBernasconi | 埃里克·隆多(Eric Rondeaux)和羅伯特·雷(Robert Rea) | 達米安·米勒(Damien Millereau) |
5–6 | “太陽囚犯” | StéphaneBernasconi | 克里斯托夫·普喬爾(Christophe Poujol) | 弗蘭克·尼森 |
7–8 | “ castafiore翡翠” | StéphaneBernasconi | 埃里克·朗多(Eric Rondeaux)和馬丁·布羅索(Martin Brossollet) | Gilles Cazaux |
9–10 | “目的地月亮” | StéphaneBernasconi | 埃里克·隆多(Eric Rondeaux)和克里斯托夫·普喬爾(Christophe Poujol) | 達米安·米勒(Damien Millereau) |
11–12 | “月球上的探險家” | StéphaneBernasconi | 克里斯托夫·普喬爾(Christophe Poujol) | Gilles Cazaux |
13 | “美國的丁丁” | StéphaneBernasconi | 埃里克·隆多(Eric Rondeaux)和羅伯特·雷(Robert Rea) | StéphaneBernasconi |