Zaide

Zaide
singspiel by wa mozart
作曲家在1780年左右
librettist 約翰·安德烈亞斯·沙赫特納(Johann Andreas Schachtner)
語言 德語

Zaide (最初是Das Serail )是一部未完成的德語歌劇K。344 ,由Wolfgang Amadeus Mozart於1780年撰寫。1778年, Joseph II皇帝正在為表演德國表演的目的建立歌劇公司歌劇。作曲家加入該公司所需的條件是他應該寫一部漫畫歌劇。 1779年,莫扎特(Mozart)在薩爾茨堡(Salzburg)開始製作一部新歌劇(儘管莫扎特(Mozart)並沒有給它這樣的頭銜)。它包含口語對話,它也將其歸類為Singspiel (字面意思是“唱歌”)。僅組成了前兩個行為的詠嘆調和合奏。失踪是序曲和第三幕。

歌劇當時很受歡迎,可以描繪穆斯林法院拯救被奴役的西方人,因為穆斯林海盜正在捕食地中海航運,特別是為了各種目的而獲得奴隸。這個故事描繪了Zaide為拯救她心愛的Gomatz的努力。

莫扎特(Mozart)由約翰·安德烈亞斯(Johann Andreas Schachtner)撰寫,由約翰·安德烈亞斯(Johann Andreas Schachtner)撰寫,他是在土耳其的一個現場,他完成了救援的Singspiel( DieEntführungaus dem dem Serail )。他很快就放棄了Zaide ,在Idomeneo上工作,再也沒有回到該項目。這項工作損失了直到他去世後,當時他的妻子康斯坦茲·莫扎特(Constanze Mozart )在1799年在他分散的手稿中找到了這項工作。片段直到1838年才出版,其首次演出於1866年1月27日在法蘭克福舉行莫扎特出生週年紀念日。此後, Zaide被認為是傑作的基礎,並獲得了好評。柔和的女高音空氣“ Ruhe Sanft,Mein Holdes Leben”是唯一可能被稱為中等熟悉的數字。

Zaide的頭銜是由莫扎特研究員約翰·安東·安德烈(Johann AntonAndré)提供的,後者在1830年代首次出版了分數,包括他自己的完成。在莫扎特(Mozart)開始他的Singspiel之前,安德烈(André)的父親約翰·安德烈(JohannAndré)已將相同的文字定為音樂。

Luciano BerioChaya Czernowin撰寫了Zaide的現代伴侶作品。

在現代表演中,莫扎特的第26號交響曲,K。184或第32號,K。318 - 與Zaide大約在同一時間組成,後來用作Francesco BianchiLa Villanella Rapita (1784)的序曲 -通常以Zaide的序曲給出。這部歌劇的完成可能會使用莫扎特音樂會Arias的興趣,或者更普遍的是來自埃及國王Thamos的音樂,也是莫扎特職業生涯的同時。

風格

Zaide既不能描述為Opera BuffaOpera Seria 。它包含兩種形式的元素,並且可以在莫扎特的作品中吸引這兩種類型。扎伊德(Zaide)也是莫扎特(Mozart)僅有的兩個戲劇性作品之一,其中包含情節劇之一(另一個是埃及國王塔莫斯(Thamos ))。與Zaide的大多數口語對話都丟失了,儘管現代有各種各樣的嘗試來替代Schachtner的失落話語。

性能歷史

1995年,布魯塞爾的LeThéâtreRoyal de la Monnaie在現代編舞家Lucinda Childs擔任的作品中介紹了Zaide 。為了紀念莫扎特出生250週年,由彼得·塞拉斯(Peter Sellars)執導的Zaide製作於2006年在Wiener Festwochen首次亮相;後來在紐約的莫扎特音樂節和倫敦的巴比肯中心舉行。塞拉斯 Sellars當代汗衫並與非裔美國人和亞洲歌手一起演出。該作品在路易斯·朗格雷(LouisLangrée)的指導下,由喬治·蒂普汀(George Tsypin)設置為KouncoroKöln ,詹姆斯·F·英格爾斯( James F. Ingalls)的照明和加布里埃爾·貝裡(Gabriel Berry)的服裝。在2008年的Aix-en-Provence節上介紹了薩爾茨堡的Camerata Salzburg的複興。

角色

角色 語音類型 首映演員,1866年1月27日
指揮: - )
Zaide 女高音 Deiner
Gomatz 男高音 GeorgMüller-Gormann
阿拉齊 低音 卡爾·皮克勒(Carl Pichler)
蘇丹·索利曼(Sultan Soliman) 男高音 卡爾·鮑曼(Carl Baumann)
奧斯明 低音
Zaram,警衛隊長 說話角色
四個奴隸 男高音

概要

扎伊德(Zaide)愛上了奴隸戈姆茨(Gomatz),他在蘇丹( Sultan)中引起了嫉妒和憤怒,蘇丹恰好也欽佩她。捕穫後,她選擇了與蘇丹一起生活的自由生活,而不是與蘇丹在一起的美好生活。阿拉齊姆(Allazim)鼓勵蘇丹將戈斯特茲(Gomatz)視為一個人,而不是奴隸。最終倖存的四重奏表明Zaide和Gomatz被判處處罰或處決。這就是莫扎特的手稿破裂的地方。

沃爾泰(Voltaire)的戲劇扎拉Zara )有相似之處,扎拉(Zara)是基督教奴隸扎拉(Zaïre),被俘虜為嬰兒,愛上了耶路撒冷蘇丹的奧斯曼(Osman)。奧斯曼(Osman)錯誤地認為扎伊爾(Zaïre)和另一個克里斯蒂安·奴隸的納雷斯坦(莫扎特(Mozart)的歌劇院)是戀人,並在嫉妒的憤怒中殺死了扎伊爾(Zaïre ),然後自殺。蘇丹的一名囚犯(與阿拉齊(Allazim)平行於角色)的囚犯是紮拉(Zara)和納雷斯坦(Nerestan)是他的孩子,因為她護送他安全。從尚存的詠嘆調中,我們可以在伏爾泰的戲劇和莫扎特的歌劇中得出一些差異。 Zaide,Gomatz和可能的Allazim的第二幕實際上逃脫了,只會再次被捕獲。在歌劇中,沒有證據表明莫扎特打算將Zaide,Gomatz和Allazim作為一個團聚的家庭。確實,伏爾泰(Voltaire)戲劇的最初結局對於當代口味可能太嚴重了,可能是莫扎特(Mozart)離開該項目不完整的原因。

注意到阿里亞斯

錄音

也可以看看