霍夫曼的故事

Les Contes D'Hoffmann
霍夫曼的故事
Jacques OffenbachOpéraFantastique
巴黎首映的場景
librettist朱爾斯·巴比爾(Jules Barbier)
語言法語
基於三個短篇小說
埃塔·霍夫曼(Eta Hoffmann)
首映
1881年2月10日

霍夫曼的故事(法語:萊斯·孔特斯·霍夫曼)是雅克·奧芬巴赫( Jacques Offenbach)Opéra幻想曲。法國歌詞是由朱爾斯·巴比爾(Jules Barbier)撰寫的,該故事是由故事的主角埃塔·霍夫曼(Eta Hoffmann)撰寫的。這是Offenbach的最後工作;他於1880年10月,即首映前四個月去世。

構圖歷史和資源

奧芬巴赫(Offenbach)看到了一部戲劇,萊斯·孔斯特(Les Contes)幻想德·霍夫曼(Fantastiques d'Hoffmann) ,由巴比爾(Barbier)和米歇爾·卡雷(MichelCarré )撰寫,並於1851年在巴黎的奧德恩劇院(OdéonTheatre)製作。

1876年從美國返回後,奧芬巴赫得知Barbier改編了這場戲,Hector Salomon現在已經在Opéra開始了音樂。 Salomon將項目交給了Offenbach。工作緩慢地進行,被盈利打火機的作品的組成打斷了。奧芬巴赫(Offenbach)像第2行的女主角安東尼婭(Antonia)一樣,他將在完成之前死亡。

奧芬巴赫(Offenbach)在整個1880年繼續從事歌劇,參加了一些排練。 1880年10月5日,他手裡拿著手稿去世,就在開幕前四個月。他去世前不久,他寫信給萊昂·卡瓦略(LéonCarvalho)

Hâtez-Vous de MonterMonopéra。
(“快點上演我的歌劇。我剩下的時間不多,我唯一的願望就是參加開幕之夜。”)

歌劇中的故事包括:

  • der Sandmann ”(“桑德曼”),1816年。
  • 1818年,“ Rath Krespel”(“議員Krespel”,英文也稱為“ Cremona Rialin”)。
  • 1814年,“ Das Verlorene Spiegelbild ”(“失落的反射”)(新年前夕的歷險

性能歷史

Antonia的死亡(第2號法案)在原始的1881年作品中。前面:阿德爾·艾薩克(AdèleIsaac);在後面(從左到右):Hippolyte Belhomme,Marguerite Ugalde,Pierre Grivot,émile-emile-alexandre taskin,Jean-Alexandre Talazac。

這部歌劇是在1881年2月10日在Opéra-Comique的公共場所首次演出的,沒有第三次(威尼斯)法案。它於1879年5月18日在Offenbach's House( 8 Boulevard des Capucines )以刪節的形式呈現,弗朗克·杜諾伊(Franck-Dunernoy)夫人擔任女高音角色,奧格埃斯( Auguez鋼琴上的杜弗諾伊(Duvernoy)阿爾伯特·維森蒂尼(Albert Vizentini)執導的合唱。除了弗朗茲·馮·賈納(Franz von Jauner)的奧普拉 - 科米克(Opéra-Comique)的董事萊昂·卡瓦略(LéonCarvalho)外,也出席了會議。兩人都要求這些權利,但奧教登巴赫將他們授予了卡瓦略。

1881年12月7日,由Joseph Hellmesberger Jr.在林職劇院舉行了四幕版本,儘管第二次演出後劇院發生了氣體爆炸和火災

這部歌劇於1881年12月15在薩爾·法瓦特(Salle Favart)的一百場演出中。 ,當它獲得20場表演時。艾伯特·卡雷(AlbertCarré )(包括威尼斯法案)的一項新作品於1911年在Opéra-Comique上播出,萊昂·貝爾(LéonBeyle)擔任主角和艾伯特·沃爾夫(Albert Wolff )的演出。該作品一直在曲目中,直到第二次世界大戰,獲得了700場表演。 1948年3月,路易斯·穆西(Louis Musy)於1948年3月作錄音後,由安德烈·克盧滕斯(AndréCluytens)進行了戰後的首個戰後作品。巴黎歌劇院於1974年10月首次上演這項作品,由帕特里斯·謝魯(PatriceChéreau)執導,尼古拉·蓋達( Nicolai Gedda)擔任主角。

該作品在法國外部演出,1882年在日內瓦,布達佩斯,漢堡,紐約和墨西哥,維也納(劇院),1883年的布拉格和安特衛普(Antwerp),以及1884年的LVOV和柏林。 1894年,1899年的聖彼得堡,1905年的巴塞羅那和1910年的倫敦。

角色

霍夫曼的服裝設計1903年第1幕
角色語音類型首映禮
1881年2月10日
指揮JulesDanbé
霍夫曼詩人男高音Jean-Alexandre Talazac
繆斯Mezzo-SopranoZoéMolé-Truffier
尼克勞斯Marguerite Ugalde
林多夫低音 - 巴里昂émile-alexandre任務
Coppélius
奇蹟
Dapertutto
安德烈斯男高音皮埃爾·格里沃特(Pierre Grivot)
科切尼
弗朗茲
pitichinaccio
斯特拉(Stella),歌手女高音阿德爾·艾薩克(AdèleIsaac)
奧林匹亞,機械或動畫娃娃
安東尼婭,一個年輕的女孩
朱利埃塔(Giulietta),妓女
安東尼婭母親的聲音Mezzo-Sopranodupuis
路德男中音ÉtienneTroy
發明家Spalanzani男高音E.古爾登
Crespel, Antonia的父親男中音Hippolyte Belhomme
彼得·施萊米爾(PeterSchlémil),愛上了朱利塔男中音
納塔納(Nathanaël),學生男高音Chennevières
赫爾曼,一個學生男中音睾丸
威廉,學生低音 - 巴里昂柯林
Wolfram,學生男高音皮卡盧加
學生,客人

概要

序幕

序言(或結語),1881年

紐倫堡的一個小酒館:繆斯出現並向觀眾揭示她的目的是吸引霍夫曼的注意,並使他放棄所有其他愛,因此他可以獻給她:詩歌。她露面了霍夫曼最親密的朋友尼克勞斯(Nicklausse)。表演莫扎特的唐·喬瓦尼( Don Giovanni)的表演唐娜·斯特拉( Donna Stella)向霍夫曼(Hoffmann)寄了一封信,演出後要求在她的更衣室舉行會議。這封信和房間的鑰匙被議員Lindorf(“ Dans Les lesrôlesd'Amoureux langoureux ”截獲 - 在Leganid Lovers的角色中,這是歌劇的第一個邪惡的化身,霍夫曼的仇恨。 Lindorf打算在集合場上取代Hoffmann。在小酒館裡,學生們等霍夫曼。他終於到達了,並以矮人克萊因扎赫的傳說(“ ilteait une fois -fois -la cur d' Eisenach ” - 曾經在艾塞納赫法院的一次)。 Lindorf哄騙Hoffmann向觀眾介紹他的三個偉大愛情。

法令1(奧林匹亞)

《奧林匹亞法》,在1881年的Première上演

該法案基於“ der Sandmann ”的一部分。

一位科學家,巴黎的客廳:霍夫曼的初戀是奧林匹亞,這是科學家斯派蘭薩尼(Spalanzani)創建的自動機。霍夫曼(Hoffmann)愛上了她,不知道奧林匹亞是一個機械娃娃(“ Allons!Courage et Condiance ...啊!Vivre Deux! ” - 來吧!勇氣並相信...啊!生活在一起! )。為了警告霍夫曼(Hoffmann),尼克勞斯(Nicklausse)擁有關於奧林匹亞的真相,唱著一個機械娃娃的故事,帶有人類的外觀,但霍夫曼(Hoffmann)忽略了她(“ unepoupéeaux yeux yeuxd 'émail ” - 帶有搪瓷眼的娃娃)。奧林匹亞的共同創造者和這種行為的化身在剋星的化身中出售霍夫曼魔術眼鏡,使奧林匹亞以真正的女人的身份出售(“ j'ai des yeux ” - 我有眼睛)。

奧林匹亞演唱了歌劇最著名的詠嘆調之一,“ Les Oiseaux dans la Charmille ”(鮑爾的鳥兒,被暱稱為“娃娃之歌”),在此期間,她跑了下來,需要在她繼續之前就被束手無策。霍夫曼(Hoffmann)被欺騙,以為他的感情被恢復了,尼克勞斯(Nicklausse)的悲痛,巧妙地試圖警告他的朋友(“ Voyez-la sousSonéve​​ntail ” - 在她的粉絲下見到她)。在與奧林匹亞共舞時,霍夫曼跌落在地面上,眼鏡砸碎。同時,Coppélius出現了,在欺騙他的費用後,將奧林匹亞撕裂以對斯派蘭薩尼進行報復。隨著人群嘲笑他,霍夫曼意識到他愛一個自動機。

法案2(安東尼症)

安東尼婭和奇蹟博士,1881年

該法案基於“ Rath Krespel ”。

Crespel的房子,慕尼黑:經過長時間的搜索,霍夫曼找到了Crespel和他的女兒Antonia隱藏的房子。霍夫曼(Hoffmann)和安東尼婭(Antonia)彼此相愛,但在克雷斯佩爾(Crespel)決定將女兒藏起來霍夫曼(Hoffmann)之後被分開。安東尼婭繼承了母親的唱歌才能,但她的父親禁止她因神秘的疾病而唱歌。 Antonia希望她的愛人能回到她身邊(“ Elle A Fui,La Tourterelle ” - “她逃離,鴿子”)。她的父親還禁止她見到霍夫曼(Hoffmann),後者鼓勵安東尼婭(Antonia)在她的音樂生涯中,因此危害她而不知道。 Crespel告訴他的僕人弗朗茨(Frantz)和他的女兒呆在一起,在Crespel離開後,弗朗茲(Frantz)唱著一首可笑的歌,講述了他的才華“ jour et nuit je nuit je me mets en quatre en quatre ” - “白天和黑夜,我四分之一的想法”。

Crespel離開他的房子後,霍夫曼利用了偷偷摸摸的場合,戀人重新團結(Love Duet:“ C'est Une Chanson d'Amour ” - “這是一首情歌”)。 Crespel返回後,他收到了奇蹟博士的訪問,即該行為的仇敵,迫使Crespel讓他治愈她。霍夫曼(Hoffmann)竊聽,如果安東尼婭(Antonia)唱歌太多,可能會死。他返回她的包言,並承諾放棄自己的藝術夢想。安東尼婭勉強接受了她的愛人的旨意。在她獨自一人之後,奇蹟博士進入安東尼婭的boudoir,說服她唱歌並跟隨母親的榮耀之路,說霍夫曼正在犧牲她的殘酷性,並僅僅因為她的美麗而愛她。憑藉神秘的力量,他提高了安東尼婭死去的母親的願景,並誘使安東尼婭唱歌,導致她的死亡。 Crespel及時到達,目睹了女兒的最後一口氣。霍夫曼(Hoffmann)進入,克雷斯佩爾(Crespel)想殺死他,以為他對女兒的死負責。尼克勞斯(Nicklausse)救了他的朋友免於老人的複仇。

第3號法案(朱利埃塔)

朱利塔法,1881年

該法案基於Die Abenteuer der Silvester-Nacht新年的歷險記)。

威尼斯宮殿裡的畫廊。該行為以BarcarolleBelle Nuit,nuit d'Amour ” - “美麗的夜晚,哦,愛之夜”開頭。霍夫曼(Hoffmann)愛上了妓女朱利塔(Giulietta),並認為她恢復了他的感情(“艾米斯(Amis),l'Amour tendre etrêveur ” - “朋友,溫柔而夢幻般的愛”)。朱利埃塔(Giulietta)不愛上霍夫曼(Hoffmann),而是按照戴普特托(Dapertutto)船長的命令引誘他,如果她從鏡子裡偷走了霍夫曼(Hoffmann)的反射( “ scintille,diamant,diamant ” - “ sparkle”,diamond,diamond”)。嫉妒的施萊米爾(參見彼得·施萊米爾( Peter Schlemihl)的文學先例)是朱利埃塔(Giulietta)和戴普特托(Dapertutto)的前受害者(他給朱利埃塔(Giulietta)的陰影)向詩人挑戰了決鬥,但由於魔術之劍霍夫曼(Magic Hoffmann)被殺害了,卻被殺害了。 Dapertutto。尼克勞斯(Nicklausse)希望將霍夫曼(Hoffmann)帶離威尼斯(Wenice),然後尋找馬匹。同時,霍夫曼遇到了朱利埃塔(Giulietta),無法抗拒她(“ o dieu!de Quelle Ivresse ” - “上帝啊!a doctxication of What to Intxication”):他給了她反思,只被妓女放棄,讓Dapertutto拋棄了Dapertutto。

注意:在原始版本中,霍夫曼(Hoffmann)因被出賣而感到憤怒,試圖刺傷朱麗葉(Giulietta),但被戴普特圖托(Dapertutto)視而不見 - 錯誤地殺死了他的矮人pittichinaccio;在理查德·博尼格(Richard Bonynge)的版本中,朱利埃塔(Giulietta)不小心喝了菲爾特·戴普特托(Philter Dapertutto)為尼克勞斯(Nicklausse)做準備,被毒死了。

結語

紐倫堡的小酒館:霍夫曼(Hoffmann),喝醉了,發誓他將永遠不會再愛,並解釋說奧林匹亞,安東尼婭和朱利葉塔是同一個人的三個方面,斯特拉。他們分別代表年輕女孩,音樂家的音樂家和Prima Donna的妓女一邊。在霍夫曼說他不想再愛的霍夫曼之後,尼克勞斯透露她是繆斯女神,並奪回了霍夫曼:“重生詩人!我愛你,霍夫曼!是我的!” - “ Renaîtraunpoète!je t'aime,霍夫曼!在“再次以我愛的繆斯(Muse)結尾處,我是你的!” - “我是你的! “此刻,斯特拉(Stella)厭倦了等待霍夫曼(Hoffmann)來到她的會合人,進入小酒館並發現他喝醉了。詩人告訴她離開(“告別,我不會跟隨你,我不會跟隨你,phantom,phantom,phantom,phantom of phantom of phantom'' - “ Adieu,Je Ne Vais Pas Vous Suivre,Fantôme,Specter dupassé ”)和Lindorf在陰影中等待。尼克勞斯向斯特拉解釋說,霍夫曼不再愛她,但是議員林多(Lindorf)在等她。學生進入房間,喝更多的飲酒,而斯特拉和林多夫一起離開。

音樂數字

序幕

  • 1.Prélude。
  • 2.簡介和對聯:“ glou!glou!
  • 3.Récitatif:“ Le Conseiller Lindorf,Morbleu!” (Lindorf,Andrès)。
  • 4.對聯:“ dans lesrôlesd'Amoureux langoureux”(Lindorf)。
  • 5.Scèneet Choeur:“ Deux Heures Devant Moi ... Drig,Drig”(Lindorf,Luther,Nathanaël,Hermann,Wilhelm,Wolfram,Chorus)。
  • 6.Scène:“ Vrai Dieu!Mes Amis”(Hoffmann,Nicklausse,Lindorf,Luther,Nathanaël,Hermann,Wilhelm,Wolfram,Chorus)。
  • 7. Chanson:“Ilétaitune fois -la cour d'Eisenach!” (Hoffmann,Lindorf,Luther,Nathanaël,Hermann,Wilhelm,Wolfram,Chorus)。
  • 8.Scène:“ Peuh!cettebièreestdétestable”(霍夫曼,尼克勞斯,林多夫,路德,納塔納爾,赫爾曼,威廉,沃爾夫拉姆,沃爾夫拉姆,合唱團)。
  • 9. Duo etscène:“ et paroùvotrediablerie”(霍夫曼,尼克勞斯,林多夫,路德,路德,納塔納爾,赫爾曼,威廉,沃爾夫拉姆,沃爾夫拉姆,合唱)。
  • 10.決賽:“ Je Vous Dis,Moi”(Hoffmann,Nicklausse,Lindorf,Luther,Nathanaël,Hermann,Wilhelm,Wolfram,Chorus)。

法令1:奧林匹亞

  • 11.入口。
  • 12.récitatif:“ Allons!Courage et Conciance!” (霍夫曼)。
  • 13.Scène等對聯:“ Pardieu!J'étaisbien sur”(Nicklausse,Hoffmann)。
  • 14.三人組:“ C'est Moi,Coppélius”(Coppélius,Hoffmann,Nicklausse)。
  • 15.Scène:“非AucunhôteVraiment”(霍夫曼,尼克勞斯,科切尼,奧林匹亞,斯帕蘭薩尼,合唱團)。
  • 16. Chanson:“ Les Oiseaux Dans La Charmille”(奧林匹亞,合唱)。
  • 17.Scène:“啊!蒙阿艾米!Quel口音!” (Hoffmann,Nicklausse,Cochenille,Olympia,Spallanzani,Chorus)。
  • 18.Récitatif等人的浪漫:“ Ils sesontéloignésEnfin!” (霍夫曼,奧林匹亞)。
  • 19.二重奏:“ tu me fuis?” (Hoffmann,Nicklausse,Coppélius)。
  • 20.最終:“ En Place Les Danseurs”(Hoffmann,Nicklausse,Coppélius,Cochenille,Olympia,Olympia,Spallanzani,Chorus)。

行為2安東尼症

  • 21.入口。
  • 22.Rêverie:“埃勒·阿爾·福伊(Elle A Fui),洛杉磯旅遊”(Antonia)。
  • 23.對聯:“ jour et nuit”(弗朗茲)。
  • 24.Récitatif:“ Enfin Je Vais Avoir Pourquoi”(Hoffmann,Nicklausse)。
  • 25. Air du Violon:“ Vois Sous L'ArchetFrémissant”(Nicklausse)。
  • 26.Scène:“啊!
  • 27.二重奏:“ C'est Une Chanson D'Amour”(Antonia Hoffmann)。
  • 28. Quatuor:“倒魔法危險”(Hoffmann,Crespel,Miracle,Antonia)。
  • 29.三人:“ tu ne chanteras plus?” (奇蹟,Antonia,LeFantôme)
  • 30.最終:“ Mon Enfant,Ma Fille!Antonia!” (Crespel,Antonia,Hoffmann,Nicklausse,Miracle)。

行為3:朱利麗塔(Giulietta)

  • 31.入口。
  • 32. Barcarolle:“ Messieurs,Silence!... Belle Nuit,nuit d'Amour”(Hoffmann,Nicklausse,Giulietta,Chorus)。
  • 33. Chant Bacchique:“ Et Moi,ce n'est paslà,pardieu!... Amis,L'Amour Ternre etrêveur”(Hoffmann,Nicklausse)。
  • 34.Mélodrame(Musique-De-Scène)。
  • 35. Chanson du Diamant:“ Tourne,Tourne,Miroir”(Dappertutto)。
  • 36.Mélodrame(Musique-De-Scène)。
  • 37.Scènede jeu:“朱利埃塔(Giulietta),palsambleu!” (Hoffmann,Nicklausse,Dappertutto,Pittichinaccio,Giulietta,Schlémil,Chorus)。
  • 38.Récitatif等人浪漫史:“ Ton ami dit vrai!
  • 39. Duo de Reflet:“ Jusque-lincepentant”(Hoffmann,Giulietta)。
  • 40.最後:“啊!

結論:斯特拉

  • 41.入口。
  • 42. Ch -ur:“ Folie!oublie tes douleurs!” (路德,納塔納爾,赫爾曼,威廉,沃爾夫拉姆,合唱)。
  • 43. Ch -ur:“ Glou!glou!glou!” (Hoffmann,Nicklausse,Lindorf,Luther,Nathanaël,Hermann,Wilhelm,Wolfram,Chorus)。
  • 44.對聯:“ Pour pour le c– ur dephrygné”(合唱團霍夫曼)
  • 45.Apothéose:“ Des Cendres de ton C– ur”(Hoffmann,La Muse,Lindorf,Andrès,Stella,Stella,Luther,Nathanaël,Hermann,Hermann,Wilhelm,Wolfram,Wolfram,Chorus)。

序言中的Aria“ Chanson de Kleinzach”(小Zaches的歌曲)基於短篇小說“ Klein Zaches,Genannt Zinnober”(“ Little Zaches,稱為Cinnabar”),1819年。 D'Amour”在《威尼斯法案》中是歌劇的著名數字,由Offenbach從他的較早的歌劇Rheinnixen(法語:LesFéesDuRhin)借來。

版本

原始的ETA Hoffmann (1776– 1822)

奧芬巴赫(Offenbach)沒有活著看到他的歌劇表演。他於1880年10月5日去世,即首映前四個月,但是完成了鋼琴得分並策劃了序幕和第一幕。結果,歌劇的不同版本出現了,有些與真實的作品幾乎沒有相似之處。在完成Offenbach的得分和朗誦者之後,在歌劇首映式上執行的版本是由Ernest Guiraud製作的。在過去的幾十年中,新版本繼續出現,儘管重點(尤其是自1970年代以來)轉變為真實性。在這方面,一個里程碑是1992年的邁克爾·凱(Michael Kaye)版(1988年在洛杉磯歌劇院首次演出),但是,發現了其他真實音樂,並於1999年出版。法國人是德國人- 發布了一個聯合版,以反映和調和近幾十年的研究。這是自從Offenbach去世以來循環的一些版本的“變量”:

  • 奧芬巴赫(Offenbach)為歌劇的添加額外音樂
通常,董事在《朱利埃塔法案》中的兩個數字中選擇:
Scintille,Diamant ”,基於從序曲到Offenbach的歌劇的曲調,是通往月球的旅程,並由安德烈·布洛克(AndréBloch)納入1908年的摩納哥製作。
未知來源的六分光(有時稱為septet,將合唱視為特徵),但包含barcarolle的元素。
  • 改變行為的順序
這三個行為講述了霍夫曼生活的不同故事,獨立(除了在《安東尼症法案》中提到奧林匹亞),很容易交換而不會影響故事。 Offenbach的命令是序言 - 奧林匹亞 - 安東尼症 - 吉利埃塔 - epilogue,但在20世紀,這項工作通常是在安東尼婭(Antonia's)之前與朱利麗塔(Giulietta)的法案一起進行的。最近,原始訂單恢復了,但這種做法不是普遍的。轉換的一般原因是,《安東尼症法案》在音樂上更加完成。
  • 命名
行為的指定是有爭議的。德國學者約瑟夫·海因澤爾曼(Josef Heinzelmann)等人傾向於將序言編號為第一步,而《結語》為第五幕,奧林匹亞作為第二幕,安東尼婭(Antonia)作為第三幕,朱利麗埃塔(Giulietta)為第四幕。
  • 故事改變
有時(例如,在Opéra-Comique的首映式中)沒有整個Giulietta法案,儘管該法案中著名的Barcarolle被插入了Antonia Act,而Hoffmann的Aria's aria” de Quelle Ivresse,但插入結尾。 1881年,在維也納演出歌劇之前,《朱利埃塔法》(Giulietta Act)進行了恢復,但修改了,因此妓女不會因意外中毒而死亡,而是在她的僕人pitichinaccio陪同下退出。
  • 口語對話或朗誦
由於其Opéra-somique類型,原始分數包含了很多對話,有時被朗誦的代替,這​​使歌劇延長了很多,因此刪除了某些行為(請參見上文)。
  • 歌手的表演人數
Offenbach打算由同一位歌手扮演四個女高音角色,奧林匹亞,朱利埃塔(Giulietta)和安東尼婭(Antonia)是霍夫曼(Hoffmann)的《無情的愛》,斯特拉(Stella)的三個方面。同樣,這四個惡棍(Lindorf,Coppélius,Miracle和Dapertutto)將由同一低音 - 輕龍進行,因為它們都是邪惡的體現。雖然這四個惡棍的加倍很普遍,但大多數作品表演都使用不同的歌手來霍夫曼的愛,因為每個角色都需要不同的技能:奧林匹亞需要一位熟練的彩色表演者,帶有平流層高音調,而安東尼症是為了寫的,而安東尼症是為之編寫的。抒情的聲音和朱利麗塔(Giulietta)通常由戲劇性的女高音或米佐(Mezzo-Soprano)表演。單個女高音在表演中執行的所有三個角色(如果計數Stella的角色)的任何表現都被認為是Lyric Coloratura曲目中最大的挑戰之一。 Notable sopranos performing all three roles include Marie-Thérèse Gauley , Karan Armstrong , Vina Bovy , Patrizia Ciofi , Edita Gruberová , Fanny Heldy , Catherine Malfitano , Anja Silja , Beverly Sills , Sonya Yoncheva , Luciana Serra , Ruth Ann Swenson , Carol Vaness , Faith EshamNinon VallinVirginia Zeani 。 All four roles were performed by Josephine Barstow , Sumi Jo , Mireille Delunsch , Diana Damrau , Julia Migenes , Elizabeth Futral , Marlis Petersen , Anna Moffo , Georgia Jarman, Elena Moșuc , Joan Sutherland , Melitta Muszely , Olga Peretyatko , Patricia Petibon , Pretty YendeJessica PrattNicole Chevalier

法國奧教學者讓·克里斯托弗·凱克(Jean-Christophe Keck)重建了最近的版本,其中包括Offenbach的真實音樂。洛桑歌劇院(瑞士)製作了此版本的成功性能。邁克爾·凱(Michael Kaye)最近的另一版在2013年在奧佩拉國家德里昂(OpéraNationalde Lyon)演出,帕特里亞·庫菲( Patrizia Ciofi)演唱了奧林匹亞,安東尼婭和朱利麗塔的角色。在漢堡州歌劇院,埃琳娜·莫烏克(Elena Moșuc)在2007年的製作中演唱了奧林匹亞,安東尼婭,朱利埃塔和斯特拉的角色。

2016年初,讓·克里斯托弗·凱克(Jean-Christophe Keck)宣布,他追踪並確定了《序言和奧林匹亞法》的全部手稿,並發表了Offenbach和Guiraud的聲音。 《安東尼症法案》和《結語》在國民黨中,而《朱利塔法》(Giulietta Act)則在Offenbach家庭檔案中。

錄音

歌劇經常記錄。備受讚譽的錄音包括:

電影

進一步閱讀

  • IngoMüller:De klassischen musik des 19. Bis 21. Jahrhunderts中的Die Rezeption Eta Hoffmanns。在:“ Uneimlich Fantastisch - Eta Hoffmann 2022”。 Begleitbuch Zur ausstellung der Staatsbibliothek柏林,Zusammenarbeit Mit Dem Deutschen Romantik-Museum frankfurt a。 M. und der Staatsbibliothek Bamberg,HG。馮·本傑明·施洛德(Von Benjamin Schlodder),克里斯蒂娜·施密茨(Christina Schmitz),貝蒂娜·瓦格納(Bettina Wagner)和沃爾夫岡·本澤爾(Wolfgang Bunzel),萊比錫2022,ISBN 3959055730 S. 315-322。